Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 70

Liens rapides

ELECTRIC
since
TOWEL WARMER
Models:
EHR5012
EHR5015
EHR5019
EHR5023
EHR5033
EHR 5016K
EHR 5022K
EHR 5026K
EN USER MANUAL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IVIGO EHR5012

  • Page 1 ELECTRIC since TOWEL WARMER Models: EHR5012 EHR5015 EHR5019 EHR5023 EHR5033 EHR 5016K EHR 5022K EHR 5026K EN USER MANUAL...
  • Page 2 HEATING INNOVATIONS TOWEL HEATER www.ivigo.com...
  • Page 3 Electronic Timer • Steady Room Temperature • Super Silent • Safety Lock • Smart Energy Consumption • Monitor Your Energy Consumption DIGITAL CONVECTOR SMART HEATER ivigo.com...
  • Page 4 RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И МОНТАЖУ FR MONTAGE et MANUEL D’UTILISATION GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ BS UPUTSTVO ZA MONTAŽU I UPOTREBU ‫دليل التركيب واإلستخدام‬ SR PRIRUČNIK ZA MONTAŽU I UPOTREBU HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RO MANUALUL UTILIZATORULUI Vigo brand changed to Ivigo from March 2019.
  • Page 5 ENVIRONMENTAL POLICY We hereby commit that we are going to: • Meet the requirements of current legislations, • Provide continual improvement in environmental performance, • Reduce the amount of wastes at their source, promote the reuse and recycling thereof whenever possible, dispose unused wastes through the most appropriate methods, •...
  • Page 6 Our Esteemed Customer, Our Esteemed Customer, Please comply with the following instructions in order to receive product services completely: 1. Have the certificate of warranty stamped by the seller while purchasing the product. 2. If the product is acquired through promotion, have the certificate of warranty stamped by our nearest authorized seller.
  • Page 7 SAFETY INSTRUCTIONS • Electric towel warmers has been adjusted for 220V. Therefore use your heater only with the Alternative Voltage (AC) and sufficient current rated power outlets. • Use your electric towel warmer with grounded plug socket. Our company will not be deemed responsible for the damages caused due to usage without the a plication of grounding.
  • Page 8 • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.•...
  • Page 9 TABLE OF CONTENTS 1. GENERAL OVERVIEW AND TECHNICAL FEATURES 2. INSTALLATION INSTRUCTIONS 3. OPERATING INSTRUCTIONS 4. CLEANUP and MAINTENANCE 5. TRANSPORTATION INFO 6. PRACTICAL AND USEFUL INFORMATIONS 7. GUARANTEE CONDITIONS...
  • Page 10 1. GENERAL OVERVIEW AND TECHNICAL FEATURES IVIGO Electric Towel Warmer is manufactured from superior quality steel. The container of this heater is filled with a precise quantity of a special heat transfer fluid (A water pliance heats up by heating the heat transfer fluid with an electrical resistance.
  • Page 11 TECHNICAL SPECIFICATIONS Cur- Frequn- Width Length Voltage rent Power Weight Type Color (mm) (mm) (Volt) (Am- (Watt) (kg) (Hz) per) 1.25 50-60 White 220-240 275-330 5012* 1.59 50-60 White 220-240 350-420 5015* 1000 2.04 50-60 White 220-240 450-535 5019* 1250 2.72 50-60 White...
  • Page 12 2. INSTALLATION INSTRUCTIONS 2.1 Standard Model 1. Open the packing box and take out the radiator with its protective nylon cover. Tear the protective nylon cover outside the box without giving any harm to the appliance and take out the assembly unit. 2.
  • Page 13 G: Lower Installation Bracket H: Long Screw I: Short Screw Figure 3: Assembly Parts 390 mm White RAL 9016 Model EHR5012 500 mm (50 cm) EHR5015 650 mm (65 cm) EHR5019 850 mm (85 cm) EHR5023 1100 mm (110 cm) EHR 5033 1156 mm (115.6 cm)
  • Page 14 2.2 Chromated Model 1. Open the packing box and take out the radiator with its protective nylon cover. Tear the protective nylon cover outside the box without giving any harm to the appliance and take out the assembly unit. 2. Correct space has to be measured in order that the connection cord can easily be connected to the electric socket.
  • Page 15 1: Plastic Dowel 2: Anchor 3: Washer 4: Screw 5: Inner part 6: Fixing screw 7: Installation bracket 8: Installation bracket 9: Screw 10: Top cower Figure 5: Assembly Parts 350 mm Chromated Product Model EHR5016K 585 mm (58.5 cm) EHR5022K 900 mm (90 cm) EHR5026K...
  • Page 16 IMPORTANT NOTICE The towel warmer must be installed on Zone 3. (See figure 7) Zone 3 is safe to install an electric towel warmer. Zone 3 Zone 1 Zone 2 Zone 3 Zone I: Wet areas are not suitable for installation.
  • Page 17 4. CLEANUP and MAINTENANCE IVIGO Electric Towel Warmers have been produced to provide service for many years without a periodic maintenance. Do not ever use solvents, scratching liquids or powder detergents for cleaning. Clean with a soft and moist cloth. If notice a malfunction at your appliance consult to VİGO, Authorized Service.
  • Page 18 7. GUARANTEE CONDITIONS 1. The Guarantee Period commences upon the delivery of the unit and is 3 years. 2. The unit is completely within the guarantee coverage of our company including all the parts thereof. 3. Breakdowns due to usage other than the ways specified in usage manual of the unit is out of guarantee coverage.
  • Page 19 5. If the appliance does not operate when you push the button ( ) for nearly 2-3 seconds although all the above conditions are provided please call to the Customer Services before making any application on the unit. All production of brand IVIGO has certificates CE. Company-Manufacturer MASTAŞ Makina Kalıp Sanayi ve Ticaret A.Ş.
  • Page 20 Havlu ve bornozlarınızın ıslak kalarak bakteri ve mantar oluşturma sorununu ortadan kaldırır, giysilerinizi ve her türlü tekstil ürününü yıpratmadan kurutur. Zamanlayıcı ile 1’er saat aralıklarla 4 saate kadar ısıtıcının çalışma süresi ayarlanabilir. Ayarlanan süre sonunda cihaz kendini kapatır. PROFESYONEL HAVLU ISITICI ivigo.com...
  • Page 21 ELEKTRİKLİ HAVLU RADYATÖR Modeller: EHR5012 EHR5015 ivigo.com.tr EHR5019 EHR5023 EHR5033 EHR 5016K EHR 5022K EHR 5026K Müşteri D estek Hattı 444 5 427 TR MONTAJ VE KULLANMA KILAVUZU...
  • Page 22 444 5 427 Ürününüz ile ilgili genelinde “Merkezi olduğunuz ürün, hizmet talebiniz Servis Hizmeti” bütün parçaları olduğunda vermektedir. dahil olmak üzere IVIGO Müşteri Ürününüzle ilgili 3 yıl süresince Destek Hattı’na başvurunuz. her türlü talep, firmamızın garan- Müşteri Hizmetleri şikayet ve tisi kapsamındadır.
  • Page 23 ÇEVRE POLİTİKASI IVIGO olarak: • Yasal mevzuatları yerine getireceğimizi, • Çevre performansını sürekli iyileştireceğimizi, • Atıkların kaynağında en aza indirilmesini, mümkün olduğunda yeniden kullanılmasını ve geri dönüştürülmesini, değerlendiril- meyen atıkların uygun yöntemlerle bertaraf edilmesini, • Enerji, hammadde ve doğal kaynakların verimli kullanılmasını, •...
  • Page 24 5. Ürününüz ile ilgili hizmet talebiniz olduğunda 444 5 427 no’lu telefon numarasından IVIGO Müşteri Destek Hattı’na başvurunuz. Müşteri Hizmetleri hafta içi 09:00-18:00 saatleri arasında hizmet vermektedir. Çalışma saatleri dışında sesli mesaj bırakabilirsiniz. Müşteri temsilcimiz size en kısa sürede ulaşacaktır.
  • Page 25 GÜVENLİK UYARILARI • Elektrikli Havlu Radyatör gerilimi 220V’ a ayarlanmıştır. Bu bakımdan radyatörü sadece belirtilen gerilimdeki alternatif akım (AC) ile kullanınız. • Elektrikli Havlu Radyatörü mutlaka topraklı prizde kullanınız. Topraklama yapılmadan kullanılması halinde ortaya çıkabilecek kaza ve zararlardan firmamız sorumlu olmayacaktır. •...
  • Page 26 • Elektrikli Havlu Radyatörü kablosunu keserek doğrudan bir prize takıp çalıştırmayınız. Kablosu kesilen ürünler garanti kapsamı dışında kalmaktadır. • Elektrikli Havlu Radyatörlerin ağırlığı göz önünde tutulmalıdır. İki kişinin birlikte duvara takması tavsiye olunur. • Elektrikli Havlu Radyatör kablosunu halı ve kilimlerin altlarında tutmayınız. •...
  • Page 27 İÇİNDEKİLER 1. GENEL TANITIM VE TEKNİK ÖZELLİKLER 2. MONTAJ TALİMATI 3. KULLANMA TALİMATI 4. TEMİZLİK VE BAKIM 5. NAKLİYE İLE İLGİLİ ESASLAR 6. PRATİK VE YARARLI BİLGİLER 7. GARANTİ ŞARTLARI...
