Kenwood DDX6029 Manuel D'installation
Kenwood DDX6029 Manuel D'installation

Kenwood DDX6029 Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour DDX6029:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

DDX6029
MONITOR WITH DVD RECEIVER
INSTALLATION MANUAL
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD
MANUEL D'INSTALLATION
MONITOR MIT DVD-RECEIVER
INSTALLATION-HANDBUCH
MONITOR MET DVD-ONTVANGER
INSTALLATIE HANDLEIDING
MONITOR CON RICEVITORE DVD
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MONITOR CON RECEPTOR DVD
MANUAL DE INSTALACION
MONITOR COM RECEPTOR DVD
MANUAL DE INSTALAÇAO
© B54-4493-00/00 (EV)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kenwood DDX6029

  • Page 1 DDX6029 MONITOR WITH DVD RECEIVER INSTALLATION MANUAL MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD MANUEL D'INSTALLATION MONITOR MIT DVD-RECEIVER INSTALLATION-HANDBUCH MONITOR MET DVD-ONTVANGER INSTALLATIE HANDLEIDING MONITOR CON RICEVITORE DVD MANUALE DI INSTALLAZIONE MONITOR CON RECEPTOR DVD MANUAL DE INSTALACION MONITOR COM RECEPTOR DVD MANUAL DE INSTALAÇAO...
  • Page 2: Accessories

    Accessories ..1 ..1 ..1 ..1 ..1 ..2 ..1 English...
  • Page 3: Installation Procedure

    Installation Procedure 1. To prevent short circuits, remove the key from the 2CAUTION ignition and disconnect the - terminal of the • If the power is not turned ON (or it is ON, but battery. will be OFF immediately), the speaker wire may 2.
  • Page 4 Connection Connection cable (Included in the disc changer) Disc Changer etc.(Optional) Accessory 4 FM/AM antenna input Antenna Cord Connect to the vehicle's parking brake detection switch harness TV tuner (Optional) using the supplied relay connector. For the sake of safety, be sure to connect the parking sensor. Parking sensor wire PRK SW Reveres sensor wire...
  • Page 5: Rear View

    Mute wire (Brown) Connect to the terminal that is grounded when either the telephone rings or during conversation. MUTE To connect the Kenwood navigation system, consult your navigation manual. External amplifier control wire (Pink/Black) To "EXT.AMP.CONT. " terminal of the amplifier having EXT.CONT...
  • Page 6 Connecting the ISO Connector The pin arrangement for the ISO connectors depends on the type of vehicle you drive. Make sure to make the proper connections to prevent damage to the unit. The default connection for the wiring harness is described in 1 below. If the ISO connector pins are set as described in 2 or 3, make the connection as illustrated.
  • Page 7: System Connection

    System Connection Do not connect. Cooling fan To Navigation System ■ Rear View Camera Input • Visual input (Yellow) ■ Audio/Visual Output • Visual output (Yellow) ■ Audio/Visual input • Visual input (Yellow) • Audio left input (White) • Audio right input (Red) ■...
  • Page 8: Installing The Escutcheon

    Installing the Escutcheon ■ For General Motors 1. Refer to the section <Removing the Hard Cut out to meet the shape of the Rubber Frame> and then remove the hard opening in the vehicle. rubber frame. 2. Cut out accessory 5 to meet the shape of the opening of the center console.
  • Page 9 ■ For Nissan 1. Refer to the section <Removing the Hard Rubber Frame> and then remove the hard rubber frame. 2. Attach accessory 7 to the unit. Accessory 7 English...
  • Page 10: Installation For Monitor/Player Unit

    Installation for Monitor/Player Unit Firewall or metal support Screw (M4X8) (commercially available) Bend the tabs of the mounting sleeve with a screwdriver or similar utensil and attach it in place. Accessory 2 Self-tapping screw Metal mounting strap (commercially available) (commercially available) Make sure that the unit is installed securely in place.
  • Page 11: Removing Monitor/Player Unit

    Removing Monitor/Player Unit ■ Removing the Hard Rubber Frame (escutcheon) 1. Engage the catch pins on the removal tool 3 Removal Tool (Accessory 3) and remove the two locks on the lower level. Lower the frame and pull it forward as shown in the figure.
  • Page 12: Accessoires

    Accessoires ..1 ..1 ..1 ..1 ..1 ..2 ..1 Français...
  • Page 13: Procédure D'installation

