Publicité

Liens rapides

(GB) user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 5
(PT) manual de serviço - 8
(LV) lietošanas instrukcija - 11
(HU) felhasználói kézikönyv - 23
(RO) Instrucţiunea de deservire - 14
(RU) инструкция обслуживания - 27
(MK) упатство за корисникот - 17
(SL) navodila za uporabo - 22
(PL) instrukcja obsługi - 38
(HR) upute za uporabu - 26
(DK) brugsanvisning - 31
(SR) Корисничко упутство - 30
(AR) ‫43 دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
AD 2939
(DE) bedienungsanweisung - 4
(ES) manual de uso - 7
(LT) naudojimo instrukcija - 9
(EST) kasutusjuhend - 12
(BS) upute za rad - 39
(CZ) návod k obsluze - 13
(GR) οδηγίες χρήσεως - 15
(NL) handleiding - 24
(FI) manwal ng pagtuturo - 18
(IT) istruzioni operative - 21
(SV) instruktionsbok - 19
(UA) інструкція з експлуатації - 32
(SK) Používateľská príručka - 28
(BG)
Инструкция за употреба
- 35

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Adler europe AD 2939

  • Page 1 AD 2939 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 5 (ES) manual de uso - 7 (PT) manual de serviço - 8 (LT) naudojimo instrukcija - 9 (LV) lietošanas instrukcija - 11 (EST) kasutusjuhend - 12 (HU) felhasználói kézikönyv - 23...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 3: Before First Use

    ENGLISH ENGLISH GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Page 4: Use Of The Device

    out the battery compartment (6). Align the battery with the + / - polarity markings inside the battery compartment and slide it back in housing it clicks into place. 2. Do not submerge the device under water jets, do not use it in the shower, the device is not waterproof. USE OF THE DEVICE 1.To turn the device on, slide the ON / OFF switch (5) upwards, the LED lamp (4) will illuminate the epilation area to facilitate thorough hair removal.
  • Page 5: Vor Dem Ersten Gebrauch

    mit einem beschädigten Gerät immer an eine professionelle Servicestelle, um es reparieren zu lassen. Alle Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicetechnikern durchgeführt werden. Eine unsachgemäß durchgeführte Reparatur kann zu gefährlichen Situationen für den Benutzer führen. 7. Stellen Sie das Produkt niemals auf oder in die Nähe von heißen oder warmen Oberflächen oder Küchengeräten wie Elektroöfen oder Gasbrennern.
  • Page 6: Avant La Première Utilisation

    Le fabricant n'est pas responsable des dommages dus à une mauvaise utilisation. 2.Le produit ne doit être utilisé qu'à l'intérieur. Ne pas utiliser le produit à des fins non compatibles avec son application. 3. Veuillez être prudent lorsque vous utilisez autour des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit.
  • Page 7: Données Techniques

    dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et tirez-la vers vous. Voir figure 3. Nettoyez la lame de coupe en soufflant sur la tête de coupe (2). Visser la tête de coupe (2) en place. 2. Nettoyage du boîtier : ne pas laver à l'eau, essuyer avec un chiffon humide et un détergent doux, puis essuyer. 3.
  • Page 8 14. No lave las cuchillas en agua. 15. Utilice únicamente accesorios originales. Descripción del producto: recortadora de mujer AD2939 1. Tapa 2. Cabezal de corte 3. Husillo 4. Lámpara LED. 5. Interruptor de encendido/apagado. 6. Compartimento de la batería ANTES DEL PRIMER USO 1.
  • Page 9: Antes Do Primeiro Uso

    6. Nunca use o produto se tiver caído ou danificado de qualquer outra forma ou se não funcionar corretamente. Não tente reparar você mesmo o produto defeituoso, pois isso pode causar choque elétrico. O dispositivo danificado sempre dirija-se a um local de serviço profissional para repará-lo.
  • Page 10: Prietaiso Naudojimas

    nesuderinami su jo paskirtimi. 3. Būkite atsargūs, kai naudojate su vaikais. Neleiskite vaikams žaisti su gaminiu. Neleiskite vaikams arba žmonėms, kurie nepažįsta prietaiso, juo naudotis be priežiūros. 4. ĮSPĖJIMAS: Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys su ribotomis fizinėmis, jutimo ar protinėmis galimybėmis arba asmenys, neturintys patirties ar žinių...
  • Page 11 LATVIEŠU VISPĀRĒJIE DROŠĪBAS NOSACĪJUMI SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR LIETOŠANAS DROŠĪBU, LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀT NĀKOTNĒJAI UZZIŅAI Garantijas nosacījumi ir atšķirīgi, ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem. 1.Pirms produkta lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet un vienmēr ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā. 2.
  • Page 12: Tehniskie Dati