  • Page 28 1. GENEL TANITIM VE TEKNİK ÖZELLİKLER IVIGO Elektrikli Havlu Radyatörleri standart (elektrostatik toz boyalı) ve kromajlı olmak üzere iki çeşit olarak üretilmektedir. Gövdeler farklı çap ve biçimlerdeki metal boruların uygun kaynak yöntemleri kullanılarak bir- leştirilmesiyle elde edilmiştir. Metal borular çeşitli kimyasal işlemlerden geçirilmekte, ürün grubuna göre de-...
  • Page 29 TEKNİK ÖZELLİKLER Akım Gerilim Frekans Güç Ağırlık (Am- Renk (mm) (mm) (Volt) (Hz) (Watt) (kg) per) 1.25 50-60 Beyaz 220-240 275-330 5012* 1.59 50-60 Beyaz 220-240 350-420 5015* 1000 2.04 50-60 Beyaz 220-240 450-535 5019* 1250 2.72 50-60 Beyaz 220-240 600-715 5023* 1274...
  • Page 30 2. MONTAJ TALİMATI 2.1 Standart Model 1. Kutu dışındaki koruyucu naylonu radyatöre zarar vermeden yırtınız. Kutuyu açarak radyatörü ve ayrı bir torbada bulunan montaj elemanlarını çıkarınız. 2. Elektrikli Havlu Radyatörün bağlantı kablosunun zorlanıp gerilmemesi için prize olan uzaklığı doğru tespit edilmelidir.
  • Page 31 G: Kelepçe alt yarımı H: Vida (uzun) I: Vida (kısa) Şekil 3: Montaj Parçaları 390 mm Beyaz RAL 9016 Model EHR5012 500 mm (50 cm) EHR5015 650 mm (65 cm) EHR5019 850 mm (85 cm) EHR5023 1100 mm (110 cm) h= min.600 mm...
  • Page 32 2.2 Kromajlı Model 1. Kutu dışındaki koruyucu naylonu radyatöre zarar vermeden yırtınız. Kutuyu açarak radyatörü ve ayrı bir torbada bulunan montaj elemanlarını çıkarınız. 2. Elektrikli Havlu Radyatörün bağlantı kablosunun zorlanıp gerilmemesi için prize olan uzaklığı doğru tespit edilmelidir. Bunun için uygun yer tespiti yapıldıktan sonra montaj için gerekli delik merkezi işaretlemeleri yandaki resme göre işaretlenmelidir.
  • Page 33 1: Dübel 2: Kelepçe kovanı 3: Pul 4: Trifon vida 5: İç parça 6: Sabitleme vidası 7: Kelepçe yarımı 8: Kelepçe yarımı 9: Vida 10: Kapak Şekil 5: Montaj Parçaları 350 mm Kromajlı Model EHR5016K 585 mm (58.5 cm) EHR5022K 900 mm (90 cm) EHR5026K 1125 mm (112.5 cm)
  • Page 34 üzere tasarlanmıştır. Şekil 8: Havlu Radyatörün doğru ve hatalı kullanım şekilleri 3. KULLANMA TALİMATI 1. IVIGO Elektrikli Havlu Radyatörün fişini top- raklı prize takınız. 2. Kontrol kutusu üzerinde bulunan açma-ka- pama ( ) düğmesine 3-4 saniye basılı tutunuz. Elektrikli Havlu Radyatör çalışmaya başlayacak- tır.
  • Page 35 çalışmaya başlayacaktır. 4. TEMİZLİK VE BAKIM IVIGO Elektrikli Havlu Radyatörleri hiç bakım gerektirmeden size yıllarca hizmet verebilecek şekilde üretilmiştir. Temizlik için çözücü-çizici sıvı ve toz deterjanlar kesinlikle kullanmayınız. Yumuşak ve nemli bir bez ile siliniz.
  • Page 36 ( ) yaklaşık 3-4 saniye bastığınızda cihazınız çalışmıyorsa lütfen herhangi bir müdahalede bulunmadan Müşteri Hizmetleri’ne başvurunuz. Firmamız Türkiye genelinde “Merkezi Servis Hizmeti” vermektedir. Bütün IVIGO ürünleri CE sertifikasına sahiptir. İmalatçı Firma: MASTAŞ Makina Kalıp Sanayi ve Ticaret A.Ş. Nilüfer Bulvarı No: 3 NOSAB, Bursa / Türkiye...
  • Page 37 ELEKTRISCHE bis heute HANDTUCHHEIZUNGSKÖRPER Modelle: EHR5012 EHR5015 EHR5019 EHR5023 EHR5033 EHR 5016K EHR 5022K EHR 5026K DE MONTAGE UND BETRIEBSANLEITUNG...
  • Page 38 UMWELTPOLITIK Wir als IVIGO versprechen, dass: • Wir alle gesetzlichen Regelungen befolgen, • Unsere Umweltleistungen nachhaltig verbessern, • Abfälle an der Quelle minimieren, falls möglich wiederverwenden und -verwerten, nicht zu gebrauchende Abfälle mit geeigneten Maßnahmen entsorgen, • Energie, Rohstoff und Naturquellen effizient gebrauchen, •...
  • Page 39 Sehr geehrter Kunde, Für den vollständigen Gebrauch unserer Produkte bitten wir Sie, unten Angeführte Empfehlungen zu befolgen: 1. Bitte lassen Sie sich beim Kauf ihres Produktes den Garantiebeleg bei Ihrem Händler bestätigen bzw. bewahren Sie die Rechnung als Garantiebeleg gut auf. 2.
  • Page 40 SICHERHEITSWARNUNGEN • Die Arbeitsspannung des elektrischen Handtuchheizungskörpers ist auf 220 V eingestellt. Aus dieser Hinsicht, bitte nur Drehstrom (AC) auf diesem Niveau benutzen. • Elektrischen Handtuchheizungskörper unbedingt an geerdete Steckdosen anschließen. Bei Unfällen und Schäden die bei Betrieb ohne geerdete Steckdose entstehen können, trägt die Firma keine Haftung.
  • Page 41 elektrische Handtuchheizungskörper getragen wird, Gerät abschalten und abkühlen lassen. Erst nach vollständiger Abkühlung sollte das Gerät transportiert werden. • Elektrische Handtuchheizungskörper nicht unmittelbar unter einer Steckdose laufen lassen.• Das Gewicht des elektrischen Handtuchheizungskörpers sollte in Betracht gezogen werden. Es wird empfohlen, die Montage des Heizungskörpers mit zwei Personen durchzuführen. • Stromkabel des elektrischen Heizungskörpers sollte nicht unter Teppiche u.ä.
  • Page 42 INHALT 1. GENERELLER ÜBERBLICK UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 2. MONTAGEANLEITUNG 3. GEBRAUCHSANLEITUNG 4. PFLEGE UND WARTUNG 5. REGELN ZUM TRANSPORT 6. PRAKTISCHE UND NÜTZLICHE INFORMATIONEN 7. GARANTIEBEDINGUNGEN...
  • Page 43 1. GENERELLER ÜBERBLICK UND TECHNISCHE EIGENSCHAFT IVIGO elektrische Handtuchheizungskörper werden in zwei Ausführungen hergestellt und geliefert: Standard (elektrostatische Staubfarbe) und chromiert. Die Gehäuse werden durch ein geeignetes Schweißverfahren von Rohren in diversen Ausmaßen und Formen hergestellt. Metallrohre werden unterschiedlichen chemischen Vorgängen ausgesetzt und je nach...
  • Page 44 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Span- Strom Fre- Elektrische Breite Länge nung (Am- quenz Leistung wicht Farbauswahl (mm) (mm) (Volt) per) (Hz) (Watt) (kg) 1.25 50-60 Weiß 220-240 275-330 5012* 1.59 50-60 Weiß 220-240 350-420 5015* 1000 2.04 50-60 Weiß 220-240 450-535 5019* 1250 2.72 50-60...
  • Page 45 2. MONTAGEANLEITUNG 2.1 Standardausführung 1. Schutzfolie der Verpackung entfernen; dabei den Heizungskörper nicht beschädigen. Verpackung öffnen und Heizungskörper und in einem separaten Beutel befindlichen Montageelemente entfernen. 2. Damit das Stromkabel nicht auf Spann gebracht wird, sollte die Entfernung des elektrischen Heizkörpers zur Steckdose richtig abgemessen werden. Vor der Montage sollte überschüssiges Kabel ordnungsgemäß...
  • Page 46 G: Untere Manschettenhälfte H: Schraube (lang) I: Schraube (kurz) Abbildung 3: Montageteile 390 mm Weiß RAL 9016 Modelle EHR5012 500 mm (50 cm) EHR5015 650 mm (65 cm) EHR5019 850 mm (85 cm) h= min.600 mm EHR5023 1100 mm (110 cm)
  • Page 47 2.2 Chromierte Ausführung 1. Schutzfolie der Verpackung entfernen; dabei den Heizungskörper nicht beschädigen. Verpackung öffnen und Heizungskörper und in einem separaten Beutel befindlichen Montageelemente entfernen. 2. Damit das Stromkabel nicht auf Spann gebracht wird, sollte die Entfernung des elektrischen Heizungskörpers zur Steckdose richtig abgemessen werden.
  • Page 48 1: Dübel 2: Manschettenbuchse 3: Zwischenlegscheibe 4: Trifon Schraube 5: Innenteil 6: Fixierungsschraube 7: Manschettenhälfte 8: Manschettenhälfte 9: Schraube 10: Deckel Figure 5: Assembly Parts 350 mm Verchromte Produkte Model EHR5016K 585 mm (58.5 cm) h= min.600 mm EHR5022K 900 mm (90 cm) (60 cm) EHR5026K 1125 mm (112.5 cm)
  • Page 49 Montage entworfen Abbildung 8: Richtige und falsche Anwendungsarten des Handtuchheizungskörpers. 3. GEBRAUCHSANLEITUNG 1. Stecker des IVIGO Handtuchheizungskörpers an eine geerdete Steckdose einführen. 2. Ein/Aus-Taste am Timer des Heizungskörpers für 3-4 Sekunden gedrückt halten. Elektrischer Handtuchheizungskörper beginnt im Sparmodus (Eco.) zu laufen.