    Procédure d’installation 1. Afin d’empêcher tout court-circuit, retirez la clé du 2AVERTISSEMENT contact et déconnectez la - borne de la batterie. • Si l'alimentation n'est pas activée (ou si elle est 2. Effectuez correctement les connexions d'entrée et activée, mais qu'elle va être immédiatement sortie de chaque appareil.
  • Page 14: Connexion

    Connexion Câble de connexion (compris dans le changeur de disques) Changeur de disque etc. Cordon de Entrée de l’antenne (optionnel) Accessoire 4 l'antenne AM/FM A connecter au faisceau de commutateurs de détection du frein de stationnement du véhicule à l'aide du connecteur de relais fourni. Syntoniseur de TV (optionnel) Par mesure de sécurité, connecter le câble du...
  • Page 15: Vue Arrière

    Connectez à une prise qui est à la masse soit quand le téléphone sonne soit pendant une conversation. MUTE Pour connecter le système de navigation Kenwood, consultez le manuel du système de navigation. Câble de commande de l'amplificateur externe (Rose/Noir) Vers le terminal "EXT.AMP.CONT.
  • Page 16: Connexion Du Connecteur Iso

    Connexion du connecteur ISO La disposition des broches pour les connecteurs ISO dépend du type de votre véhicule. Assurez-vous de réaliser les connexions correctes pour éviter d'endommager l'appareil. La connexion par défaut du faisceau de câbles est décrite dans la section 1 ci-dessous. Si les broches du connecteur ISO sont réglées comme décrit dans la section 2 ou 3, réalisez les connexions comme indiqué...
  • Page 17: Connexion Du Système

    Connexion du système Ne pas connecter. Ventilateur de refroidissement Vers le système de navigation ■ Entrée de la vue arrière de la caméra • Entrée visuelle (Jaune) ■ Sortie audio/visuelle • Sortie visuelle (Jaune) ■ Entrée audio/visuelle • Entrée visuelle (Jaune) •...
  • Page 18: Installation De L'écusson

    Installation de l'écusson ■ Pour General Motors Découpez de façon à 1. Reportez-vous à la section <Retrait du correspondre à la forme de cadre en ébonite> , puis retirez le cadre en l'ouverture dans le véhicule. ébonite. 2. Découpez l'accessoire 5 de façon à ce qu'il corresponde à...
  • Page 19 ■ Pour Nissan 1. Reportez-vous à la section <Retrait du cadre en ébonite>, puis retirez le cadre en ébonite. 2. Fixez l'accessoire 7 à l'appareil. Accessoire 7 Français...
  • Page 20: Installation Pour Unité Moniteur/Lecteur

    Installation pour unité moniteur/lecteur Tôle pare-feu ou support métallique Vis (M4×8) (disponibles dans le commerce) Tordez les pattes du manchon de montage avec un tournevis ou un outil similaire et fixez-le. Accessoire 2 Vis taraudeuse Armature de montage (disponibles dans métallique le commerce) (disponibles dans le...
  • Page 21: Retrait Du Moniteur/Lecteur

