Maintenance Information - FILTERMIST S Serie Installation Et Maintenance

Table des Matières

Publicité

(GB)
Every 1000 Hours Running Time
(F)
Toutes les 1000 heures d'utilisation
(D)
Alle 1000 Betriebsstunden
(I)
Ogni 1000 ore di funzionamento
(E)
Cada 1000 horas de funcionamiento
(C)
每运转1000小时。(使用滤材套装4,请见20页)
Undo safety bolts: release clips.
(GB)
(F)
Enlever les écrous de sécurité et relever les clips de fixation.
Sicherheitsbolzen lösen; Klammern öffnen.
(D)
(I)
Svitare le viti di sicurezza e sganciare i fermagli.
Desmontar las tuercas de seguridad, soltar clips de sujeción.
(E)
卸下安全螺钉,松开搭扣
(C)
Separate top and bottom of case.
(GB)
(F)
Séparer la partie haute de la partie basse.
Ober- und Unterteil des Gehäuses voneinander trennen.
(D)
(I)
Separare la sezione superiore da quella inferiore.
Separar la parte superior de la parte inferior de la carcasa.
(E)
把外壳的上下两部份分开。
(C)
Remove old seal.
(GB)
Oter le vieux joint.
(F)
Alte Dichtung entfernen.
(D)
Togliere la guarnizione di tenuta vecchia.
(I)
Desmontar la junta de estanqueidad usada.
(E)
取走旧的密封圈。
(C)
Clean area where top and bottom of case join & clean drain hole.
(GB)
Nettoyer la couronne où les demis carters se rejoignent et nettoyer le trou
(F)
d'évacuation.
(D)
Wo Ober- und Unterteil des Gehäuses zusammentreffen, den Bereich und Abflußloch
säubern.
(I)
Pulire l'area di giunzione della sezione superiore e inferiore e pulire il foro di spurgo.
Limpiar la zona en donde se unen la parte superior y la parte inferior de la
(E)
carcasa. Limpiar el agujero de drenaje.
清洁上下外壳的结合部和清洗回油孔。
(C)
page
All text, images and photographs Copyright Filtermist International 2012
12
Product Installation Manual

Maintenance Information

(use Filter Kit 4; see page 20)
(utiliser kit maintenance filtre 4; voir page 20)
(Filterkit 4 verwenden; siehe Seite 20)
(utilizzare kit manutenzione filtro 4; vedere pagina 20)
(utilizar kit de mantenimiento de filtro 4, ver
página 20)
Product Installation Manual
Maintenance Information
(GB)
Remove old drum pads, clean inside of drum and inspect drum for signs of damage.
IMPORTANT! Damaged drums should be replaced
Retirez les mousses tambour usagées, nettoyez l'intérieur du tambour et vérifiez
(F)
qu'il n'y ait aucun dommage
IMPORTANT! Les tambours endommagés doivent être remplacés
(D)
Entfernen Sie die alten Filtereinsätze, reinigen Sie die Innenseite der Trommel und
überprüfen Sie die Trommel nach Anzeichen von Beschädigungen (innen und außen)
WICHTIG! Beschädigte Trommeln sollten umgehend ausgewechselt werden.
(I)
Rimuovere i vecchi pannelli all'interno della girante, pulire la girante e controllare
che non ci siano parti danneggiate.
IMPORTANTE! Le giranti danneggiate devono essere sostituite
(E)
Extraiga las almohadillas del tambor, limpie el interior y examine en busca de desperfectos
¡IMPORTANTE! Los tambores dañados deben ser reemplazados
移除转鼓内旧的过滤垫 彻底清洁转鼓内部并检查转鼓是否有损伤
(C)
至关重要! 有损伤的转鼓必须更换
Fit new drum pads.
(GB)
(F)
Monter les nouveaux tampons dans le tambour.
Neue Filtermatten einlegen.
(D)
(I)
Montare i tamponi nuovi.
Colocar almohadillas nuevas.
(E)
放入新的鼓内滤垫。
(C)
Fit new seal.
(GB)
(F)
Monter le nouveau joint.
Neue Dichtung anbringen.
(D)
(I)
Montare la guarnizione di tenuta nuova.
Colocar junta de estanqueidad nueva.
(E)
装上新的密封圈
(C)
Check inlet grille is clear.
(GB)
Vérifier que la grille intérieure est propre et dégagée.
(F)
Kontrollieren, ob Einlaßgitter sauber ist.
(D)
Controllare che la griglia di entrata non sia bloccata.
(I)
Comprobar que la rejilla de entrada esté libre de obstrucciones.
(E)
检查进风口是否清洁。
(C)
Re-assemble unit.
(GB)
IMPORTANT! Ensure safety bolts are fitted to case clips
Ré assembler l'unité.
(F)
IMPORTANT! S'assurer que les boulons de sécurité sont montés sur les clips de carter.
Gerät wieder zusammenbauen.
(D)
WICHTIG! Darauf achten, daß die Sicherheitsbolzen an den
Gehäuseklammern angebracht sind.
Rimontare l'unità.
(I)
IMPORTANT! Assicurare che siano montate le viti di sicurezza dei
fermagli della cassa.
Volver a montar la unidad.
(E)
¡IMPORTANTE! Asegurarse de que los tornillos de seguridad estén
instalados en los clips de sujeción de la carcasa.
重新装好过滤器。
(C)
至关重要!确保安全螺栓安装到了外壳搭扣上
All text, images and photographs Copyright Filtermist International 2012
page
13

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

S200S400S800

Table des Matières