    TĪRĪŠANA UN UZGLABĀŠANA 1. Griešanas galviņas tīrīšana: Kad epilācija ir pabeigta, izslēdziet iekārtu, atskrūvējiet griešanas galviņu (2), nedaudz pagriežot to pretēji pulksteņrādītāja virzienam, un velciet to pret sevi. Skatiet 3. attēlu. Notīriet griezēja asmeni, pūšot uz griezēja galvu (2). Ieskrūvējiet griešanas galviņu (2) vietā.
  • Page 13 4. LED-lamp. 5. ON / OFF lüliti. 6. Akupesa ENNE ESIMEST KASUTAMIST 1. Enne esmakordset kasutamist paigaldage aku, mis ei kuulu komplekti. Vaata joonist 2. Avage kork (1) ja asetage see kõrvale. Akupesa (6) välja libistamiseks tõmmake spindlit (3). Joondage aku +/- polaarsusmärgistega patareipesa sees ja lükake see tagasi korpusesse, et see klõpsatusega paika klõpsaks.
  • Page 14 umyvadlem naplněným vodou. 10. Nedotýkejte se zařízení mokrýma rukama. 11. Zařízení by mělo být vypnuto při každém odložení. 12. Zařízení je určeno pouze pro stříhání přirozených lidských vlasů. 13. Řezné nože jsou extrémně ostré. Při montáži, demontáži a čištění buďte opatrní. Během provozu se nedotýkejte řezných nožů! 14.
  • Page 15 efectuate sub supraveghere. 5.Nu puneți niciodată întregul dispozitiv în apă. Nu expuneți niciodată produsul la condițiile atmosferice, cum ar fi lumina directă a soarelui sau ploaia, etc. Nu utilizați niciodată produsul în condiții umede. 6.Nu utilizați niciodată produsul dacă a fost scăpat sau deteriorat în orice alt mod sau dacă nu funcționează...
  • Page 16: Χρηση Τησ Συσκευησ

    σκοπούς. 1.Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά και συμμορφώνεστε πάντα με τις παρακάτω οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για τυχόν ζημιές που οφείλονται σε κακή χρήση. 2. Το προϊόν προορίζεται μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν για οποιονδήποτε σκοπό που δεν είναι συμβατός με την εφαρμογή του. 3.Παρακαλούμε...
  • Page 17: Τεχνικα Δεδομενα

    τρίμερ θα αφαιρέσει αποτελεσματικά, γρήγορα και ανώδυνα τις τρίχες από το χείλος πάνω από τα χείλη, τα μάγουλα, το πηγούνι, το αυτί και τη μύτη. 2. Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, σύρετε το διακόπτη (5) προς τα κάτω, η λυχνία LED (4) θα σβήσει. 3.
  • Page 18 12. Уредот е наменет само за сечење природна човечка коса. 13. Сечилата за сечење се исклучително остри. Бидете внимателни при склопување, расклопување и чистење. Не допирајте ги сечилата за сечење за време на работата! 14. Не мијте ги сечилата во вода. 15.
  • Page 19: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    sähköiskun. Vaurioitunut laite tulee aina kääntyä ammattimaisen huoltoliikkeen puoleen korjausta varten. Vain valtuutetut huoltoalan ammattilaiset saavat tehdä kaikki korjaukset. Väärin tehty korjaus voi aiheuttaa käyttäjälle vaarallisia tilanteita. 7. Älä koskaan aseta tuotetta kuumien tai lämpimien pintojen tai keittiölaitteiden, kuten sähköuunin tai kaasupolttimen, päälle tai lähelle. 8.
  • Page 20 4. VARNING: Denna enhet får användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet eller kunskap om enheten, endast under överinseende av en person som är ansvarig för deras säkerhet, eller om de har fått instruktioner om säker användning av enheten och är medvetna om farorna som är förknippade med dess användning.
  • Page 21: Prima Del Primo Utilizzo

