Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Radio / Cassette
Einbauanleitung
Fitting instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Inbouwinstrukties
Monteringsanvisning
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Sicherheitshinweise
Vor Einbau Ihres Autoradios die Einbau- und
Anschlußvorschriften lesen.
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses
ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz-
Herstellers (Airbag, Alarmanlagen, Bordcomputer,
Wegfahrsperren) zu beachten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß
Casablanca
RCM 85
keine Fahrzeugteile (Batterie, Kabel,
Sicherungskasten) beschädigt werden.
Der Querschnitt des Pluskabels darf 2,5 mm
unterschreiten. Das Gerät ist mit einer Sicherung,
10 A flink, abgesichert.
Das Seitenteil des Autoradiogehäuses wird im
Betrieb sehr heiß.
Achtung: Es ist darauf zu achten, daß keine Kabel
am Gehäuse anliegen.
- 1 -
8 622 400 609
2
nicht

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt Casablanca RCM 85

  • Page 1 Radio / Cassette Casablanca RCM 85 Einbauanleitung Fitting instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Inbouwinstrukties Monteringsanvisning Instrucciones de montaje Instruções de montagem 8 622 400 609 Sicherheitshinweise Vor Einbau Ihres Autoradios die Einbau- und keine Fahrzeugteile (Batterie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden. Anschlußvorschriften lesen.
  • Page 2 3 aufgrund zu geringer Kabelquerschnitte im Fahrzeug ist zusätzlich Halterung in den Ausschnitt einsetzen und die Befestigungslaschen mit zum Kfz-spezifischen Blaupunkt-Adapterkabel für den Plus- / Minus- einem Schraubendreher umbiegen, siehe Fig. 1, 2. anschluß das Anschlußkabel 7 607 884 093 zu verwenden.
  • Page 3 Anschlußhinweise, Fig. 4 Masseanschluß (Ground) Massekabel nicht am Minuspol der Batterie anklemmen. Massekabel zu einem geeigneten Massepunkt verlegen Störfreier Massepun (Karosserieschraube, Karosserieblech) und entsprechend Massepunkt kürzen. Massekabel abisolieren und Krallen- kabelschuh anschlagen (ggf. nachlöten). Kontaktfläche des Massepunktes metallisch blank kratzen und mit Graphitfett einfetten (wichtig für gute Masseverbindung).
  • Page 4 Fig. 4 +12V / Kl15 per.+12V +12V 7 607 884 093 per.+12V Fig. 5 8 604 390 078 Fig. 4 7 607 884 093 Kl. 15 +12V +12V per.+12V per.+12V 1 2 V Fig. 5a 7 607 879 003 7 607 855 094 Preamp Out F R O LF/RF...
  • Page 5 8 604 390 087 7 607 882 090 Fig. 7 8 619 309 076 Fig.6 Fig.4 8 619 309 068 Fig.7 Bus/NF CDC A05 Fig.4/5 Fig. 8 8 619 309 068 8 619 399 716 R 30mm +12V CDC F05 Fig.6 Fig.4 Cinch/L...
  • Page 6 Fig. 5 Positive connection Positive/negative connection with connection line Cut the permanent +12 volts line from the vehicle-specific Blaupunkt 7 607 884 093 Fig. 5a adapter wiring, join it with connection cable 7 607 884 093 and connect Equalizer or amplifier connection, DIN or cinch Fig.
  • Page 7 Connection notes, fig. 4 Negative connection (Ground) Do not connect the negative line to the negative terminal of Störfreier Massepun the battery. Lay the negative line to a suitable ground, such as a chassis screw or the chassis itself. Cut the ground line as necessary.
  • Page 8 Branchement positif Conseils de branchement Fig. 4 Couper le câble plus permanent au câble adaptateur Blaupunkt spécifique Branchement positif/négatif avec le câble adaptateur spécifique au véhicule, le relier avec le câble de raccordement 7 607 884 093 et au véhicule Fig.
  • Page 9 Conseils de raccordement, fig. 4 Connexion à la masse (Ground) Ne pas connecter le câble de mise à la masse au pôle négatif de la batterie. Poser le câble de mise à la masse à un point Störfreier Massepun masse approprié (vis ou tôle de carrosserie) et couper le point masse conformément.
  • Page 10 Per le autovetture non dotate dei previsti vani standard per l'autoradio la spingendole fino a quando si sente chiaramente un clic (le molle laterali Blaupunkt fornisce set di montaggio per apparecchi da 50 mm, adattabili sbloccano). alla maggior parte delle autovetture.
  • Page 11 Istruzioni di montaggio, Fig. 4 Allacciamento a massa (Ground) Non attaccare il cavo di massa al polo negativo della batteria. Fissate il cavo di massa su un adatto punto di massa (vite di carrozzeria, lamiera di carrozzeria) ed accorciate Störfreier Massepun opportunamente il cavo in corrispondenza del punto di massa.
  • Page 12 6 Snijd de kabel voor de continue plusaansluiting aan de voertuig-specifieke Blaupunkt-adapterkabel af, verbind deze met de aansluitkabel 7 607 884 Gebruik de met de versterker meegeleverde aansluitkabel of aansluitblok 093 en klem deze direct aan de pluspool van de accu.
  • Page 13 Aanwijzingen voor de aansluiting, fig. 4 Aansluiting aan de massa (Ground) Klem de massakabel niet aan de minpool van de accu. Leg Störfreier Massepun de massakabel naar een geschikt massapunt (carrosserieschroef, carrosseriestaal) en verbind deze op de juiste wijze met de massa. Verwijder de isolatie van de massakabel en monteer een kabelschoen (evt.
  • Page 14 182 x 53 mm. sidorna till höger och till vänster arreteras (det hörs tydligt att det knäpper till). För fordon med avvikande monteringsmöjligheter levererar Blaupunkt - till de vanligaste fordonen - fordonsspecifika installationssatser för 50 Demontering av bilradion mm apparater.
  • Page 15 Hänvisningar för anslutning, fig 4 Godsledning (Ground) Kläm inte fast godsledningen vid batteriets minuspol. Lägg godsledningen till ett lämpligt godsställe (karosseriskruv, Störfreier Massepun karosseriplåt) och förkorta i förhållande till godsstället. Avisolera godsledningen och sätt fast en kabelsko med klor (ev fastlödning). Skrapa godsställets kontaktyta metalliskt blank och smörj in den med grafitfett (viktigt för en bra godsförbindning).
  • Page 16 Separar el alambre de +12 V permanente del cable adaptador específico 7 607 884 093 Fig. 5a Blaupunkt, fijarlo al cable de conexión 7 607 884 093 y conectarlo directamente al terminal positivo de la batería. Conexión de un ecualizador o amplificador, DIN o Cinch Fig.
  • Page 17 Notas de conexión, fig. 4 Conexión negativa (Ground) No conectar el cable negativo al terminal negativo de la Störfreier Massepun batería. Tender el cable a una pieza de metal del vehículo que esté puesta a tierra (p. ej. tornillo o superficie del chasis). Cortarlo como necesario.
  • Page 18 +12V / Kl15 per.+12V +12V +12V/Kl15 +12V/Kl15 7 607 884 093 +12V +12V per.+12V per.+12V per.+12V 8 601 310 742 8 601 910 002 1-20 Fig. 3 Fig. 1 Fig. 2 8 622 400 609 - 18 -...
  • Page 19 Störfreier Massepun Kl. 15 1 2 V per +12V 1 2 V +12V P I N 6 PIN 4 - 19 -...
  • Page 20 - 20 -...