  • Page 50 4. Wenn Sie das Gerät ausschalten möchten, Ein/Aus-Schalter für 3-4 Sekunden gedrückt halten. 4. PFLEGE UND WARTUNG IVIGO elektrische Handtuchheizungskörper sind für jahrelangen wartungsfreien Gebrauch entworfen worden. Bitte auf keinen Fall scheuernde, ätzende Trockenreinigungsmittel benutzen. Mit feuchten und weichen Lappen abwischen.
  • Page 51 7. GARANTIEBEDINGUNGEN 1. Die Dauer der Garantie beginnt mit der Lieferung des Produktes und läuft für 3 Jahre. 2. Alle Einzelteile des Gerätes liegen in der Haftung unserer Firma. 3. Bei Schäden die bei einer der Gebrauchsanleitung widrigen Anwendung des Gerätes entstanden sind, liegen außerhalb der Garantiehaftung.
  • Page 52 Gerät nach 3-4 sekundiger Betätigung des Ein/Aus-Schalters auf der Bedienungseinheit trotzdem nicht funktioniert, kontaktieren Sie bitte ohne weiteren Eingriff ihren registrierten Händler. Alle IVIGO Produkte besitzen das CE Zertifikat. Herstellende Firma: MASTAŞ Makina Kalıp Sanayi ve Ticaret A.Ş. Nilüfer Bulvarı No: 3 NOSAB, Bursa / Türkiye...
  • Page 53 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ до сегодня ПОЛОТЕНЦЕСУШИТЕЛЬ МОДЕЛИ: EHR5012 EHR5015 EHR5019 EHR5023 EHR5033 EHR 5016K EHR 5022K EHR 5026K RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И МОНТАЖУ...
  • Page 54 ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ПОЛИТИКА IVIGO обязуется; • Мы стремимся выполнять требования законодательства, • Улучшать все исполнения касающихся окружающую среду, • Стараемся свести к минимуму отходы сырья, обезвреживать их и вторично использовать в технологическом процессе, продукты неподлежающие вторичной переработке утилизи- руются современным методом.
  • Page 55 Уважаемые Покупатели, Просим Вас внимательно прочитать руководство по эксплуатации для эффективного использования изделий: 1. При покупке изделия не забудьте проверить правильность заполнения гарантийного талона продавцом и наличия печати. 2. Изделие получена рекламой, обратитесь в ближайший сервис за оформлением и подтверждением гарантийного талона.
  • Page 56 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ • Электрический Полотенцесушитель надо включать в электросеть (АС) переменного тока с напряжением 220 V, указанного на корпусе прибора. • Вставьте вилку электрического полотенцесушителя в заземленную розетку. Из за неправильного использования прибора фирма не не- сет ответственности. • Не пользуйтесь электрическим полотенцесушителем, если он упал или...
  • Page 57 • Обязательно должны собдюдаться актуальные нормы для соедини- тельного шнура и правила устройства электроустановок. • При использовании удлинителя для электрического полотенцесу- шителя соблюдайте все меры предосторожности. • Не перегружайте эл.сеть больше одного прибора. • Нужно учесть вес Электрического Полотенцесушителя для монта- жа.
  • Page 58 СОДЕРЖАНИЕ 1. ВВЕДЕНИЕ И ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 55 2. ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ 3. ПРИМЕНЕНИЕ ПОЛОТЕНЦЕСУШИТЕЛЯ 4. ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ 5. СВЕДЕНИЯ О ТРАНСПОРТНЫХ ПЕРЕВОЗКАХ 6. ПРАКТИЧНАЯ и ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 7. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА...
  • Page 59 1. ВВЕДЕНИЕ И ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электрические Полотенцесуши- тели IVIGO представляют собой конструкцию состоящую из гори- зонтальных прямых труб и верти- кальных труб. Трубы электрическо- го полотецесушителя заполнены антифризом и оснащенны нагрева- тельным элементом (ТЭН). Нагрева- тельный элемент (ТЭН) периодиче- ски...
  • Page 60 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Ширина Bысота Напряжение Эл.ток Частота Moщнocтъ Вес Выбор цвета Tип (мм) (мм) (Вольт) (А) (Гц) (Ваат) (кг) 1.25 50-60 Белый 220-240 275-330 5012* 1.59 50-60 Белый 220-240 350-420 5015* 1000 2.04 50-60 Белый 220-240 450-535 5019* 1250 2.72 50-60 Белый...
  • Page 61 2. ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ 2.1 Стандартный Модель 1. Вскройте коробку,достаньте прибор вместе с пре- дохранительной упаковкой. Очень осторожно,не причиняя вреда прибору, срежьте полиэтилен и до- станьте комплектующие прибора. 2. Выберите удобное местоположение для поло- тенцесушителя, регулируйте длину шнура питания к сети,шнур не должен быть слишком натяженным. После...
  • Page 62 G: Кронштейн для перил H: Шуруп (длин.) I: Шуруп (корот.) Рисунок 3. Комплектующие для монтажа 390 mm Белый RAL 9016 МОДЕЛИ EHR5012 500 mm (50 cm) EHR5015 650 mm (65 cm) EHR5019 850 mm (85 cm) h= min.600 mm EHR5023...
  • Page 63 2.2 Хромированная Модель 1. Вскройте коробку, достаньте прибор вместе с предохранительной упаковкой. Очень осторожно, не причиняя вреда прибору, срежьте полиэтелен и достаньте комплектующие прибора. 2. Выберите удобное местоположение для полотен- цесушителя, регулируйте длину шнура питания к сети, шнур не должен быть слишком натяженным. После...
  • Page 64 1. Дюбель 2. Корпус кронштейна 3. Прокладка 4. Шуруп 5. Шпилька внутренняя 6. Стопорный винт 7. Кронштейн для перил 8. Кронштейн для перил Рисунок 5. Элементы для монтажа 9. Шуруп 10. Колпачок 350 mm Хромированной МОДЕЛИ EHR5016K 585 mm (58.5 cm) EHR5022K 900 mm (90 cm) h= min.600 mm...
  • Page 65 Внимание: Как видно по схеме, электри- ческий полотенцесушитель лучше использовать в “Зона III”, для безопасного использо- Зона III Зона I Зона III вания. Зона II Зона I: Район вблизи воды. Включает ванну, душ, умы- Зона II вальник. Зона I Зона II: Район, удалённость от 1 до...
  • Page 66 4. ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Электрические Полотенцесушители IVIGO долгие годы прослужат без обслуживания. Не допускается использование абразивных чистящих и моющих средств.Протерите мягкой и влажной тряпкой. (Нота: Выключайте из электросети полотенцесушитель во время очистки и обслуживания.) 5. СВЕДЕНИЯ О ТРАНСПОРТНЫХ ПЕРЕВОЗКАХ 1. Во время транспортировки и монтажа полотенцесушитель нужно...
  • Page 67 1. Срок гарантии начинается с момента первичной продажи прибора и в течение следующих 3 лет. 2. Все материалы, комплектующие входят в гарантийный срок фирмы IVIGO. 3. Поломка прибора, возникшая из-за нарушения правилы техники безопасности и руководства эксплуатации в гарантию не входит.
  • Page 68 Вкл\Выкл в течении ( ) 2-3 секунд прибор не работает, то пожалуйста без всяких вмешательствах,обращайтесь в службы поддержки клиентов или в сервисную службу. Все продукты производства IVIGO имеют сертификат СЕ. Фирма Производитель: MASTAŞ Makina Kalıp Sanayi ve Ticaret A.Ş. Nilüfer Bulvarı No: 3 NOSAB, Bursa / Türkiye...
  • Page 69 RADIATEUR SECHE SERVIETTES ELECTRIQUE depuis Les Modèles: EHR5012 EHR5015 EHR5019 EHR5023 EHR5033 EHR 5016K EHR 5022K EHR 5026K FR MONTAGE et MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 70 POLITIQUE D’ENVIRONNEMENT En tant que IVIGO; Nous garantissons . Que nous exécuterons tous nos règlements juridiques, . Que nous améliorerons continuellement notre performance d’environnement, . Réduire au minimum les déchets à la source, les utiliser à nouveau et les recycler quand ceci est possible, éliminer les déchets qui ne sont pas valorisés avec des méthodes appropriées,...
  • Page 71 Cher Client, Afin de pouvoir obtenir entièrement les services en relation avec nos produits nous vous prions de bien vouloir suivre les recommandations ci-dessous énumérées: 1. Faites certifier le certificat de garantie par le vendeur autorisé lors de l’achat du produit. 2.
  • Page 72 MISES EN GARDE DE SECURITE • Le voltage du Radiateur sèche-serviettes électriques est réglé à 220 V. A cet égard il faut que vous utilisiez le Radiateur sèche-serviettes électriques avec le courant alternatif (AC) se trouvant dans le voltage qui est précisé. •...
  • Page 73 • Pour les éléments comme les rallonges, minuteurs etc.. utilisés pour la liai- son du réseau de votre radiateur utilisez ceux qui ont une valeur de courant appropriée. • Veillez à éteindre l’interrupteur et attendre que l’appareil soit refroidit avant de transporter le Radiateur sèche-serviettes électriques.