    ITALIANO CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA D'USO SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO Le condizioni di garanzia sono diverse, se il dispositivo viene utilizzato per scopi commerciali. 1.Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente e attenersi sempre alle seguenti istruzioni.
  • Page 22: Pulizia E Conservazione

    l'epilazione completa. Appoggiare delicatamente la testina di taglio (2) sulla pelle secca e pelosa e procedere lentamente con un movimento circolare sulla zona del viso in cui si desidera eliminare i peli. Stringere delicatamente la pelle e muovere il rifinitore contro la direzione della crescita dei peli. Per evitare di danneggiare il dispositivo, non premere la testina di taglio (2) contro la pelle.
  • Page 23: Čiščenje In Skladiščenje

    delovanjem se ne dotikajte rezil! 14. Ne perite rezil v vodi. 15. Uporabljajte samo originalne dodatke. Opis izdelka: ženski prirezovalnik Ad2939 1. Pokrovček 2. Rezalna glava 3. Vreteno 4. LED svetilka. 5. Stikalo za vklop / izklop. 6. Predal za baterije PRED PRVO UPORABO 1.
  • Page 24: Első Használat Előtt

    terméket nedves környezetben. 6. Soha ne használja a terméket, ha leesett vagy más módon megsérült, vagy ha nem működik megfelelően. Ne próbálja saját maga megjavítani a hibás terméket, mert az áramütéshez vezethet. A sérült készülék javítása érdekében mindig forduljon szakszervizhez. Minden javítást csak felhatalmazott szerviz szakember végezhet. A helytelenül elvégzett javítás veszélyes helyzeteket okozhat a felhasználó...
  • Page 25: Voor Het Eerste Gebruik

    De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade als gevolg van misbruik. 2. Het product mag alleen binnenshuis worden gebruikt. Gebruik het product niet voor een doel dat niet compatibel is met de toepassing ervan. 3. Wees voorzichtig bij het gebruik in de buurt van kinderen. Laat kinderen niet met het product spelen.
  • Page 26: Reiniging En Opslag

    REINIGING EN OPSLAG 1. De snijkop reinigen: Nadat u klaar bent met epileren, schakelt u de machine uit, schroeft u de snijkop (2) los door deze een beetje tegen de klok in te draaien en trekt u deze naar u toe. Zie figuur 3. Reinig het snijblad door op de snijkop (2) te blazen. Schroef de snijkop (2) op zijn plaats.
  • Page 27: Prije Prve Upotrebe

    Opis proizvoda: AD2939 ženski trimer 1. Kapa 2. Rezna glava 3. Vreteno 4. LED lampa. 5. Prekidač UKLJUČENO / ISKLJUČENO. 6. Pretinac za baterije PRIJE PRVE UPOTREBE 1. Prije prve uporabe, ugradite bateriju koja nije uključena. Pogledajte sliku 2. Otvorite poklopac (1) i stavite ga na stranu. Povucite vreteno (3) da izvučete pretinac za baterije (6).
  • Page 28 иным образом, или если оно не работает должным образом. Не пытайтесь ремонтировать неисправный продукт самостоятельно, так как это может привести к поражению электрическим током. Поврежденное устройство всегда обращайтесь в профессиональный сервисный центр для его ремонта. Все ремонтные работы могут выполняться только авторизованными специалистами сервисной службы. Неправильно...
  • Page 29 nie je kompatibilný s jeho aplikáciou. 3. Pri používaní v blízkosti detí buďte opatrní. Nedovoľte deťom hrať sa s výrobkom. Nedovoľte deťom alebo osobám, ktoré toto zariadenie nepoznajú, používať ho bez dozoru. 4.UPOZORNENIE: Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, prípadne osoby bez skúseností...
  • Page 30: Пре Прве Употребе

    Starostlivosť o životné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhoďte do kontajnera na plast. Opotrebený spotrebič odovzdajte na príslušný zberný dvor, nebezpečné látky spotrebiča môžu predstavovať riziko pre životné prostredie. Elektrospotrebič odstráňte tak, aby nedochádzalo j jeho ďalšiemu použitiu. Ak sa v spotrebiči nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na zberné...
  • Page 31: Технички Подаци

    батерију и гурните је назад у кућиште да кликне на своје место. 2. Не потапајте уређај под млазове воде, не користите га под тушем, уређај није водоотпоран. УПОТРЕБА УРЕЂАЈА 1. Да бисте укључили уређај, померите прекидач за укључивање/искључивање (5) нагоре, ЛЕД лампица (4) ће осветлити подручје епилације...
  • Page 32: Før Første Brug