    Retrait du moniteur/lecteur ■ Retrait du cadre en ébonite (écusson) Outil de démontage 1. Engagez les loquets sur l’outil de (Accessoire 3) démontage 3 et enlevez les deux crochets inférieurs. Baissez le cadre et tirez-le vers l’avant Loquet comme montré sur l’illustration. Crochet 2.
  • Page 22 Zubehör ..1 ..1 ..1 ..1 ..1 ..2 ..1 Deutsch...
  • Page 23 Hinweise zum Einbau 1. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen Sie • Nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband oder den Minuspol von der Batterie ab, um Kurzschlüsse ähnlichem Material isolieren. Um einen Kurzschluss zu vermeiden . zu vermeiden, entfernen Sie bitte auf keinen Fall die Kappen an den Enden der nicht angeschlossenen 2.
  • Page 24 Anschluss Anschlusskabel (im Disc-Wechsler enthalten) Disc-Wechsler o. Ä. UKW/MW- (optional) Zubehör 4 Antennenkabel Antenneneingang Anschluss an den Schalterkabelbaum der Feststellbremsen-Erkennung mit dem mitgelieferten Relais-Stecker. Fernseh-Tuner (optional) Aus Sicherheitsgründen muss der Feststellbremsen-Sensor unbedingt angeschlossen werden. PRK SW Feststellbremsen-Sensorkabel (hellgrün) Rücksetzsensorkabel (lila/weiß) Zum Rücklicht-Kabelbaum des Fahrzeugs REVERSE Steuerungseingang der Lenkradfernbedienung (hellblau/gelb)
  • Page 25 Stummschaltungskabel (braun) Schließen Sie dieses Kabel an einen geerdeten Anschluss an, wenn das Telefon klingelt oder telefoniert wird. MUTE Um das Kenwood-Navigationssystem anzuschließen, schlagen Sie bitte in Ihrem Navigationshandbuch nach. Externes Verstärker-Steuerkabel (rosa/schwarz) An den "EXT.AMP.CONT. " -Anschluß des Verstärkers mit EXT.CONT...
  • Page 26 Anschluss des ISO-Steckers Die Stiftbelegung für die ISO-Stecker hängt von dem Typ Ihres Fahrzeugs ab. Nehmen Sie unbedingt die richtigen Anschlüsse vor, um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Der Standardanschluss für den Kabelbaum wird unten unter 1 beschrieben. Falls die ISO-Steckerstifte entsprechend 2 oder 3 belegt sind, führen Sie den Anschluss bitte wie dargestellt durch.
  • Page 27 Systemanschluss Nicht anschließen. Lüfter An das Navigationssystem ■ Rückansichtskamera-Eingang • Videoeingang (gelb) ■ Audio-/Videoausgang • Videoausgang (gelb) ■ Audio-/Videoeingang • Videoeingang (gelb) • Linker Audioeingang (weiß) • Rechter Audioeingang (rot) ■ Vorderer Vorausgang • Linker Audioausgang (weiß) • Rechter Audioausgang (rot) ■...
  • Page 28 Anbringung des Schließblechs ■ Für General Motors 1. Nehmen Sie den Hartgummirahmen Schneiden Sie dies anhand der entsprechend dem Abschnitt <Abnehmen Form der Öffnung im Fahrzeug aus. des Hartgummi-Rahmens> ab. 2. Schneiden Sie Zubehör 5 entsprechend der Öffnung in der Mittelkonsole aus. 3.
  • Page 29 ■ Für Nissan 1. Nehmen Sie den Hartgummirahmen entsprechend dem Abschnitt <Abnehmen des Hartgummi-Rahmens> ab. 2. Befestigen Sie Zubehör 7 am Gerät. Zubehör 7 Deutsch...
  • Page 30 Installation der Monitor-/Player-Einheit Motortrennwand oder Metallstütze Schraube (M4×8) (Im Fachhandel erhältliches Teil) Sichern Sie das Einbaugehäuse, indem Sie die Metall-Laschen mit einem Schraubenzieher umbiegen. Zubehör 2 Blechschraube Montagebügel (Im Fachhandel (Im Fachhandel erhältliches Teil) erhältliches Teil) Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher an Ort und Stelle installiert ist. Falls das Gerät nicht stabil ist, könnte dies zu einer Fehlfunktion führen (beispielsweise könnte der Ton springen).
  • Page 31 Entfernen des Monitors/Players ■ Abnehmen des Hartgummi-Rahmens (Schließblech) Ausbauwerkzeug 1. Lassen Sie die Anschlagstifte des (Zubehör 3) Ausbauwerkzeugs einrasten 3 und bauen Sie die beiden Verriegelungen der unteren Hälfte aus. Anschlag Wie in der Abbildung gezeigt, den Rahmen Verriegelung senken und nach vorn ziehen. 2.
  • Page 32 Toebehoren ..1 ..1 ..1 ..1 ..1 ..2 ..1 Nederlands...
  • Page 33: Handelingen Voor Het Installeren

