Publicité

Liens rapides

AUTORADIO
Einbauanleitung
Fitting instructions
Instructions de montage
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
Monteringsanvisning
Inbouwinstrukties
Instruções de montagem
3 D94 653 006 (4/94)
Sicherheitshinweise
Einbau- und Anschlußvorschriften
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der Minuspol
der Batterie abzuklemmen.
Im Fahrzeug vorhandene ISO-Stecker sind auf elektrische Über-
einstimmung mit dem Autoradio zu prüfen.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß keine Fahrzeug-
teile (Batterie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden.
Der Querschnitt des Pluskabels darf 1 mm nicht unterschreiten.
Das Gerät ist mit einer Sicherung, 5 A flink, abgesichert.
Bei Einbau oder Verwendung einer Motor- oder elektronischen
Antenne werden bei aktivierter TIM-Funktion die Antennen ein-
geschaltet und verbrauchen Strom.
Hinweis:
Die zum Lieferumfang dieses Autoradios gehörende Halterung ermög-
licht den Einbau in Fahrzeugen mit DIN-Autoradioausschnitt von 182 x
53 mm, 165 mm Einbauraum und einer Instrumententafeldicke im
Bereich der Befestigungslaschen von 1 - 20 mm, siehe Fig. 1.
Für Fahrzeuge mit abweichender Einbausituation liefert Blaupunkt für
die gängigsten Fahrzeuge fahrzeugspezifische Einbausätze.
Prüfen Sie daher, welche Einbausituation im Fahrzeug vorliegt, und
verwenden Sie ggf. einen fahrzeugspezifischen Einbausatz.
Bei Einbausätzen für 52 mm Geräte sind 4 Distanzplatten Best.-Nr. 8 601
055 056 zu verwenden, Fig. 1a.
Autoradioeinbauvorbereitung
Das Autoradio wird in den vom Fahrzeughersteller vorgesehenen
Autoradioausschnitt eingebaut.
Autoradioausschnitt freilegen (Ablagefach oder Blindblende ausclipsen)
oder Autoradioausschnitt auf 182 x 53 mm ausarbeiten.
Hinter den Autoradioausschnitt fassen und prüfen, welche Befestigungs-
laschen der Halterung umgebogen werden können.
Hinweis: Möglichst alle Befestigungslaschen umbiegen.
Halterung in den Ausschnitt einsetzen und die Befestigungslaschen mit
einem Schraubendreher umbiegen, siehe Fig. 1, 2.
Anschluß
Anschlußübersicht ....................................................................... Fig. 4
Anschlußhinweise ........................................................................ Fig. 5
Equalizer- und Amplifieranschluß ................................................ Fig. 6
Lautsprecheranschluß:
4 Lautsprecher (4 Ω/10 W) .......................................................... Fig. 7
D
GB
F
E
I
S
NL
P
7 643 782 010
D
CASSETTEN-AUTORADIO
Vancouver RCR 44
Wichtiger Hinweis!
Bei Nichtbeachten besteht Zerstörungsgefahr der Endstufen.
Lautsprecherausgänge nicht mit Masse verbinden!
Anschluß mit fahrzeugseitigem Systemstecker (ISO-Stecker)
Bei Fahrzeugen, die mit ISO-Anschlußsteckern vorgerüstet sind, dürfen
am ±-Stecker Pin 1, 2 und 3 grundsätzlich nicht belegt sein.
Bei Audi, Opel, VW zum Anschluß nur Adapterkabel verwenden.
Autoradioeinbau
Autoradio von vorn in die Halterung einsetzen und einschieben, bis die
seitlichen Rastfedern rechts und links arretieren (deutliches Knacken
hörbar).
Autoradioausbau
Bügel links und rechts in die vorhandenen Löcher der Blende stecken
und so weit eindrücken, bis deutliches Knacken zu hören ist (seitliche
Federn entriegelt).
Gerät an den beiden Bügeln herausziehen, siehe Fig. 3.
Hinweis:
Eingerastete Bügel können nur nach Herausziehen des Gerätes entfernt
werden.
QuickOut (herausnehmbare Gerätehalterung)
Die autoradiospezifische QuickOut-Halterung verwenden.
Bei Verwendung einer QuickOut-Halterung ist bei herausgezogenem
Gerät die TIM-Funktion nicht möglich.
Änderungen vorbehalten.
TIM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt Vancouver RCR 44 TIM