    10. Rør ikke ved enheden med våde hænder. 11. Enheden skal slukkes, hver gang den lægges til side. 12. Enheden er kun beregnet til at klippe naturligt menneskehår. 13. Skæreknivene er ekstremt skarpe. Vær forsigtig ved montering, adskillelse og rengøring. Rør ikke ved skæreknivene under drift! 14.
  • Page 33: Перед Першим Використанням

    використання пристрою та знають про небезпеки, пов’язані з його експлуатацією. Діти не повинні гратися з пристроєм. Очищення та технічне обслуговування пристрою не повинні проводитися дітьми, якщо їм не виповнилося 8 років і ці дії виконуються під наглядом. 5. Ніколи не кидайте весь пристрій у воду. Ніколи не піддавайте виріб впливу атмосферних...
  • Page 34 ‫ﻋرﺑﻰ‬ (AR) ‫ﺷروط اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻣﮭﻣﺔ ﺣول ﺳﻼﻣﺔ اﻻﺳﺗﺧدام ، ﯾرﺟﻰ ﻗراءﺗﮭﺎ ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ واﻻﺣﺗﻔﺎظ ﺑﮭﺎ‬ ‫ﻛﻣرﺟﻊ ﻓﻲ اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل‬ ‫.ﺗﺧﺗﻠف ﺷروط اﻟﺿﻣﺎن إذا ﺗم اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﻷﻏراض ﺗﺟﺎرﯾﺔ‬ 1.‫.ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ ، ﯾرﺟﻰ اﻟﻘراءة ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ واﻻﻟﺗزام داﺋﻣﺎ ﺑﺎﻹرﺷﺎدات اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬ ً ‫.اﻟﺷرﻛﺔ...
  • Page 35: (Bg) Български

    ‫.ﻧﺣوك. اﻧظر اﻟﺷﻛل 3. ﻧظف ﺷﻔرة اﻟﻘﺎطﻊ ﺑﺎﻟﻧﻔﺦ ﻋﻠﻰ رأس اﻟﻘﺎطﻊ (2). ارﺑط رأس اﻟﻘطﻊ (2) ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﮫ‬ 2. ‫.ﺗﻧظﯾف اﻟﮭﯾﻛل: ﻻ ﺗﻐﺳل ﺑﺎﻟﻣﺎء ، اﻣﺳﺢ ﺑﻘطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻣﺑﻠﻠﺔ وﻣﻧظف ﻣﻌﺗدل ، ﺛم ﺟﻔف‬ 3. ‫.)1( ﯾﺣﻔظ ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﺟﺎف ﻣﻊ ﻏﻠﻖ اﻟﻐطﺎء‬ ⎓...
  • Page 36: Преди Първа Употреба

    или кухненски уреди като електрическа фурна или газова горелка. 8. Никога не използвайте продукта в близост до запалими вещества. 9. Никога не използвайте това устройство близо до вода, например: под душа, във вана или над мивката, пълна с вода. 10. Не докосвайте устройството с мокри ръце. 11.
  • Page 37: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Page 38 POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DLA PRZYSZŁEGO ODNIESIENIA Warunki gwarancji są inne, jeśli urządzenie jest wykorzystywane do celów komercyjnych. 1. Przed użyciem produktu przeczytaj uważnie i zawsze postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami.
  • Page 39: Przed Pierwszym Użyciem

    czyszczenia. Nie dotykaj ostrzy tnących podczas pracy! 14. Nie myj ostrzy w wodzie. 15. Używaj tylko oryginalnych akcesoriów. Opis produktu: Trymer damski Ad2939 1.Skuwka 2.Głowica tnąca 3.Trzpień 4.Lampka LED 5.Włącznik zasilania ON/OFF 6.Komora baterii PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1.Przed pierwszym użyciem należy zainstalować baterię, która nie jest dołączona. Patrz rysunek 2. Otwórz skuwkę (1) i odłóż ją. Pociągnij za trzpień...
  • Page 40: Čišćenje I Skladištenje

    5. Nikada ne stavljajte cijeli uređaj u vodu. Nikada ne izlažite proizvod atmosferskim uslovima kao što su direktno sunce ili kiša, itd. Nikada nemojte koristiti proizvod u vlažnim uslovima. 6. Nikada nemojte koristiti proizvod ako je pao ili oštećen na bilo koji drugi način ili ako ne radi kako treba.

Table des Matières