    Handelingen voor het installeren 1. Voorkom kortsluiting door de sleutel uit het 2LET OP contactslot te verwijderen en de --aansluiting van • Als de spanning niet wordt ingeschakeld (of de accu los te koppelen. wordt ingeschakeld maar onmiddellijk weer 2. Verbind de juiste in- en uitgangskabels van ieder uitgeschakeld), kan het zijn dat de luidsprekerkabel toestel.
  • Page 34 Aansluitingen Aansluitkabel (inbegrepen bij de discwisselaar) Discwisselaar enz. FM/AM antenne- (optioneel) Toebehoren 4 Antennekabel ingang Sluit aan op de bedradingsbundel van de parkeer remdetectieschakelaar van de auto met behulp van de bijgeleverde relaisconnector. TV-tuner (optioneel) Uit het oogpunt van veiligheid is het beslist noodzakelijk de kabel van de parkeersensor aan te sluiten.
  • Page 35 Dempingkabel (bruin) Sluit aan op de geaarde aansluiting tijdens ontvangst van of gedurende een telefoongesprek. MUTE Raadpleeg voor het aansluiten van het Kenwood- navigatiesysteem de gebruiksaanwijzing van de navigator. Kabel van externe versterkerregeling (roze/zwart) Op de aansluiting "EXT.AMP.CONT. " van een versterker EXT.CONT...
  • Page 36 Aansluiten van de ISO-connector De penopstelling voor de ISO-connectors is afhankelijk van het type van uw auto. Voorkom beschadiging en zorg dat u de juiste aansluitingen maakt. De standaardaansluiting voor de bedradingsbundel is in stap 1 hieronder beschreven. Maak de aansluitingen zoals getoond in de afbeelding als de penopstelling van de ISO-connector overeenkomt met de beschrijving in 2 of 3.
  • Page 37 Systeemaansluiting Niet aansluiten. Koelventilator Naar navigatiesysteem ■ Achteruitkijkcamera-ingang • Visuele ingang (geel) ■ Audio-/visuele uitgang • Visuele uitgang (geel) ■ Audio-/visuele ingang • Visuele ingang (geel) • Audio-ingang links (wit) • Audio-ingang rechts (rood) ■ Preout-uitgangsaansluiting voor • Audio-uitgang links (wit) •...
  • Page 38 Installeren van het plaatje ■ Voor General Motors 1. Zie het gedeelte <Verwijderen van het Snijd uit op de vorm van de hardrubber frame> en verwijder vervolgens opening in de auto. het hardrubber frame. 2. Snijd toebehoren 5 uit op de vorm van de opening in de middelste console.
  • Page 39 ■ Voor Nissan 1. Zie het gedeelte <Verwijderen van het hardrubber frame> en verwijder vervolgens het hardrubber frame. 2. Bevestig toebehoren 7 op het toestel. Toebehoren 7 Nederlands...
  • Page 40 Installatie voor Monitor/Weergaveapparaat Hitteschild of metalen steun Schroef (M4×8) (in de handel verkrijgbaar) Buig de lipjes van de bevestigingshuls met een schroevedraaier of dergelijk en bevestig op zijn plaats. Toebehoren 2 Zelf-tappende schroef Metalen bevestigingsriem (in de handel verkrijgbaar) (in de handel verkrijgbaar) Controleer of het toestel goed geïnstalleerd is.
  • Page 41 Verwijderen van monitor/weergaveapparaat ■ Verwijderen van het hardrubber frame (plaatje) 1. Steek de klempennen op het Uitbouwgereedschap (Toebehoren 3) uitbouwgereedschap 3 in en verwijder de twee vergrendelingen aan de onderkant. Breng het frame omlaag en trek naar voren Klem zoals u in de afbeelding ziet. Vergrendeling 2.
  • Page 42 Accessorio ..1 ..1 ..1 ..1 ..1 ..2 ..1 Italiano...
  • Page 43: Procedimento Per L'installazione

    Procedimento per l'installazione 1. Per prevenire eventuali corto circuiti, rimuovere la 2ATTENZIONE chiave dall'accensione e scollegare il - terminale • Se l'alimentazione non è attivata (o è attivata e si della batteria. disattiva immediatamente), il filo dell'altoparlante 2. Eseguire correttamente i collegamenti dei cavi di può...
  • Page 44 Collegamento Cavo di collegamento (in dotazione nel caricadischi) Cambiadischi e così via Cavo Ingresso antenna (opzionale) Accessorio 4 dell'antenna FM/AM Collegare il cablaggio dell'interruttore di rilevamento del freno di stazionamento del veicolo utilizzando il connettore del relè in dotazione. Sintonizzatore TV (opzionale) Ai fini della sicurezza, assicurarsi di collegare il cavo del sensore di parcheggio.
  • Page 45: Vista Posteriore