  • Page 74 TABLE DES MATIERES 1. PRESENTATION GENERALE ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 2. CONSIGNES DEMONTAGE 3. CONSIGNES D’UTILISATION 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 5. LES INFORMATIONS RELATIVES AU TRANSPORT 6. LA PRATIQUE et LES INFORMATIONS UTILES 7. POINTS CONCERNANT LA GARANTIE...
  • Page 75 1. PRESENTATION GENERALE ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Les Radiateurs sèche-serviettes élec- triques IVIGO sont produits en deux types différents, standard (enduit de poudre électrostatique) et en chrome. L’organisme de différentes formes de conduites de plafonnement et de métal ont été obtenus en combinant et utilisant les ressources et méthodes...
  • Page 76 TECHNICAL SPECIFICATIONS Cou- Lar- Fre- Taille Tension rant Pussiance Poids Type geur quence Coleur (mm) (Volt) (Am- (Watt) (kg) (mm) (Hz) per) Blanc 1.25 50-60 220-240 275-330 5012* 1.59 50-60 Blanc 220-240 350-420 5015* 1000 2.04 50-60 Blanc 220-240 450-535 5019* Blanc 1250...
  • Page 77 2. CONSIGNES DEMONTAGE 2.1 Modele Standard 1. Retirer la protection en nylon qui est a l’extérieure de la boite sans endommager le radiateur. Ouvrez la boite et veuillez sortir le radiateur ainsi que les éléments de montage séparé dans un sac. 2.
  • Page 78 G: Moitié Inférieure de la menotte H: Vis (longue) I: Vis (courte) Figure 3: Enseble de Pièces 390 mm Blanc RAL 9016 Modele EHR5012 500 mm (50 cm) EHR5015 650 mm (65 cm) EHR5019 850 mm (85 cm) EHR5023 1100 mm (110 cm) h= min.600 mm...
  • Page 79 2.2 Modele Chromes 1. Retirer la protection en nylon qui est a l’extérieure de la boite sans endommager le radiateur. Ouvrez la boite et veuillez sortir le radiateur ainsi que les éléments de montage séparé dans un sac. 2. Vérifiez que le câble de sortie du radiateur sèche- serviettes soit à...
  • Page 80 1. Goujon 2. Menottes en fer 3. Echelle 4. Vis Triton 5. Pièces intérieure 6. Vis de fixation 7. Moitié de menotte 8. Moitié de menotte 9. Vis 10. Bouchon Figure 5: Les Eléments de Montage 350 mm Chromés Les Modéles EHR5016K 585 mm (58.5 cm) EHR5022K...
  • Page 81 POINTS IMPORTANTS Le radiateur sèche-serviettes élec- trique doit être utilisé seulement sur la Partie 3 comme sur l’image ci près. Partie 3 (Voir figure 7) Partie 3 Partie 1 Partie 2 Partie 1: Cette partie est une partie directement exposée à l’ e au. Il s’agit de Partie 2 l’...
  • Page 82 Essuyez avec un chiffon doux et humide. Au cas où vous pensez qu’il y a quelconque problème dans l’appareil adressez vous au Service Autorisé de IVIGO. Note: L’appareil doit être éteint et le câble doit être débranché de la prise pendant toutes les procédures dentretien et de nettoyage.
  • Page 83 7. POINTS CONCERNANT LA GARANTIE 1. La durée de la garantie commence dès la livraison du produit et dure pendant 3 ans. 2. Le produit lui-même et y compris la totalité des pièces de la marchandise sont compris dans l’étendue de la garantie de notre compagnie. 3.
  • Page 84 3-4 secondes adressez vous à notre ligne téléphonique pour les Services et Relations Clientèles sans procéder à aucune intervention. Tous les produits de IVIGO ont un certificat CE. Compaigne Productrice: MASTAŞ Makina Kalıp Sanayi ve Ticaret A.Ş.
  • Page 85 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΑΙΝΟΜΕΝΗ ΚΡΕΜΑΣΤΡΑ ΜΠΑΝΙΟΥ Από το ΜΟΝΤΕΛΑ: EHR5012 EHR5015 EHR5019 EHR5023 EHR5033 EHR 5016K EHR 5022K EHR 5026K GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ...
  • Page 86 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ Με το παρόν δεσμευόμαστε ότι: - θα εφαρμόζουμε τη σχετική νομοθεσία, - θα παρέχουμε συνεχή βελτίωση των περιβαλλοντικών επιδόσεων των προϊόντων μας, - θα μειώνουμε την ποσότητα των αποβλήτων στην πηγή τους, - θα προωθούμε την επαναχρησιμοποίηση και ανακύκλωση τους, όποτε...
  • Page 87 Αγαπητέ πελάτη, Παρακαλούμε να εφαρμόσετε τις παρακάτω οδηγίες προκειμένου να μπορείτε να απολαμβάνετε το σύνολο των υπηρεσιών που παρέχει το προϊόν μας: 1. Έχετε το πιστοποιητικό εγγύησης σφραγισμένο από τον πωλητή κατά την αγορά του προϊόντος. 2. Εάν το προϊόν έχει αποκτηθεί μέσω προσφοράς, έχετε το πιστοποιητικό εγγύησης...
  • Page 88 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Η ισχύς του ρεύματος της Ηλεκτρικής Θερμαινόμενης Κρεμάστρας Μπάνιου έχει οριστεί στα 220V. Στο πλαίσιο αυτό χρησιμοποιείτε τη θερμαινόμενη κρεμάστα μόνο με εναλλασσόμενο ρεύμα (ΑC) και κατάλληλης ισχύος ηλεκτρικές εξόδους. • Χρησιμοποιείτε την Ηλεκτρική Θερμαινόμενη Κρεμάστρα Μπάνιου συνδέοντάς...
  • Page 89 των παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός και αν βρίσκονται υπό την επίβλεψη ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλειά τους ή αν τους έχουν δοθεί οι απαραίτητες οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό την...
  • Page 90 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ 1. ΓΕΝΙΚΗ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ KAI ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 2. ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ 3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ/ ΑΝΑΛΟΓΙΚΑ 4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 5. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ 6. ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 7. ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ...
  • Page 91 1. ΓΕΝΙΚΗ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ KAI ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Η θερμαινόμενη κρεμάστρα μπάνιου IVIGO κατασκευάζεται από ατσάλι ανώτερης ποιότητας. Το εσωτερικό της συσκευής γεμίζει με συγκεκριμένη ποσότητα ενός ειδικού υγρού που με- ταφέρει θερμότητα Η ροή του υγρού θερμαίνεται με τη θέση σε λειτουργία...
  • Page 92 ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Ρεύμα Πλάτος Μήκος Τάση Συχνότητα Ισχύς Βάρος Τύπος (Am- Χρώμα (mm) (mm) (Volt) (Hz) (Watt) (Kg) pere) 1.25 50-60 220-240 275-330 Λευκό 5012* 1.59 50-60 220-240 350-420 Λευκό 5015* 1000 2.04 50-60 220-240 450-535 Λευκό 5019* 1250 2.72 50-60 220-240 600-715...
  • Page 93 2. ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ 2.1 Βασικό Μοντέλο 1. Ανοίξτε το πακέτο συσκευασίας και βγάλτε έξω το θερμαντικό σώμα τυλιγμένο με το νάιλον κάλυμμά του. Σκίστε το προστατευτικό νάιλον έξω από το πακέτο συσκευασίας, έτσι ώστε να μην προκληθεί ζημιά στη συσκευή. Στη συνέχεια βγάλτε...
  • Page 94 G: Κάτω Στήριγμα Εγκατάστασης H: Βίδα I: Βίδα Σχήμα 3: Εξαρτήματα συναρμολόγησης 390 mm Λευκό RAL 9016 ΜΟΝΤΕΛΟ EHR5012 500 mm (50 cm) EHR5015 650 mm (65 cm) EHR5019 850 mm (85 cm) Υψος: τουλάχιστον h= min.600 mm EHR5023 1100 mm (110 cm)
  • Page 95 2.2 Μοντέλο με Επιχρωμίωση 1. Ανοίξτε το πακέτο συσκευασίας και βγάλτε έξω το θερμαντικό σώμα τυλιγμένο με το νάιλον κάλυμμά του. Σκίστε το προστατευτικό νάιλον έξω από το πακέτο συσκευασίας, έτσι ώστε να μην προκληθεί ζημιά στη συσκευή. Στη συνέχεια βγάλτε τα εξαρτήματα συναρμολόγησης.
  • Page 96 1: Πλαστικός Πείρος 2: Υποδοχέας 3: Παξιμάδι 4: Βίδα 5: Eσωτερικό Εξάρτημα 6: Βίδα στερέωσης 7: Στήριγμα Εγκατάστασης 8: Στήριγμα Εγκατάστασης 9: Βίδα Σχήμα 5: Εξαρτήματα συναρμολόγησης 10: Πώμα κορυφής 350 mm Επιχρωμίωση ΜΟΝΤΕΛΟ EHR5016K 585 mm (58.5 cm) Υψος: τουλάχιστον h= min.600 mm EHR5022K 900 mm (90 cm)
  • Page 97 ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η θερμαινόμενη κρεμάστρα θα πρέπει να τοποθετηθεί στη Ζώνη 3 (βλ. σχήμα 7). Η Ζώνη 3 αποτελεί ασφαλή χώρο για την εγκατάσταση της ηλεκτρικής θερμαινόμενης Ζώνη 3 κρεμάστρας. Ζώνη 1 Ζώνη 3 Ζώνη 2 Ζώνη Ι: Οι υγρές επιφάνειες δεν είναι κατάλληλες...
