Publicité

Liens rapides

ELECTRONIC URINAL FLUSHOMETER
SOUPAPE DE CHASSE ÉLECTRONIQUE POUR URINOIR
FLUXÓMETRO ELECTRÓNICO PARA MINGITORIO
Vacuum Breaker Models
Modelès brise vide
Modelos rompe vacio
324mm
(12.75")
Please leave this instruction sheet with the installed flushometer.
S.V.P., Laissez cette fiche d'instructions avec la soupape de chasse nouvellement installée.
Deje esta hoja de instructión con el fluxómetro instalado.
DEMD-86 __ __ __
Standard and Dual Check Models
Modelès standard et chèque double
Modelos estándar y controle dual
119mm
(4.7")
101mm
(4.0")
292mm
(11.5")
Power Supply: Internal mounted 9V lithium battery
Recommended Water Pressure: 10 - 125 PSI (0.7 - 8 bar)
Sensor Range: 20" (508 mm) Factory set
Flushing Volume: 1.9L (0.5 GPF)
Source d'alimentation: Pile au lithium 9V à montage intérieur
Pression d'eau recommandée: 10 - 125 PSI (bâtonnet 0,7 - 8)
Distance du capteur: Réglé en usine à 20 po (508 mm)
Volume de chasse d'eau: 1,9L (0,5 gal É.-U.min)
Fuente de Alimentación : Batería de litio de 9V interna colocada
Presión de agua recomendada : 10 - 125 PSI (0,7 - 8 bar)
Rango del Sensor : 20" (508 mm) configuración de fábrica
Volumen de descarga : 1,9L (0,5 GPF)
w w w . s p e c s e l e c t . c o m
Page 1
57mm
(2.25")
12" - 23" (305 mm - 584 mm) Adjustable
Adjustable with Remote: 0.5L - 3.8L
Réglable 12 po - 23 po (305 mm - 584 mm)
Ajustable avec télécommande: 0,5L - 3,8L
12" - 23" (305 mm - 584 mm) Ajustable
Ajustable con control remoto: 0,5L - 3,8L
210802 Rev. A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Delta Faucet DEMD-86 Serie

  • Page 1 DEMD-86 __ __ __ ELECTRONIC URINAL FLUSHOMETER SOUPAPE DE CHASSE ÉLECTRONIQUE POUR URINOIR FLUXÓMETRO ELECTRÓNICO PARA MINGITORIO Standard and Dual Check Models Modelès standard et chèque double Modelos estándar y controle dual 119mm (4.7”) 101mm (4.0”) Vacuum Breaker Models Modelès brise vide Modelos rompe vacio 57mm (2.25”)
  • Page 2 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PARTES Familiarize yourself with the part names and repair part numbers. Familiarisez-vous avec les noms des pièces et le numéro des pièces de rechange. Familiarícese con los nombres y números de partes de recambio. 060043A 060021A Chrome lockshield structure, fibre...
  • Page 3: Pre-Installation Information

    PRE-INSTALLATION INFORMATION Check contents Separate all parts from packaging and check each part with the “Parts List” section. Pay attention to the different model variations. Make sure all parts are accounted for before discarding any packaging material. If any parts are missing, do not attempt to install your flushometer until you obtain the missing parts. Warnings Do not install the flushometer facing a mirror or any other electronic system operated by an infra-red sensor.
  • Page 4: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Insert the flushometer outlet tube in the outlet bore and tighten set screw. NOTE: Tube may need to be cut in order to be in line with the inlet stop. 2. Shut off water at inlet stop (models DEMD-864_5) or main supply (models DEMD-865_5).
  • Page 5 RANGE ADJUSTMENT / RÉGLAGE DE LA PORTÉE / AJUSTE DEL RANGO Adjusting the sensor with a remote control - optional: In order to adjust the sensor with a remote control, you should hold the remote control straight in front of the sensor at a distance of about 4”...
  • Page 6: Battery Replacement Instructions

    BATTERY REPLACEMENT INSTRUCTIONS When the battery weakens, the red indicator light will blink at a constant rate when the user comes within the sensor‘s range. The battery must be replaced within two (2) weeks. To replace the battery: 1. Close inlet stop valve. 2.
  • Page 7 MAINTENANCE / ENTRETIEN / MANTENIMIENTO (cont’d) Instrucciones de limpieza del filtro Este fluxómetro viene con un filtro de acero inoxidable que evita que las partículas extrañas ingresen en la cañería. Si ha disminuido el caudal de agua, podría deberse a que el filtro está tapado. Se puede limpiar de la siguiente manera: 1.
  • Page 8: Dépannage

    DÉPANNAGE Cause Problème Symptôme Solution 1. Le témoin du capteur clignote Pile faible. Remplacez la pile. La soupape de chasse d’eau continuellement lorsque les mains ne rince pas. de l’utilisateur sont à portée. 2. Le témoin rouge du capteur ne 1.
  • Page 9 This warranty gives you speci c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty is for commercial products only from Delta Faucet Company and Delta Faucet Canada (a division of Masco Canada Limited) and is void for any damage to this faucet due to misuse, abuse, neglect, accident, improper installation, any use in violation of instructions furnished by Delta Faucet or any use of replacement parts other than genuine Delta parts.
  • Page 10 Esta garantía es solo para productos comerciales de Delta Faucet Company y Delta Faucet Canada (una división de Masco Canada Limited), y queda anulada por cualquier daño ocasionado a esta llave de agua resultante del mal uso, abuso, descuido, accidente, instalación incorrecta, cualquier uso en violación de las instrucciones proporcionadas por Delta Faucet o el uso de cualquier parte de repuesto que no sea una parte genuina de Delta.

Table des Matières