Stihl MSE 141 C Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MSE 141 C:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MSE 141 C
2 - 28
2 - 28
2 - 28
Handleiding
29 - 58
29 - 58
29 - 58
Notice d'emploi
58 - 85
58 - 85
58 - 85
Gebrauchsanleitung
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl MSE 141 C

  • Page 29: Informations Concernant La Présente Notice D'emploi

    STIHL se déclare résolument en faveur d'un développement durable et d'une gestion respon‐ sable de la nature. La présente Notice d'emploi vous aidera à utiliser votre produit STIHL en toute sécurité et dans le respect de l'environne‐ ment, pendant toute sa longue durée de vie.
  • Page 30: Vue D'ensemble

    français 3 Vue d'ensemble Vue d'ensemble déclenche automatiquement le frein de chaîne en cas de rebond. Tronçonneuse 9 Griffe Pendant le travail, la griffe sert à caler la tron‐ çonneuse contre le bois. 10 Guide-chaîne Le guide-chaîne guide la chaîne. 11 Chaîne La chaîne coupe le bois.
  • Page 31: Prescriptions De Sécurité

    Cette tronçonneuse ne peut être utilisée pour les instructions nécessaires, du reven‐ l'ébranchage et l'abattage que sous réserve, car deur spécialisé STIHL ou d'une autre la liberté de mouvement est fortement réduite personne compétente. par le cordon d'alimentation électrique et la ral‐...
  • Page 32: Vêtements Et Équipement

    ■ Des passants, des enfants et des animaux ne ► STIHL recommande de porter une visière peuvent pas reconnaître et évaluer les dan‐ protégeant le visage. gers de la tronçonneuse et des objets soule‐...
  • Page 33: Bon État Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    : ne pas travailler avec la tronçon‐ neuse. 4.6.1 Tronçonneuse ► Monter des accessoires d'origine STIHL La tronçonneuse se trouve en bon état pour une destinés à cette tronçonneuse. utilisation en toute sécurité si les conditions sui‐ ► Monter le guide-chaîne et la chaîne comme vantes sont remplies : décrit dans la présente Notice d'emploi.
  • Page 34: Utilisation

    ■ Si personne ne se trouve à portée de voix, en ter un revendeur spécialisé STIHL. dehors de l'aire de travail, aucun secours n'est ■ Au cours du travail, la tronçonneuse peut pro‐...
  • Page 35 4 Prescriptions de sécurité français technique d'abattage adéquate suivant la situation. ■ À l'abattage, un arbre ou des branches peu‐ vent tomber sur des personnes ou des objets. Plus les parties qui tombent sont grosses, plus elles sont dangereuses et des personnes ris‐ quent de subir des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 36: Forces De Réaction

    français 4 Prescriptions de sécurité ■ Si, dans la zone du quart supérieur de la tête ► Veiller à ce qu'aucune partie du corps de du guide-chaîne, la chaîne en rotation heurte l'utilisateur ne se trouve dans le prolonge‐ un coin d'abattage dur et est rapidement frei‐ ment du plan de basculement de la tron‐...
  • Page 37: Branchement Électrique

    4 Prescriptions de sécurité français 4.8.3 Contrecoup ► Ne toucher à la rallonge et à sa fiche de branchement sur le secteur qu'avec les mains sèches. ► Brancher la fiche secteur du cordon d'ali‐ mentation électrique ou de la rallonge sur une prise de courant dont le circuit est pro‐...
  • Page 38: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    ► Si le cordon d'alimentation électrique est prise de la rallonge. défectueux ou endommagé : faire rempla‐ ► Débrancher la fiche de la rallonge de la cer le cordon d'alimentation électrique par prise de courant. un revendeur spécialisé STIHL. ► Engager le frein de chaîne. 0458-729-7621-B...
  • Page 39: Préparatifs Avant L'utilisation De La Tronçon- Neuse

    : consul‐ caractéristiques techniques, ter un revendeur spécialisé STIHL. ► Arrêter la tronçonneuse, engager le frein de ► Effectuer la maintenance ou la réparation chaîne et extraire la fiche de la rallonge de la du guide-chaîne et de la chaîne comme...
  • Page 40: Tension De La Chaîne

    français 6 Assemblage de la tronçonneuse ► Arrêter la tronçonneuse, engager le frein de ► Poser le guide-chaîne et la chaîne sur la tron‐ chaîne et extraire la fiche de la rallonge de la çonneuse de telle sorte que les conditions sui‐ prise de courant.
  • Page 41: Serrage Et Desserrage Du Frein De Chaîne

    7 Serrage et desserrage du frein de chaîne français ► Nettoyer la zone située autour du bouchon du réservoir à huile avec un chiffon humide. ► Avec la main gauche, écarter le protège-main de la poignée tubulaire. ► À l'aide d'un outil approprié, tourner le bou‐ Le protège-main s'encliquette avec un déclic chon du réservoir à...
  • Page 42: Arrêt De La Tronçonneuse

    ► Contrôler les traces d'usure du pignon avec un deur (1) à l'aide d'un gabarit d'affûtage gabarit de contrôle STIHL. STIHL (2). Le gabarit d'affûtage STIHL doit ► Si la profondeur des traces d'usure dépasse la convenir pour le pas de la chaîne.
  • Page 43: Contrôle Du Frein De Chaîne

    Mise en marche de la tronçonneuse lisé STIHL. ► Introduire la fiche de la rallonge dans une ► À l'aide d'un gabarit d'affûtage STIHL, vérifier prise de courant. l'angle d'affûtage de 30° des dents de coupe. ► Desserrer le frein de chaîne.
  • Page 44: Travail Avec La Tronçonneuse