  • Page 98 4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Οι Θερμαινόμενες Κρεμάστρες Μπάνιου IVIGO παράγονται με στόχο να προσφέρουν υπηρεσία για πολλά χρόνια χωρίς να χρειάζονται τακτική συντήρηση. Σε καμία περίπτωση μην χρησιμοποιείτε ισχυρά απορρυπαντικά, υγρά ή σε σκόνη, για τον καθαρισμό τους. Καθαρίστε με ένα μαλακό και υγρό πανί. Αν νομίζετε πως υπάρχει οποιοδήποτε...
  • Page 99 7. ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ 1. Η περίοδος εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία παράδοσης του προϊόντος και διαρκεί 3 χρόνια. 2.Όλα τα τμήματα του προϊόντος καλύπτονται από την εγγύηση της εταιρείας μας. 3. Βλάβες λόγω διαφορετικής χρήσης από αυτήν που προσδιορίζεται στο εγχειρίδιο χρήσης του προϊόντος δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Η...
  • Page 100 λειτουργεί όταν πιέζετε το κουμπί για περίπου 2-3 δευτερόλεπτα, καλέστε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε επέμβαση στη συσκευή. Όλα τα προϊόντα IVIGO διαθέτουν πιστοποιητικά CE, TUV Rheinland, TSE. Εταιρεια Κατασκευής: MASTAŞ Makina Kalıp Sanayi ve Ticaret A.Ş. Nilüfer Bulvarı No: 3 NOSAB, Bursa / Türkiye...
  • Page 101 ELEKTRIČNI do danas RADIJATOR ZA RUČNIKE Modeli: EHR5012 EHR5015 EHR5019 EHR5023 EHR5033 EHR 5016K EHR 5022K EHR 5026K BS UPUTSTVO ZA MONTAŽU I UPOTREBU...
  • Page 102 POLITIKA ZAŠTITE OKOLIŠA Kao IVIGO obavezujemo da ćemo • Ispuniti važeće zakonske odredbe, • Osigurati trjani napredak u području zaštite okoliša, • Smanjiti količinu otpada na njihovom izvoru, promovirati ponovnu upotrebu reciklaže istih kad god je to moguće, raspolagati neiskoriščenim otpadom na najprikladniji način,...
  • Page 103 Cijenjeni kupci, Molimo slijedite sljedeće upute kako bi garancija na proizvod mogla biti u potpunosti realizovana: 1. Preuzeti garantni list ovjeren od strane prodavca prilikom kupovine proizvoda. 2. Ako je proizvod stečen kroz promociju, preuzeti garantni list ovjeren od strane prodavca. 3.
  • Page 104 SIGURNOSNA UPUTSTVA Električni radijatori za ručnike su prilagodeni za naizmjeničnu struju napona 220V. Radijator koristite samo preko utičnica koje mogu podnijeti odgovarajuću jačinu struje ili koristite alternativni napon (AC). • Koristite Vaš električni radijator za ručnike samo sa utičnicama sa uzemljenjem.
  • Page 105 • Prije nošenja isključite električni radijator za ručnike i ostavite da se ohladi. Aparat nosite nakon što se ohladi. • Nemojte postavljati električni radijator za ručnike direktno ispod utičnice. • Imajte u vidu težinu električnog radijatora za ručnike. Preporučuje se da ga dvije osobe zajedno postave na zid.
  • Page 106 SADRŽAJ 1. OPŠTI PREGLED I TEHNIČKE KARAKTERISTIKE 2. UPUTSTV0 ZA MOTAŽU 3. UPUTSTVO ZA UPOTREBU 4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 5. UPUTE ZA PREVOZ 6. PRAKTIČNE I KORISNE INFORMACIJE 7. USLOVI GARANCIJE...
  • Page 107 1. OPŠTI PREGLED I TEHNIČKE KARAKTERISTIKE IVIGO električi radijatori za ručnike, proizvode se u dva oblika i to u standardnom obliku (elektrostatski plastificirani) i kromirani. Trup je izraden od metalnih cijevi različitih promjera i oblika, spojenih metodom odgovarajučeg zavarivanja. Metalne cijevi prolaze kroz razne hemijske procese, a kromiranje se vrši u raznim oblicima ili se radijatori...
  • Page 108 TEHNIČKE KARAKTERISTIKE STRUJA FREKVEN- IZBOR ŠIRINA DUŽINA NAPON SNAGA MASA VRSTA (Am- CIJA BOJA (mm) (mm) (Volt) (Watt) (kg) per) (Hz) 275- 1.25 50-60 Bijela 220-240 5012* 350- 1.59 50-60 Bijela 220-240 5015* 450- 1000 2.04 50-60 Bijela 220-240 5019* 600- 1250 2.72...
  • Page 109 2. UPUTSTV0 ZA MOTAŽU 2.1. Standardni Model 1. Pocijepajete zaštitni najlon izvan kutije. Pritom pazite da ne oštetite aparat. Otvorite paket i izvadite radijator i montažne elemente koji se nalaze u posebnoj ambalaži. 2. Tačno mjesto mora biti izmjereno tako da priključni kabal se može lahko uključiti u električnu utičnicu.
  • Page 110 G: Donji instalacioni nosač H: Vijak (dugi) I: Vijak (kratki) Slika 3: Montažni Dijelovi 390 mm Bijela RAL 9016 Modeli EHR5012 500 mm (50 cm) EHR5015 650 mm (65 cm) EHR5019 850 mm (85 cm) EHR5023 1100 mm (110 cm) h= min.600 mm...
  • Page 111 2.2. Kromirani Modeli 1. Pocijepajete zaštitni najlon izvan kutije. Pritom pazite da ne oštetite aparat. Otvorite paket i izvadite radijator i montažne elemente koji se nalaze u posebnoj ambalaži. 2. Tačno mjesto mora biti izmjereno tako da priključni kabal se može lahko uključiti u električnu utičnicu. Nakon što je mjesto postovljanja odredeno rupe moraju biti označene prema metodi prikazanoj na sporednoj slici.
  • Page 112 1: Plastične tiple 2: Produžetak 3: Pločica 4: Trifon vijak 5: Unutrašnji dio 6: Odvijač za pričvršćavanie 7: Gornji instalacioni nosač 8: Donji instalacioni nosač 9: Vijak 10: Pokrivač Slika 5: Skupština Dijelovi 350 mm Kromirane Modeli h= min.600 mm EHR5016K 585 mm (58.5 cm) (60 cm)
  • Page 113 VAŽNE NAPOMENE Električni radijator za ručnike mora biti postavljen na “ZONI 3”, kao što je to prikazano na sporednoj slici. Zona 1: Vlažne zone nisu Zona 3 Zona 1 Zona 3 Zona 2 pogodne za montiranje uredaja. Zona 1 uključuje tuš, kadu i Zona 2 slična područja.
  • Page 114 4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE IVIGO električni radijatori za ručnike su proizvedeni za funkcioniranje dugi niz godina bez vanrednog održavanja. Nemojte nikada korisjiti otapala, tekućine ili abrazivne praškaste detrdžente za čišćenje. Cistite ga mekom i vlažnom krpom. (Napomena: Uvijek isključite vaše električne radijatore za ručnike iz utčnice prije održavanja i čišćenja.)
  • Page 115 7. USLOVI GARANCIJE 1. Garancija počinje nakon isporuke jedinice i traje 3 godine. 2. Garancija obuhvata kompletan uredaj, uključujući sve njegove dijelove. 3. Ostali kvarovi nastali korištenjem uredaja osim onih za koje je u ovom uputstvu navedeno da nisu pokriveni garancijom. Ova garancija data od strane MASTAŞ...
  • Page 116 4. Ako aparat ne radi kada pritisnete tipku za uključenje 3-4 sekunde, iako su svi gore navedeni uvjeti ispunjeni, molimo nazovite potrošački servis prije poduzimanja bilo kavih zahvata na uredaju. Tous les produits de IVIGO ont un certificat CE, TUV Rheinlend, TSE. Compagnie Productrice: MASTAŞ Makina Kalıp Sanayi ve Ticaret A.Ş.
  • Page 117 ‫مجفف المناشف‬ 19 76 ‫من‬ ‫الكهربائي‬ ‫وحتى اليوم‬ ‫الموديالت‬ EHR5012 EHR5015 EHR5019 EHR5023 EHR5033 EHR 5016K EHR 5022K EHR 5026K ‫دليل التركيب واإلستخدام‬...
  • Page 118 ‫السياسة البيئية‬ : ‫نحن كشركة فيجو نتع ه ّ د بالتالي‬ ، ‫االمتثال لجميع اللوائح والقوانين‬ · ،‫التحسين والتطوير المستمر لألداء البيئي‬ · ‫تقليل النفايات في مصادرها إلى الحد االدنى ، إعادة‬ · ‫إستخدامها وإعادة تدويرها عند توافر اإلمكانية لذلك‬ ‫،...
  • Page 119 ‫العميل العزيز‬ ‫نرجو منك اإللتزام باإلرشادات التالية للحصول على أقصى كفاءة للخدمات من‬ : ‫المنتج‬ ‫1. عند إستالمك المنتج الخاص بك عليك توثيق شهادة الضمان المرفقة مع‬ .‫المنتج عن طريق الوكيل المعتمد‬ ‫2. في حالة الحصول على المنتج عن طريق الحمالت الدعائية يجب توثيق‬ .
  • Page 120 ‫تحذيرات السالمة‬ ‫تم تعيين جهد تشغيل مجفف المناشف الكهربائي في 022 فولت‬ · ‫. يجب أن يتم إستخدام مجفف المناشف الكهربائي في المدى‬ . (AC( ‫المحدد عن طريق التوصيل بمصدر تيار متردد‬ ‫يجب أن يتم إستعمال مجفف المناشف الكهربائي في المقابس‬ ·...
