Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GROUND FAULT LOCATOR
Read and understand this material before operating or servicing this
equipment. Failure to understand how to safely operate this tool will
result in an accident causing serious injury or death.
The Pulser is a Ground Fault Locator based on the earth gradient principle.
The PE2003 Pulser consists of:
• 2000H Transmitter
• 2000R Receiver
• "A" Frame assembly
• Cigarette lighter DC adapter charger
• AC charger
• Carrying case
• Ground stake
95E0027
INSTRUCTION MANUAL
PE2003 PULSER
© 2002
DANGER
Rev. A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Textron Company Tempo PE2003

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL PE2003 PULSER GROUND FAULT LOCATOR DANGER Read and understand this material before operating or servicing this equipment. Failure to understand how to safely operate this tool will result in an accident causing serious injury or death. The Pulser is a Ground Fault Locator based on the earth gradient principle. The PE2003 Pulser consists of: •...
  • Page 2 SAFETY ALERT SYMBOL This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard. The message after the signal word provides information for preventing or avoiding the hazard.
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENTS 1. DESCRIPTION ..........3 A.
  • Page 4: Operation

    back through the ground to the transmitter ground stake. The current flow through the earth is measured by probing the ground along the cable path with the receiver “A” Frame. Since the current is directional, the receiver meter pulses or kicks with each transmitter pulse in the direction of the fault. The fault will be located midway between the receiver “A”...
  • Page 5 Figure 3. Probing Cable Path – Reversal Always adjust the receiver sensitivity for a less than full scale reading and correlate the transmitter beep with the receiver meter indication. 6. Move the “A” Frame in line with and down the faulted conductor path. Be sure to insert the “A”...
  • Page 6: Special Fault Locating Problems

    3. SPECIAL FAULT LOCATING PROBLEMS 1. Finding faults under concrete. Dissolve approximately 1/4 cup of salt in one gallon of water and soak two large sponges in the salt water. Wrap the sponges over the end of each probe and attach with a rubber band. Now proceed as described in 2.7.
  • Page 7: Maintenance

    Weight 2000H + Case ........3.3 kg (7.3 lb) 2000R + “A”...
  • Page 8 One-Year Limited Warranty Tempo warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for one year, excepting normal wear and abuse. For all Test Instrument repairs, you must first request a Return Authorization Number by contacting our Customer Service department toll free in the US and Canada 800 642-2155 Telephone +1 760 598-8900...
  • Page 9: Contacteur Localisateur Àimpulsions De Fuite De Terre Pe2003

    MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTACTEUR LOCALISATEUR À IMPULSIONS DE FUITE DE TERRE PE2003 DANGER Veuillez lire et bien comprendre ce manuel avant d'utiliser cet équipement ou d'en faire l'entretien. Le fait de ne pas savoir comment utiliser cet outil de façon sécuritaire entraînera des blessures graves ou la mort.
  • Page 10: Symbole D'alerte De Sécurité

    SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ Ce symbole attire l'attention sur les risques de danger et de mauvaise utilisation pouvant causer des blessures ou des dommages matériels. Le mot-indicateur, défini ci-dessous, indique la sévérité du danger. Le message qui le suit explique comment prévenir ou éviter le danger en question.
  • Page 11: Description

    TABLE DES MATIÈRES 1. DESCRIPTION ......... . .11 A.
  • Page 12: Théorie

    C. Théorie L’émetteur envoie des impulsions entre le conducteur défectueux et la terre. Cette méthode crée un courant continu (c.c.) vers le câble, à travers la fuite de terre, et revient de la terre vers la tige de mise à la terre de l’émetteur. Le débit de courant passant par la terre est mesuré...
  • Page 13 ÉMETTEUR AVANT AVANT CONTACTEUR Figure 3. Chemin ROUGE de câble-sonde – NOIR TIGE DE Inversion MISE À LA TERRE CÂBLE FUITE TERRE 5. Allumez le récepteur. Vérifiez l’état de la batterie en appuyant sur le bouton de test de la batterie et observez le contrôleur. Enfoncez dans la terre les sondes du cadre en «...
  • Page 14: Problèmes Particuliers De Localisation De Fuite