    ► Si des traces de projection d'huile ne sont toujours pas visibles sur la surface claire : ne pas utiliser la tronçonneuse, mais con‐ sulter un revendeur spécialisé STIHL. Le graissage de la chaîne est défectueux. ► Appliquer la griffe et l'utiliser comme pivot.
  • Page 45: Préparation De La Zone De Travail Autour Du Tronc

    10 Travail avec la tronçonneuse français ► Positionner la tronçonneuse de telle sorte que l'entaille d'abattage se trouve à angle droit par rapport à la direction de chute et que la tron‐ çonneuse se trouve près du sol. ► Exécuter la coupe à l'horizontale (plancher ou sole).
  • Page 46: Abattage D'un Arbre Normal De Faible Diamètre De Tronc

    français 10 Travail avec la tronçonneuse moins 3 cm), par rapport au plancher de l'en‐ taille d'abattage. F Patte de sécurité La patte de sécurité retient l'arbre pour qu'il ne tombe pas prématurément. La patte de sécurité a une largeur située entre 1/10 et 1/5 du diamètre du tronc.
  • Page 47: Abattage D'un Arbre Normal De Grand Diamètre De Tronc

    10 Travail avec la tronçonneuse français ► Introduire un coin. Choisir un coin approprié ► Introduire un coin. Choisir un coin approprié selon le diamètre du tronc et la largeur de la selon le diamètre du tronc et la largeur de la coupe d'abattage.
  • Page 48: Abattage D'un Arbre Incliné De Grand Diamètre De Tronc

    français 11 Après le travail ► En agissant depuis l'extérieur, avec les bras ► En agissant depuis l'extérieur, avec les bras tendus, couper la patte de retenue en exécu‐ tendus, couper la patte de retenue en exécu‐ tant une coupe oblique par le haut. tant une coupe oblique par le haut.
  • Page 49: Transport

    ► Nettoyer la zone située autour du pignon avec prise de courant. un chiffon humide ou avec un produit STIHL ► Débrancher la fiche du cordon d'alimentation dissolvant la résine.
  • Page 50: Ébavurage Du Guide-Chaîne

    STIHL. bien entraîné. 16 Réparation Des limes STIHL, des outils d'affûtage STIHL, des affûteuses STIHL et la brochure « Affûtage 16.1 Réparation de la tronçonneuse, des chaînes STIHL » facilitent l'affûtage correct de la chaîne. La brochure est mise à disposition du guide-chaîne et de la chaîne...
  • Page 51: Dépannage

    ► Tendre correctement la chaîne. Le pignon de renvoi du guide-chaîne ► Nettoyer le pignon de renvoi du est bloqué. guide-chaîne avec le produit STIHL dissolvant la résine. La tronçonneuse s'ar‐ La fiche du cordon d'alimentation élec‐ ► Brancher la fiche du cordon d'ali‐...
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    K pour le taux de vibrations est de 2 m/s². – Fusible : 16 A – Puissance absorbée : 1400 W STIHL recommande de porter une protection – Poids sans guide-chaîne, ni chaîne : 4,1 kg auditive. – Capacité maximale du réservoir à huile : –...
  • Page 53: Combinaisons De Guide-Chaînes Et De Chaî- Nes De Tronçonneuse

    La longueur de coupe d'un guide-chaîne dépend de la tronçonneuse et de la chaîne utilisées. La long‐ ueur de coupe réelle d'un guide-chaîne peut être inférieure à la longueur indiquée. 20 Pièces de rechange et ► Remettre les produits STIHL, y compris l'em‐ ballage, à une station de collecte et de recy‐ accessoires clage, conformément aux prescriptions loca‐...
  • Page 54: Déclaration De Conformité Ukca

    – Numéro d'identification de série : 1208 GB 3883.1) pour outils électroportatifs à moteur. est conforme à toutes les prescriptions applica‐ STIHL est tenu de reprendre ces textes mot à bles des règlements UK The Restriction of the mot. Use of Certain Hazardous Substances in Electri‐...
  • Page 55: Sécurité À L'endroit De Travail

    24 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs français d) Utiliser le cordon d'alimentation électrique AVERTISSEMENT exclusivement pour la fonction prévue. Ne jamais utiliser le cordon d'alimentation élec‐ ■ Lire toutes les prescriptions de sécurité, les trique pour porter ou tirer l'outil électroportatif instructions, les illustrations et les caractéristi‐...
  • Page 56: Utilisation Et Emploi Soigneux D'outils Électroportatifs

    français 24 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs d) Enlever tout outil de réglage ou toute clé une mise en fonctionnement de l'outil élec‐ avant de mettre l'outil électroportatif en fonc‐ troportatif par mégarde. tionnement. Une clé ou un outil se trouvant d) Garder les outils électroportatifs non utilisés sur une pièce de l'outil électroportatif en rota‐...
  • Page 57: Consignes De Sécurité Applicables Aux Scies À Chaîne / Tron- Çonneuses

    24 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs français 24.7 Consignes de sécurité applica‐ sante ou instable, l'utilisateur risquerait de perdre le contrôle de la scie à chaîne. bles aux scies à chaîne / tron‐ g) En sciant une branche qui se trouve sous çonneuses contrainte, il faut s'attendre à...
  • Page 58: Vorwort

    Liebe Kundin, lieber Kunde, résister aux forces de rebond. En prenant les es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ précautions adéquates, l'utilisateur peut maîtri‐ den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere ser les forces de rebond.
  • Page 88 *04587297621B* 0458-729-7621-B...

Table des Matières