  • Page 121 ‫يجب أن اليتم وضع أي نوع من السوائل داخل جهاز مجفف‬ · ‫المناشف الكهربائي كما يجب منع تساقط أي نوع من السوائل‬ ‫في داخل الجهاز . حيث يمكن أن تحدث صعقات كهربائية في‬ . ‫حالة عدم اإللتزام بذلك‬ ‫يجب اإلحتفاظ بكابل جهاز مجفف المناشف الكهربائي بشكل‬ ·...
  • Page 122 ‫تحذيرات السالمة‬ ‫على زر اإلغالق واإلنتظار فترة حتى يبرد الجهاز . يمكن‬ · . ‫إكمال عمليات النقل بعد تبريد الجهاز‬ ‫يجب أن اليتم وضع جهاز مجفف المناشف الكهربائي تحت‬ · . ‫مصدر تيار كهربائي وتشغيله مباشرة‬ ‫يجب أن يتم االخذ في اإلعتبار وزن مجفف المناشف الكهربائي‬ ·...
  • Page 123 . ‫ألغراض أخرى‬ ‫التضع االحمال الثقيلة في شكل 2 من المناشف فوق بعضها‬ · ‫البعض حيث ان ذلك قد يسبب التسخين الشديد وبالتالي الحريق‬ . ‫في األسطح الساخنة‬ ‫في حالة تجفيف المناشف يجب التأكد من وضع المناشف بحيث‬ · ‫التغطي مجفف المناشف الكهربائي بالكامل . حيث أن هذا‬ ‫الوضع...
  • Page 124 ‫المحتويات‬ ‫التعريف العام والمواصفات التقنية‬ ‫إرشادات التركيب‬ ‫إرشادات اإلستخدام‬ ‫التنظيف والصيانة‬ ‫المبادئ المرتبطة بالنقل‬ ‫معلومات عملية ومفيدة‬ ‫شروط الضمان‬ ، ‫تعتمد شركة مستاش مبدأ إنتاج وتصنيع أنظمة التدفئة الصح ي ّة ، المريحة‬ ‫المستدامة ذات الكفاءة العالية في إستخدام الطاقة مما جعلها شركة رائدة في‬ ‫المجال...
  • Page 125 ‫١. التعريف العام والمواصفات التقنية‬ ‫مجفف المناشف الكهربائي من فيجو يتم إنتاجه‬ ‫وتصنيعه وفق نوعين أحدهما قياسي (مسحوق‬ ‫طالء إلكتروستاتيكي) واآلخر من الكروم . يتم‬ ‫تشكيل الهياكل وفق األنابيب المعدنية باألشكال‬ ‫واألقطار المختلفة بإستعمال تقنيات اللحام‬ ‫المختلفة . تخضع االنابيب المعدنية للعديد من‬ ‫العمليات...
  • Page 126 ‫المواصفات التقنية‬ ‫العرض‬ ‫الجهد‬ ‫التيار‬ ‫التردد‬ ‫الطاقة‬ ‫الكهربائية‬ ‫الوزن‬ ‫النوع‬ Color (mm) (mm) (Volt) (Amper) (Hz) (Watt) (Kg) ‫األبيض‬ 1.25 50-60 220-240 275-330 5012* ‫األبيض‬ 1.59 50-60 220-240 350-420 5015* ‫األبيض‬ 1000 2.04 50-60 220-240 450-535 5019* ‫األبيض‬ 1250 2.72 50-60 220-240 600-715...
  • Page 127 ‫٢. إرشادات التركيب‬ ‫الموديالت القياسية‬ ‫يتم فتح العبوة وإخراج مجفف المناشف الكهربائي من العبوة مع‬ ‫غطاء النايلون . يتم إخراج غطاء النايلون دون اإلضرار بالجهاز‬ . ‫عن طريق اإلخراج من خطافات التثبيت الموجودة في الجهاز‬ ‫يجب أن يتم تحديد المسافة بين جهاز مجفف المناشف الكهربائي‬ ‫وقابس...
  • Page 128 ‫ : النصف االسفل من الحلقات‬G ‫ : مسامير طويلة‬H ‫ : مسامير قصيرة‬I ‫الشكل 3 أجزاء التركيب‬ 390 mm RAL 9016 ‫األبيض‬ ‫الموديل‬ EHR5012 500 mm (50 cm) EHR5015 650 mm (65 cm) EHR5019 850 mm (85 cm) EHR5023 1100 mm (110 cm) h= min.600 mm...
  • Page 129 ‫الموديل المغطى بالكروم‬ ‫يتم فتح العبوة وإخراج مجفف المناشف الكهربائي من العبوة‬ ‫مع غطاء النايلون . يتم إخراج غطاء النايلون دون اإلضرار‬ ‫بالجهاز عن طريق اإلخراج من خطافات التثبيت الموجودة‬ . ‫في الجهاز‬ ‫يجب أن يتم تحديد المسافة بين جهاز مجفف المناشف‬ ‫الكهربائي...
  • Page 130 ‫1 : قطع الحشو‬ ‫البالستيكية‬ ‫2 : عالقات الحلقات‬ ‫3 : البراغي‬ ‫4 : مسامير تريفون‬ ‫5 : قطع داخلية‬ ‫ : مسامير تثبيت‬ ‫7 : نصق الحلقات‬ ‫8 : نصف الحلقات‬ ‫9 : مسامير‬ ‫01 : غطاء‬ ‫الشكل 5 أجزاء التركيب‬ 350 mm ‫بالكروم‬...
  • Page 131 : ‫مالحظة هامة‬ ‫يجب أن يتم إستخدام مجفف المناشف‬ ‫الكهربائي كما هو موضح في الشكل في‬ 3 ‫المنطقة‬ 3 ‫المنطقة‬ 1 ‫المنطقة‬ 3 ‫المنطقة‬ ‫المنطقة 1 : هذه المناطق هي المناطق‬ . ‫التي تكون معرضة إلى المياه مباشرة‬ 2 ‫المنطقة‬ ‫المنطقة...
  • Page 132 ‫التنظيف والصيانة‬ ‫تم تصنيع وإنتاج منتجات مجفف المناشف الكهربائي من فيجو لتوفير تقديم الخدمات‬ ‫ألعوام طولية دون الحاجة إلى نوع من أنواع عمليات الصيانة . يجب أن اليتم إستخدام‬ ‫أي نوع من المنظفات السائلة أو الصلبة والتي تعمل على التحليل . يمكن إستخدام قطعة‬ ‫قماش...
  • Page 133 ‫شروط الضمان‬ . ‫تبدأ فترة الضمان من تاريخ التسليم وتستمر حتى 3 عام‬ . ‫المنتج بجميع االجزاء والقطع الموجودة فيه يتواجد في نطاق ضمان الشركة‬ ‫جميع أنواع األعطال التي تنشأ بسبب اإلستخدام غير الذي تمت التوصية به في‬ . ‫دليل المستخدم تكون خارج نطاق الضمان‬ ‫تم...
  • Page 134 : ‫مالحظة: مايجب القيام به قبل االتصال بالوكيل والموزع المعتمد‬ ‫يجب في البدء التأكد من تركيب قابس المنتج بشكل صحيح في مصدر التيار‬ . ‫الكهربائي‬ . ‫يجب التأكد من عدم وجود أي نوع من القطع أو السحق في الكابل الكهربائي‬ .
  • Page 135 ELEKTRIČNI do danas RADIJATOR ZA PEŠKIRE Model: EHR5012 EHR5015 EHR5019 EHR5023 EHR5033 EHR 5016K EHR 5022K EHR 5026K SR PRIRUČNIK ZA MONTAŽU I UPOTREBU...
  • Page 136 Daily and Weekly Program • Energy Consumption Monitoring • Motion Sensor • Open Window Detection • Adaptive Start • Actual Date and Time PROFESSIONAL CONVECTOR THE WARMING YOU KNOW IS MORE COMFORTABLE ivigo.com...
  • Page 137 Electronic Timer • Wheeled • Cable Winder • High Heat Efficiency • Rollower Protection Switch • Remote Control PANEL OIL FILLED RADIATOR HIGH HEAT EFFICIENCY ivigo.com...
  • Page 138 POLITIKA ŽIVOTNE SREDINE Mi kao IVIGO ovim garantujemo da ćemo: • Osigurati zahteve trenutnih zakona, • Osigurati kontinuirano poboljšanje ekološkog delovanja na životnu sredinu, • Smanjiti količinu otpada na njihovom izvoru, promovirati ponovnu upotrebu i reciklažu istih kad god je to moguće, bacati neiskorišteni otpad koristeći se najodgovarajućim metodama,...
  • Page 139 Dragi Kupci, Molimo da se pridržavate sledećih saveta kako biste u potpunosti primili usluge koje se odnose na naše proizvode: 1. Imati potvrdu o garanciji overenu od strane prodavca prilikom kupovine proizvoda. 2. Ako je proizvod stečen kroz promociju, imati sertifikat garancije overen od strane našeg najbližeg ovlašćenog prodavca.
  • Page 140 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA • Električni radijator za peškire je prilagođen za 220V. Stoga koristite radijator samo sa naizmeničnim naponom (AC) i odgovarajućom strujnom utičnicom. • Koristite električni radijator s priključkom za uzemljenje utičnice. Naša kompanija neće se smatrati odgovornim za štetu nastalu zbog upotrebe bez uređaja za uzemljenje. •...