    8. Enfoncez le cadre en « A » à des angles droits ou perpendiculairement au chemin du câble par le point du premier signal nul. Répétez la procédure de la section 2.7 jusqu’à l’obtention d’un autre signal nul. Remarque : Le récepteur indiquera une valeur nulle lorsque les sondes enjambent exactement la fuite.
  • Page 15: Spécifications

    4. SPÉCIFICATIONS Caractéristiques électriques Émetteur 2000H Tension de sortie ......3400 V c.c. maximum Taux des impulsions de sortie (nominal) ....3,5 secondes Protection de tension .
  • Page 16: Remplacement De La Batterie Du Récepteur

    2. Tournez le capuchon du porte-fusible jusqu’à ce qu’il soit bien serré. 3. Chargez la batterie de l’émetteur avant de ranger l’appareil. Ne laissez jamais l’appareil inutilisé pendant une longue période avec une batterie faiblement chargée ou déchargée. B. Remplacement de la batterie du récepteur 1.
  • Page 17 MANUAL DE INSTRUCCIONES GENERADOR DE IMPULSOS PE2003 LOCALIZADOR DE FALLAS A TIERRA PELIGRO Lea y entienda este material antes de operar o dar servicio a este equipo. Utilizarlo sin comprender cómo manejarlo de manera segura ocasionará un accidente, y como resultado de éste, graves lesiones o incluso la muerte.
  • Page 18: Símbolo De Alerta De Seguridad

    SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para llamar su atención sobre los peligros o las prácticas no seguras de trabajo que podrían resultar en lesiones o daños a la propiedad. La palabra de aviso, definida a continuación, indica la gravedad del peligro. El mensaje después de la palabra de aviso proporciona información para prevenir o evitar el peligro.
  • Page 19: Descripción

    CONTENIDO 1. DESCRIPCIÓN ......... . .19 A.
  • Page 20: Teoría

    C. Teoría El transmisor emite impulsos entre el conductor defectuoso y la tierra. Esto establece un flujo de corriente de CC en el cable, a través de la falla a la tierra, y de vuelta a través de la tierra a la punta a tierra del transmisor. El flujo de corriente a través de la tierra se mide mediante el sondeo de la tierra a lo largo de la trayectoria del cable con el bastidor “A”...
  • Page 21: Figura 4. Receptor De Anulación - Primera Vez

    PARTE PARTE TRANSMISOR FRONTAL FRONTAL GENERADOR DE IMPULSOS Figura 3. Trayectoria ROJO del Cable de Sondeo – NEGRO PUNTA A Inversa TIERRA CABLE FALLA TIERRA 5. Encienda el receptor. Verifique la condición de la pila oprimiendo el botón de verificación de pila y observando el medidor. Inserte las sondas del Bastidor “A”...
  • Page 22: Problemas Específicos Sobre

    8. Inserte el Bastidor “A” en ángulos rectos o perpendicular a la trayectoria del cable, a través del punto de la primera anulación. Repita el procedimiento descrito en 2.7 hasta que ocurra la segunda anulación. Nota: El receptor se anulará cuando las sondas pasen a través de la falla de manera uniforme.
  • Page 23: Especificaciones

    4. ESPECIFICACIONES Eléctricas Transmisor 2000H Salida de tensión ......3400V CC máximo Tasa de impulsos de salida (nominal) ....3,5 segundos Protección de sobretensión .
  • Page 24: Reemplazo De La Pila Del Receptor

    3. Cargue la pila del transmisor antes de almacenar la unidad. Nunca permita que la unidad permanezca inutilizada durante un período de tiempo indeterminado con un pila baja o descargada. B. Reemplazo de la Pila del Receptor 1. Retire los dos tornillos en cualquiera de los lados del Receptor 2000R. 2.

Ce manuel est également adapté pour:

Tempo pe2003-g

Table des Matières