FILTERMIST S Serie Installation Et Maintenance page 8

Table des Matières

Publicité

(GB)
Every 2000 Hours Running Time
(F)
Toutes les 2000 heures d'utilisation
(D)
Alle 2000 Betriebsstunden
(I)
Ogni 2000 ore di funzionamento
(E)
Cada 2000 horas de funcionamiento
(C)
每运转2000小时。(使用滤材套装5,请见20页)
(GB)
Undo safety bolts: release clips.
Enlever les écrous de sécurité et relever les clips de fixation.
(F)
(D)
Sicherheitsbolzen lösen; Klammern öffnen.
Svitare le viti di sicurezza e sganciare i fermagli.
(I)
(E)
Desmontar las tuercas de seguridad. Soltar clips de sujeción.
卸开安全螺钉,松开搭扣。
(C)
(GB)
Separate top and bottom of case.
Séparer la partie haute de la partie basse.
(F)
(D)
Ober- und Unterteil des Gehäuses voneinander trennen.
Separare la sezione superiore da quella inferiore.
(I)
(E)
Separar la parte superior de la parte inferior de la carcasa.
把外壳的上下两部份分开。
(C)
(GB)
Remove old seal.
Oter le vieux joint.
(F)
(D)
Alte Dichtung entfernen.
Togliere la guarnizione di tenuta vecchia.
(I)
Desmontar la junta de estanqueidad usada.
(E)
取走旧的密封圈
(C)
(GB)
Clean area where top and bottom of case join & clean drain hole.
Nettoyer la couronne où les demis carters se rejoignent et nettoyer le trou
(F)
d'évacuation.
Wo Ober- und Unterteil des Gehäuses zusammentreffen, den Bereich und Abflußloch
(D)
säubern.
(I)
Pulire l'area di giunzione della sezione superiore e inferiore e pulire il foro di spurgo.
Limpiar la zona en donde se unen la parte superior y la parte inferior de la carcasa.
(E)
Limpiar el agujero de drenaje.
清洁上下外壳的结合部和清洁回油孔。
(C)
page
All text, images and photographs Copyright Filtermist International 2012
14
Product Installation Manual
Maintenance Information
(use Spares Kit 5; see page 20)
(utiliser kit maintenance pièces 5; voir page 20)
(Wartungskit 5 verwenden; siehe Seite 20)
(utilizzare kit pezzi di ricambio 5; vedere pagina 20]
(utilizar juego de repuestos 5, ver página 20)
Product Installation Manual
Maintenance Information
(GB)
Remove drum.
Démonter le tambour.
(F)
(D)
Trommel entfernen.
Smontare il tamburo.
(I)
(E)
Desmontar el tambor.
卸下转鼓。
(C)
(GB)
Remove old drum pads.
Oter les vieux tampons du tambour.
(F)
(D)
Alte Filtermatten entfernen.
Togliere i tamponi vecchi del tamburo.
(I)
(E)
Quitar almohadillas usadas.
取走旧的鼓内滤垫。
(C)
Clean inside and outside of drum.
(GB)
(F)
Nettoyer l'intérieur et l'extérieur du tambour.
Innen- und Außenseite der Trommel reinigen.
(D)
(I)
Pulire l'interno e l'esterno del tamburo.
Limpiar el exterior e interior del tambor.
(E)
清洁转鼓内外。
(C)
Fit new drum pads.
(GB)
(F)
Monter les nouveaux tampons.
Neue Filtermatten einlegen.
(D)
(I)
Montare i tamponi nuovi.
Colocar almohadillas nuevas.
(E)
放入新的鼓内滤垫。
(C)
(GB)
Remove motor mounting nuts.
Oter les écrous de fixations de moteurs.
(F)
(D)
Muttern der Motorstütze herausnehmen.
Togliere i dadi di supporto del motore.
(I)
(E)
Desatornillar tuercas de sujeción del motor.
卸下安装电机的螺母。
(C)
All text, images and photographs Copyright Filtermist International 2012
page
15

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

S200S400S800

Table des Matières