  • Page 141 se ohladi. Uređaj prenesite nakon što se ohladi. • Nemojte uključivati električni radijator za peškire direktno ispod utičnice. • Imajte na umu težinu električnog radijatora za peškire. Preporučuje se da ga dve osobe istovremeno postave na zid. • Nemojte postavljati kabl električnog radijatora za peškire ispod ćilima i prostirki. •...
  • Page 142 SADRŽAJ 1. OPŠTI PREGLED I TEHNIČKE KARAKTERISTIKE 2. UPUSTVO ZA MONTAŽU 3. UPUSTVO ZA KORIŠĆENJE 4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 5. INFORMACIJE O TRANSPORTU 6. PRAKTIČNE I KORISNE INFORMACIJE 7. USLOVI GARANCIJE...
  • Page 143 Toplota postignuta zagrevanjem grejača pruža cirkulaciju tečnosti i tako se električni radijator za peškire zagrejava. Boja koje se koristi u IVIGO radijatorima za peškire nema nikakvih hemikalija štetnih za ljudsko zdravlje. 1. Vertikalna cev 2. Horizontalna cev 3.
  • Page 144 TEKNIČKE KARAKTERISTIKE Struja Frekven- Širina Visina Napon Snaga Težina Vrsta (Am- cija Izbor Boje (mm) (mm) (Volt) (Watt) (kg) per) (Hz) 1.25 50-60 Bela 220-240 275-330 5012* 1.59 50-60 Bela 220-240 350-420 5015* 1000 2.04 50-60 Bela 220-240 450-535 5019* 1250 2.72 50-60...
  • Page 145 2. UPUSTVO ZA MONTAŽU 2.1 Standardni Model 1. Uklonite zaštitni najlon izvan kutije pazeći da ne oštetite radijator. Kada otvorite kutiju izvadite radijator i posebnu kesu s montažnim delovima. 2. Prostor gde će se postaviti radijator se mora precizno izmeriti kako bi kabl za povezivanje mogao lako biti spojen na električnu utičnicu.
  • Page 146 G: Donja polovina stezaljke H: Šraf (dugi) I: Šraf (kratki) Slika 3: Montažni delovi 390 mm Bela RAL 9016 Model EHR5012 500 mm (50 cm) EHR5015 650 mm (65 cm) h= min.600 mm EHR5019 850 mm (85 cm) (60 cm)
  • Page 147 2.2 Hromirani Model 1. Uklonite zaštitni najlon izvan kutije pazeći da ne oštetite radijator. Kada otvorite kutiju izvadite radijator i posebnu kesu s montažnim delovima. 2. Prostor gdje će se postaviti radijator mora se precizno izmeriti kako bi kabl za povezivanje mogao lako biti spojen na električnu utičnicu.
  • Page 148 1: Plastični tipl 2: Čaura stezaljke 3: Zapušač 4: Šraf 5: Unutrašnji deo 6: Šraf za pričvršćivanje 7: Gornja polovina stezaljke 8: Donja polovina stezaljke 9: Šraf 10: Poklopac Slika 5: Montažni delovi 350 mm Hromirane Model EHR5016K 585 mm (58.5 cm) h= min.600 mm EHR5022K 900 mm (90 cm)
  • Page 149 Slika 8: Ispravni i pogrešni načini upotrebe položaju. radijatora za peškire. 3. UPUSTVO ZA KORIŠĆENJE 1. Uključite utikač IVIGO Električnog radijatora za peškir u uzemljenu utičnicu. 2. Dugme za paljenje-gašenje ( ) koje se nalazi na tajmeru radijatora pritisnite i držite 3-4 sekunde. Električni radijator za peškire će početi da radi na ekonomskom...
  • Page 150 4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE IVIGO Električni radijatori za peškire su proizvedeni tako da Vam mogu koristiti godinama bez ikakve potrebe za održavanjem. Nemojte čistiti rastvaračima ili praškastim i tečnim detrdžentima. Dovoljno je da obrišete vlažnom i mekom krpom. (Napomena: Prilikom svih poslova čišćenja i održavanja uređaj mora biti ugašen, priključni kabl mora biti isključen iz utikača.)
  • Page 151 7. USLOVI GARANCIJE 1. Period trajanja garancije počinje od dana predaje proizvoda i traje 3 godine. 2. Svi delovi proizvoda su u sklopu garancije naše firme. 3. Svi kvarovi nastali neadekvatnim korišćenjem proizvoda koji nisu navedeni u upustvu za upotrebu nisu u sklopu garancije. Ova potvrda o garanciji izdata od strane MASTAŞ...
  • Page 152 Vas ljubazno molimo da se obratite ovlašćenom prodavcu bez ikakve prethodne intervencije na uređaju. Svi IVIGO proizvodi poseduju CE certifikate. Proizvođač: MASTAŞ Makina Kalıp Sanayi ve Ticaret A.Ş. Nilüfer Bulvarı No: 3 NOSAB, Bursa / Türkiye...
  • Page 153 ELEKTROMOS TÖRÖLKÖZŐSZÁRÍTÓ since RADIÁTOR Modellek: EHR5012 EHR5015 EHR5019 EHR5023 EHR5033 EHR 5016K EHR 5022K EHR 5026K HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 154 HEATING INNOVATIONS ivigo.com...
  • Page 155 Instant Heat with Fan • Steady Room Temperature • Small Footprint • Plug Cable with Sensor • Electronic Timer • Remote Control ELECTRIC HEATER WITH FAN INSTANT HEAT WITH FAN FORCED ivigo.com...
  • Page 156 KÖRNYEZETVÉDELMI IRÁNYELVEK A Gyártó az alábbi elkötelezéseket vállalja: • megfelelni a hatályos jogszabályoknak és követelményeinek, • A környezet tudatosság folyamatos javítása, • A gyártási hulladékok mennyiségének csökkentése, lehetőség szerint újrafelhasználásuk és az újrahasznosításuk elősegítése, a nem használt hulladékok legmegfelelőbb módszerekkel történő elhelyezésével, •...
  • Page 157 Kedves ügyfelünk, A teljes körű termékszolgáltatás igénybevételéhez kövesse az alábbi utasításokat: 1. A termék megvásárlásakor az eladó által kitöltött Jótállási Jegy is átadásra kerül. 2. Ha a terméket promóció útján szerezte be, a legközelebbi jogosult forgalmazótól kérje a Jótállási jegyet.. 3.
  • Page 158 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • Az elektromos törölközőszárítók 230V-os váltakozó (AC) áramű hálózaton használhatóak! A tápláló vezeték méretezése minden esetben feleljen meg a használni kívánt fűtőtest teljesítményéhez. • Az elektromos törölközőszárítót földelt dugaszolóaljzattal használja. Cégünk nem vállal felelősséget az okozott károkért, ha földelés nélkül használják a készüléket. •...
  • Page 159 • A készüléket olyan személyek (beleértve a gyermekeket is) nem használhatják, akiknek csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képessége van. • Figyeljen a hálózati csatlakozáshoz esetlegesen használt további elemek megfelelő méretezésére, minőségére, pl. Hosszabbító kábelek, időzítők vagy programozók . • Ne tegye a készülékeket függönyhöz vagy más éghető anyaghoz. Az éghető anyagokat legalább 1,0 m távolságra kell tartani a fűtőberendezéstől.
  • Page 160 TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS ÁTTEKINTÉS ÉS MŰSZAKI JELLEMZŐK 157 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁSOK 3. MŰKÖDTETÉSI UTASÍTÁSOK 4. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 5. SZÁLLÍTÁSI INFORMÁCIÓK 6. GYAKORLATI ÉS HASZNOS TANÁCSOK 7. GARANCIÁLIS KÉRDÉSEK...
  • Page 161 1. ÁLTALÁNOS ÁTTEKINTÉS ÉS MŰSZAKI JELLEMZŐK A IVIGO elektromos törölközőszárítós radiátor kiváló minőségű acélból készül. A fűtőelem tartályát egy speciális hőátadó folyadék tölti ki (A készülék felmelegszik a hőátadó folyadék elektromos ellenállással való melegítésével.) A készülék számos előnyt nyújt, a felmelegedés rendkívül gyors, a készülék...
  • Page 162 TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK Szé- Feszül- Frekven- Teljesít- Hosszúság Áramerősség Súly Típus lesség tség mény (kg) Színválaszték (mm) (Amper) (mm) (Volt) (Hz) (Watt) 1.25 50-60 Fehér 220-240 275-330 5012* 1.59 50-60 Fehér 220-240 350-420 5015* 1000 2.04 50-60 Fehér 220-240 450-535 5019* 1250 2.72 50-60...
  • Page 163 2. TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 2.1 Szabványos modell 1. Nyissa ki a dobozt és vegye ki a radiátort a védő nejlon burkolatával együtt. Távolítsa el a védőszalagot a anélkül, hogy kárt okozna a készülékben, és vegye ki az összeszerelési tartozékokat. 2. Mérje ki a megfelelő helyet annak érdekében, hogy a csatlakozókábel könnyen csatlakoztatható...
  • Page 164 F: Felső konzol G: Alsó konzol H: Csavar I: Csavar 3. ábra: Szerelési tartozékok 390 mm Fehér RAL 9016 Modell EHR5012 500 mm (50 cm) EHR5015 650 mm (65 cm) EHR5019 850 mm (85 cm) EHR5023 1100 mm (110 cm) EHR 5033 1156 mm (115.6 cm)
  • Page 165 2.2 Króm modell 1. Nyissa ki a csomagoló dobozt és vegye ki a radiátort nejlon burkolatával együtt. Húzza meg a védőszalagot anélkül, hogy kárt okozna a készülékben, és vegye ki a tartozékokat. 2. Mérje ki a megfelelő helyet annak érdekében, hogy a csatlakozókábel könnyen csatlakoztatható...