    Collegarlo al terminale messo a terra quando il telefono squilla o durante la conversazione. MUTE Per informazioni sul collegamento del sistema di navigazione Kenwood, consultare il manuale di navigazione. Filo di controllo amplificatore esterno (viola/nero) Al terminale "EXT.AMP.CONT. " dell’amplificatore EXT.CONT...
  • Page 46 Collegamento del connettore ISO La disposizione dei terminali per i connettori ISO dipende dal tipo di veicolo di cui si è in possesso. Accertarsi di eseguire i collegamenti corretti per evitare danni all'unità. Il collegamento predefinito per il cablaggio è descritto al punto 1 di seguito. Se i terminali del connettore ISO sono impostati come descritto al punto 2 o 3, eseguire il collegamento come illustrato.
  • Page 47: Collegamento Del Sistema

    Collegamento del sistema Non collegare. Ventola di raffreddamento Al sistema di navigazione ■ Ingresso fotocamera vista posteriore • Ingresso visivo (giallo) ■ Uscita audio/visiva • Uscita visiva (giallo) ■ Ingresso audio/visivo • Ingresso visivo (giallo) • Ingresso sinistro audio (bianco) •...
  • Page 48 Installazione dell'involucro ■ Per General Motors 1. Fare riferimento alla sezione <Rimozione Tagliare per creare la forma della struttura in gomma dura> e rimuovere dell'apertura nel veicolo. la struttura in gomma dura. 2. Tagliare l'accessorio 5 per creare la forma dell'apertura della consolle centrale.
  • Page 49 ■ Per Nissan 1. Fare riferimento alla sezione <Rimozione della struttura in gomma dura> e rimuovere la struttura in gomma dura. 2. Fissare l'accessorio 7 all'unità. Accessori 7 Italiano...
  • Page 50 Installazione del monitor/riproduttore Parete tagliafiamma o supporto metallico Vite (M4×8) (disponibile in commercio) Piegare le linguette della flangia di montaggio con un cacciavite o un attrezzo simile e applicarla in posizione. Accessorio 2 Vite autofilettante Fascetta di (disponibile in commercio) montaggio metallica (disponibile in commercio)
  • Page 51: Rimozione Dell'unità

    Rimozione del monitor/riproduttore ■ Rimozione della struttura in gomma dura (involucro) Strumento di rimozione 1. Agganciare le sporgenze sull'attrezzo di (Accessorio 3) rimozione 3 e sbloccare i due fermi sul lato inferiore. Abbassare il telaio e tirarlo in avanti come Sporgenza mostrato nell'illustrazione.
  • Page 52 Accesorios ..1 ..1 ..1 ..1 ..1 ..2 ..1 Español...
  • Page 53: Procedimiento De Instalación

    Procedimiento de instalación 1. Para prevenir cortocircuitos, retire la llave del 2PRECAUCIÓN encendido y desconecte el terminal - de la • Si la alimentación no se encuentra encendida (o batería. si se encuentra encendida pero se va a apagar de 2.
  • Page 54 Conexión Cable de conexión (Incluido en el cambiador de discos) Cambiador de disco, etc. Entrada de antena (Opcional) Accesorio 4 Cable de antena FM/AM Conéctelo al mazo del interruptor de detección del freno de mano del vehículo utilizando el conector de relé suministrado. Sintonizador de TV (Opcional) Por razones de seguridad, asegúrese de conectar el...
  • Page 55: Vista Trasera

    Cable de silenciador (Marrón) Conecte al terminal de conexión a tierra ya sea al sonar el teléfono o durante la conversación. MUTE Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual de navegación. Cable de control del amplificador externo (Rosa/negro) Al terminal "EXT.AMP.CONT.
  • Page 56 Conexión del conector ISO La disposición de las patillas de los conectores ISO depende del tipo de vehículo. Asegúrese de efectuar las conexiones de manera apropiada para evitar que se dañe la unidad. El ajuste de fábrica para la conexión del mazo de cableado se describe más abajo en 1. Si las patillas del conector ISO están dispuestas tal como se describe en 2 o 3, efectúe la conexión de la manera indicada en la figura.
  • Page 57 Conexión al sistema No conectar. Ventilador de enfriamiento Al sistema de navegación ■ Entrada de cámara de vista trasera • Entrada visual (amarilla) ■ Salida de audio/visual • Salida visual (amarilla) ■ Entrada de audio/visual • Entrada visual (amarilla) • Entrada izquierda de audio (blanca) •...
  • Page 58 Instalación de la eserina ■ Para General Motors 1. Diríjase a la sección <Extracción del marco Corte de tal manera que se ajuste a duro de goma> y extraiga el marco duro de la forma de la abertura del vehículo. goma.
  • Page 59 ■ Para Nissan 1. Diríjase a la sección <Extracción del marco duro de goma> y extraiga el marco duro de goma. 2. Sujete el accesorio 7 a la unidad. Accesorio 7 Español...
  • Page 60 Instalación para el monitor/unidad de reproductor Muro cortafuego o soporte de metal Tornillo (M4×8) (disponible en el comercio) Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o herramienta similar y fíjelo. Accesorio 2 Tornillo autorroscante Correa de montaje (disponible en el comercio) metálica (disponible en el...
  • Page 61: Extracción De La Unidad