  • Page 1 53 mm, 165 mm Einbauraum und einer Instrumententafeldicke im Bereich der Befestigungslaschen von 1 - 20 mm, siehe Fig. 1. QuickOut (herausnehmbare Gerätehalterung) Für Fahrzeuge mit abweichender Einbausituation liefert Blaupunkt für Die autoradiospezifische QuickOut-Halterung verwenden. die gängigsten Fahrzeuge fahrzeugspezifische Einbausätze.
  • Page 2 1 - 20 mm autour des éclisses de montage, voir fig. 1. lug (if necessary, solder it). Blaupunkt livre des jeux de montage spéciaux pour les voitures courantes Scratch off the paint from the contact area of the ground point and avec découpes différentes pour les appareils 50/52 mm.
  • Page 3: Información De Seguridad

    1. (ACC +12 V) (ignition) Para vehculos con situación de montaje diferente Blaupunkt entrega Brancher le câble positif au moyen du distributeur anfichable derrière le juegos de montaje especficos al vehculo para los vehculos corrientes fusible sur le porte-fusible borne 30 (plus permanent) ou borne 15 (plus para aparatos de 50/52 mm.
  • Page 4: Misure Di Sicurezza

    1. Cable de potencial positivo +12V Per autovetture con installazione radio diversa, Blaupunkt fornisce per le (ACC +12 V) (ignition) vetture più communi pezzi specifici per apparacchi 50/52 mm. Utilisare Acoplar el cable positivo junto con el conector multiple al portafusibles il pezzi di distanza acclusi esclusivamente per il montaggio 52 mm.
  • Page 5: Säkerhetsföreskrifter

    1 - 20 mm, se fig. 1. Avvitare il cavo di massa. För bilar med avvikande radiouttag har Blaupunkt, för de vanligaste bildodellerna, bilspecifika monteringssatser för apparater med 500/52 +12V mm:s höjd.
  • Page 6: Veiligheidsvoorschriften

    1 - 20 mm (zie fig. 1). Preamp-aansluiting onbezet. Aansluiting van amplifier uitsluitend via Voor voertuigen met een afwijkende inbouwsituatie levert Blaupunkt luidsprekeruitgangen. Voor de schakelspanning van de versterker de voor de meest voorkommende typen voertuigspecifieke inbouwsets meegeleverde kabel in kamer 1 van het aansluitblok voor de voeding voor 50/52 mm.
  • Page 7: Indicações De Segurança

    1 - 20 mm, ver Fig. 1. Preamp. Amplificador Para veiculos com situação de montagem differente, a Blaupunkt fornece jogos de montagem para aparelhos de 50/52 mm, especficos Para a ligação deverá consultar as respectivas instruções. Existe uma para os veficos para os veculos mais usuais.
  • Page 8 Illustrationen / Illustrations / Illustrationes / Illustrationi / Illustrationer / Afbeldingen / Illustraçoes 150 mm 8 601 310 742 50 mm 1–20 Fig. 1a Fig. 1 8 601 055 056 Fig.1 Fig. 1a 8 601 910 002 Fig. 3 Fig. 2 Fig.
  • Page 9 Anschlußhinweise, Fig. 5 Masseanschluß (Ground) Massekabel nicht am Minuspol der Batterie anklemmen. Massekabel zu einem geeigneten Massepunkt verlegen (Karosserie- schraube, Karosserieblech) und entsprechend Massepunktkürzen. Störfreier Massepunkt Massekabel abisolieren und Krallenkabelschuh anschlagen (gegebe- nenfalls nachlöten). Kontaktfläche des Massepunktes metallisch blank kratzen und mit Graphitfett einfetten (wichtig für gute Masseverbindung).
  • Page 10 Equalizer- und Amplifieranschluß / Connection of equalizer and amplifier / Raccordement de égaliseur et de l’amplificateur / Conexión de equalizador y amplificador / Collegamento dell’equillizzatore e dell’amplificatore / Equalizer- och amplifieranslutning / Aansluiting equalizer en amplifier / Ligação de equalizadore e amplificadore 7 607 873 000 +12V...

Table des Matières