  • Page 166 1: Műanyag cső 2: Kampó 3: Alátét 4: Csavar 5: Belső rész 6: Rögzítő csavar 7: Szerelési konzol 8: Szerelőkeret 9: Csavar 10: Felső kupak 5. ábra: Szerelési alkatrészek 350 mm Króm Modell EHR5016K 585 mm (58.5 cm) EHR5022K 900 mm (90 cm) EHR5026K 1125 mm (112.5 cm) h= min.600 mm...
  • Page 167 FONTOS FIGYELMEZTETÉS A készüléket a 3. zónába kell felszerelni! (Lásd a 7. ábrát) A 3. zónába biztonságosan felszerelhet elektromos törülközőszárítós radiátort. 3. Zóna 3. Zóna I. Zóna I. Zóna: A nedves területek nem alkalmasak a telepítésre. A Zóna 1. 2. Zóna tartalmazza a zuhanyzó, a kád és a 2.
  • Page 168 4. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A készüléket úgy tervezték, hogy karbantartást nem igényel. Soha ne használjon oldószert, karcolást okozó folyadékokat vagy por tisztítószereket a tisztításhoz. Tisztítsa meg puha és nedves ruhával. Ha azt észleli, hogy a készülék meghibásodott, forduljon a Mastas hivatalos szervizéhez.
  • Page 169 7. JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK 1. A garanciaidőszak a kézhez vételt követően kezdődik, és 3 évig tart. 2. A készülék teljes egészére érvényes a jótállás, beleértve az összes alkatrészét is. 3. A használati útmutatóban meghatározottól eltérő használati mód és javítás a jótállás érvénytelenségét okozhatja. A MASTAŞ...
  • Page 170 MIELŐTT A SZERVÍZT HÍVNÁ: 1. Ellenőrizze, hogy a készüléket a konnektorba csatlakoztatta-e. 2. Ellenőrizze, hogy a kábel megsérült-e vagy sérült-e. 3. Ellenőrizze, hogy a készülék kap e áramot, illetve, hogy a konnektorba van e másik berendezés csatlakoztatva. 4. Ellenőrizze, hogy a hálózati kapcsoló fel van-e kapcsolva. (Lásd az 1. ábrát) 5.
  • Page 171 CALORIFER ELECTRIC PENTRU PROSOAPE Modele: EHR5012 EHR5015 EHR5019 EHR5023 EHR5033 EHR 5016K EHR 5022K EHR 5026K RO MANUALUL UTILIZATORULUI...
  • Page 172 POLITICA DE MEDIU Prin prezenta, ne angajăm să: • Respectăm cerințele legislației actuale, • Oferim îmbunătățire continuă a performanței de mediu, • Reducem cantitatea de deșeuri la sursa acestora, promovăm re- utilizarea și reciclarea acestora ori de câte ori este posibil, casăm deșeurile neutilizate prin cele mai adecvate metode, •...
  • Page 173 Stimate client, Stimate client, Vă rugăm să respectați următoarele instrucțiuni pentru a primi servicii complete pentru produs: 1. Asiguraţi-vă că certificatul de garanție este ștampilat de vânzător la cumpărarea produsului. 2. În cazul în care produsul este achiziționat prin promoție, asiguraţi-vă că...
  • Page 174 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ • Caloriferul electric pentru prosoape a fost conceput penru utilizare la 220V. Prin urmare, folosiți caloriferul numai cu tensiune alternativă (AC) și cu prize de curent nominal suficient. • Folosiți caloriferul electric pentru prosoape cu priză cu împământare. Compania noastra nu va fi considerată...
  • Page 175 cunoștințe, cu excepția cazului în care sunt supravegheaţi sau au primit indicaţii în legătură cu utilizarea aparatului de către/de la o persoană responsabilă pentru siguranţa lor. • Luați în considerare clasificările actuale ale elementelor utilizate pentru conexiunea la rețea, cum ar fi cabluri de extensie, cronometre sau programatoare. •...
  • Page 176 CUPRINS 1. PRIVIRE DE ANSAMBLU ȘI CARACTERISTICI TEHNICE 2. INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE 3. INSTRUCŢIUNI DE EXPLOATARE 4. CURĂŢARE ȘI ÎNTREŢINERE 5. INFORMAŢII TRANSPORT 6. INFORMAŢII PRACTICE ȘI UTILE 7. CONDIŢII DE GARANŢIE...
  • Page 177 1. PRIVIRE DE ANSAMBLU ȘI CARACTERISTICI TEHNICE Caloriferul electric pentru prosoape IVIGO este fabricat din oțel de calitate superioară. Caloriferul este umplut cu o cantitate precisă de lichid special pentru transferul de căldură (Dispozitivul cu apă se încălzeşte, încălzind fluidul pentru transfer de căldură...
  • Page 178 SPECIFICAŢII TEHNICE Lun- Tensi- Curent Lăţime Frecvenţă Putere Greutate Opţiuni gime (Am- (mm) (Hz) (Watt) (kg) culoare (mm) (Volt) per) 220- 275- 1.25 50-60 5012* 220- 350- 1.59 50-60 5015* 220- 450- 1000 2.04 50-60 5019* 220- 600- 1250 2.72 50-60 5023* 220-...
  • Page 179 2. INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE 2.1 Model Standard 1. Deschideți ambalajul și scoateţi caloriferul aflat în protecţia de nylon. Odată scos, rupeţi protecţia de nylon fără a deteriora aparatul şi scoateţi unitatea de asamblare. 2. Trebuie măsurată distanţa corectă pentru a conecta cu uşurinţă...
  • Page 180 G: Suport de instalare inferior H: Șurub (lung) I: Șurub (scurt) Figura 3: Piese asamblare 390 mm Alb RAL 9016 Model EHR5012 500 mm (50 cm) EHR5015 650 mm (65 cm) EHR5019 850 mm (85 cm) EHR5023 1100 mm (110 cm) h= min.600 mm...
  • Page 181 2.2 Model cromat 1. Deschideți ambalajul și scoateţi caloriferul aflat în protecţia de nylon. Odată scos, rupeţi protecţia de nylon fără a deteriora aparatul şi scoateţi unitatea de asamblare. 2. Trebuie măsurată distanţa corectă pentru a conecta cu uşurinţă cablul de alimentare la priză. După stabilirea zonei de instalare, găurile trebuie marcate conform metodei prezentate în figura 6.
  • Page 182 1: Diblu din plastic 2: Ancoră 3: Șaibă 4: Șurub 5: Partea interioară 6: Șurub de fixare 7: Suport de instalare 8: Suport de instalare 9: Șurub 10: Element mascare şurub Figura 5: Piese asamblare 350 mm Produs cromat Model EHR5016K 585 mm (58.5 cm) EHR5022K...
  • Page 183 ATENŢIE Caloriferul pentru prosoape trebuie instalat în Zona 3. (A se vedea figura 7) Zona 3 este sigură pentru a instala un calorifer electric de prosoape. Zone 3 Zone 1 Zone 2 Zone 3 Zona I: Zonele umede nu sunt potrivite pentru instalare.
  • Page 184 4. CURĂŢARE ȘI ÎNTREŢINERE Caloriferele electrice pentru prosop IVIGO au fost concepute pentru a funcţiona mulţi ani fără a necesita întreţinere periodică. Nu folosiți niciodată solvenți, lichide abrazive sau detergenți pudră pentru curățare. Curățați cu o cârpă moale și umedă. Dacă observați o defecțiune la aparatul dvs., consultați cel mai apropiat service autorizat IVIGO.
  • Page 185 îndeplinite, vă rugăm să sunați la Serviciul Clienți înainte de a da orice altă comandă unităţii. Toate produsele IVIGO au certificat CE. Companie-Producator: MASTAŞ Makina Kalıp Sanayi ve Ticaret A.Ş. Nilüfer Bulvarı No: 3 NOSAB, Bursa / Turcia...
  • Page 186 NDIŢII DE GARANŢIE 1. Perioada de garanție începe de la livrarea unității și durează 5 ani. 2. Unitatea este acoperită complet de garanția companiei noastre, inclusiv toate piesele acesteia. 3. Dacă aparatul se defectează în timpul perioadei de garanţie, perioada de reparaţie este adăugată...
  • Page 187 INOVAŢII ÎN ÎNCĂLZIRE CALORIFER PROSOP www.ivigo.com...
  • Page 188 CONVECTOR HEATER SMART HEATER www.ivigo.com...
  • Page 189 GUARANTEE CONDITIONS / GARANTİ ŞARTLARI 1. The Guarantee Period commences upon the delivery of the unit and is 3 years. / Garanti süresi, ürünün teslim tarihinden itibaren başlar ve 3 yıldır. 2. The unit is completely within the guarantee coverage of our Company including all the parts thereof.
  • Page 190 ............................... Model No / Model No: IVIGO EHR5012 - IVIGO EHR5015 - IVIGO EHR5019 - IVIGO EHR5023 - IVIGO EHR5033 - IVIGO EHR5038 - IVIGO EHR5042 - IVIGO EHR5016K - IVIGO EHR5022K - IVIGO EHR5026K Serial No / Seri No: ........................
  • Page 191 • High heat power, low surface temperature (max. 60 0C) • Four levels of power selection. Onboard button for remoteless operation • Makes no noise • Makes no odor • Suitable for offices and homes • 2 year warranty Touch-operated, Slanted Top Surface ivigo.com...
  • Page 192 12.2021...