    Extracción de la unidad del monitor/reproductor ■ Extracción del marco duro de goma (eserina) Herramienta de extracción 1. Enganche la uña en la herramienta de (Accesorio 3) extracción 3 y retire los dos cierres provistos en dos lugares de la parte inferior. Tal como se muestra en la figura, baje el Uña marco y extráigalo hacia adelante.
  • Page 62 Acessórios ..1 ..1 ..1 ..1 ..1 ..2 ..1 Português...
  • Page 63: Procedimentos De Instalação

    Procedimentos de Instalação 1. Para evitar curtos-circuitos, remova a chave da 2CUIDADO ignição e desligue o terminal - da bateria. • Se a alimentação não for ligada (ou se for ligada 2. Faça as ligações apropriadas dos cabos de entrada e e desligada imediatamente), o cabo do altifalante saída de cada aparelho.
  • Page 64 Conexões Cabo de ligação (incluído no carregador de discos) Carregador de discos etc. Entrada da antena (opcional) Acessório 4 Cabo da antena FM/AM Ligue à cablagem do interruptor de detecção de travão de estacionamento do veículo utilizando o conector de relé fornecido. Sintonizador TV (opcional) Para segurança, assegure-se de ligar o sensor do...
  • Page 65: Vista Traseira

    Fio de emudecimento (castanho) Liga-se ao terminal que está ligado à terra quando o telefone toca e durante a comunicação. MUTE Para ligar o sistema de navegação Kenwood, consulte o seu manual de navegação. Fio de controlo do amplificador externo (rosa/preto) Para o terminal "EXT.AMP.CONT.
  • Page 66 Conexão do conector ISO A disposição dos pinos nos conectores ISO depende do tipo do veículo. Certifique-se que fez as conexões correctamente para evitar danos ao aparelho. A conexão pré-definida da cablagem está descrita em 1 abaixo. Se os pinos do conector ISO forem definidos tal como está...
  • Page 67: Ligação Do Sistema

    Ligação do sistema Não ligue. Ventoinha de arrefecimento Para o sistema de navegação ■ Entrada da câmara de visão traseira • Entrada visual (amarelo) ■ Saída áudio/visual • Saída visual (amarelo) ■ Entrada áudio/visual • Entrada visual (amarelo) • Entrada esquerda áudio (branco) •...
  • Page 68 Instalação do escudo ■ Para General Motors 1. Leia primeiro a secção <Remover a armação Recorte para conseguir o formato de borracha dura> antes de remover a da abertura no automóvel. armação de borracha dura. 2. Recorte o acessório 5 para conseguir o formato da abertura na consola central.
  • Page 69 ■ Para Nissan 1. Leia primeiro a secção <Remover a armação de borracha dura> antes de remover a armação de borracha dura. 2. Colocar o acessório 7 na unidade. Acessório 7 Português...
  • Page 70 Instalação para Écran/Unidade de leitor Anteparo à prova de fogo ou suporte de metal Parafuso (M4×8) (disponível no comércio) Vergue as linguetas da gaveta para montagem com uma chave de fenda ou ferramenta similar e prenda-a no lugar. Acessório 2 Parafuso auto-roscante Braçadeira de (disponível no comércio)
  • Page 71: Retirar O Aparelho

    Remoção da unidade Écran/Leitor ■ Remover a armação de borracha dura (emblema) Ferramenta de remoção 1. Prenda os pinos da alheta na ferramenta de (Acessório 3) remoção 3 e retire as duas trancas do nível inferior. Baixe a armação e puxe-a para frente como Lingueta na ilustração.

Table des Matières