Télécharger Imprimer la page

Faro Barcelona Lantau Instructions D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour Lantau:

Publicité

Liens rapides

lantau
Refs. 33463, 33505

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Faro Barcelona Lantau

  • Page 1 Refs. 33463, 33505...
  • Page 2 2 - lantau...
  • Page 3: Avertissements

    Si on ne connaît pas bien comment faire l´installation girant. électrique, il faudra utiliser les services d´un électricien qualifié. Per reduir el risc de xoc elèctric, incendi o danys al motor, no aixequi mai el venti- lantau - 3...
  • Page 4 2- Diese Leuchte darf nur in Räumen verwendet werden, in denen bei ferragens fornecidas. ordnungsgemäβer Verwendung ein direkter kontakt mit Wasser nicht möglich ist. Para evitar um possível choque eléctrico, antes de instalar o ventilador, desligue 4 - lantau...
  • Page 5 ειδικευμένου ηλεκτρολόγου. vědomostmi, pokud se jim poskytne přiměřené školení pro obsluhu tohoto zařízení Βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας έχει αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος προτού nebo jsou pod dohledem a chápou možná rizika spojené s zařízením. Děti by lantau - 5...
  • Page 6: Български

    Tieto faktory musia byť 4- Консумация на мощност в зависимост от оборотите на двигателя. osobou (y), ktorý nainštaloval (inštalovaný), podporuje (podporované) a použitie 5- Минимални обороти на мотора на вентилатора. (používa sa) produktu. 6 - lantau...
  • Page 7 Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het decoratieve omhulsel zou alebo iný mäkký povrch, aby sa nepoškodil povrch jeho kostry. Neumiestňujte kunnen doen verschuiven. motor na bočnú stranu, pretože by sa mohol poškodiť. lantau - 7...
  • Page 8 Preveďte káble cez kryt podstavca a DEU Entfernen Sie den Sicherheitsstift. potom cez tyč. DEU Setzen Sie den Stift und die Gabel Führen Sie die Kabel durch die Rosette ein. Ziehen Sie die Schraube, die den und die Stange. Stift hält, fest. 8 - lantau...
  • Page 9 БЪЛ Поставете отново bem apertados. обезопасителния щифт. Проверете дали болтовете са добре затегнати NDL Setzen Sie den Stift wieder ein. Controleer of de schroeven goed zijn SLO Zasunte bezpecnostný kolík spät aangedraaid. na miesto. Pevne dotiahnite jednotlivé skrutky. lantau - 9...
  • Page 10 добре укрепени към тавана. SLO montáž lopatiek. Pevne dotiahnite NDL Controleer of de schroeven goed in NDL plaatsen van de bladen. Controleer jednotlivé skrutky. SLO Skrutky pevne priskrutkujte k het plafond bevestigd zijn. of de schroeven goed zijn aangedraaid. stropu. 10 - lantau...
  • Page 11 NED Controleer of de aansluitingen правилни. Консултирайте се с техник в correct zijn. Neem bij twijfel contact op случай на съмнение. met een technicus. SLO Uistite sa, že je všetko správne zapojené. V prípade pochybností sa poraďte s elektrikárom. lantau - 11...
  • Page 12 FRA montage du kit d’éclairage. soupravy.. ITA montare il kit luce. POL instalacja elementów oświetlenia. POR montar o kit de iluminação. БЪЛ moнтаж на комплекта за осветление. NED montage der beleuchtungseinheit. SLO montáž svietidla. DEU plaatsen van de verlichtingsset . 12 - lantau...
  • Page 13 MED = per far girare la ventola a media velocità LOW = минимальная скорость вентилятора LOW = per far girare la ventola a bassa velocità OFF = позиция выключения вентилятора OFF = L’arresto del ventilatore ON/OFF: освещения = ON/OFF luce lantau - 13...
  • Page 14 Ceci permet de régler le 2. Revisar les connexions del bloc de terminals segons l’indicat en la instal·lació. climatiseur. une température plus élevée sans diminution ATENCIÓ: Assegurar de tallar l’electricitat principal. de niveau de confort. 14 - lantau...
  • Page 15 Se la vibrazione persiste, rimuovere il paralume. applicare una guarnizione in gomma da ¼” sul collo del paralume. Collocare nuovamente il paralume. fissare le viti sulla guarnizione. 4. Consentire un periodo di assestamento di 24 ore. Dopo questo periodo molti rumori scom- lantau - 15...
  • Page 16 Anschlüsse loslösen. Überprüfen Sie deshalb zweimal jährlich die Anschlüsse der Halterun- 5. Αν. ανεμιστήρας ακόμα δεν λειτουργεί, τότε να καλέσετε έναν έμπειρο ηλεκτρολόγο. Μην gen, die Halterungen und die Befestigungen der Flügel. Vergewissern Sie sich, dass sie fest 16 - lantau...
  • Page 17 2. Należy czyścić wentylator, aby utrzymać jego pierwotny stan przez długi czas. Do czyszcze- различается по плотности, это может явиться причиной шатания. неровного хода nia nie należy używać wody, ponieważ może ona uszkodzić silnik lub spowodować porażenie вентилятора, несмотря на то, что его лопасти уравнены попарно по весу. Выполнение lantau - 17...
  • Page 18 3. Ако се използва светлинен комплект по избор, проверете дали болтовете, които закрепват стъклените екрани за затегнати на ръка. Проверете дали крушката. добре укрепена във фасунгата. не се опира. стъклената повърхност. Ако вибрацията продължава, извадете екрана. инсталирайте каучуков ремък. шийката на стъкления 18 - lantau...
  • Page 19 Garantía - Garantia - Guarantee - Garantie - Garanzia - Garantia - Waarborg - Garantie - Εγγυηση - Гарантия Záruka - Gwarancja - Гаранция - Záruka qualsevol altre document subministrat amb els productes. E S P GARANTÍA: Cumpliendo con la Ley 23/2003, R.D.L. 1/2007. CONDICIONES El fabricant no es fa responsable de les condicions del subministrament elèctric, incloent els Si alguna pieza de su ventilador de techo que no sea del motor fallara en cualquier momento becs de tensió, les fluctuacions de tensió...
  • Page 20 - Relative humidity in the installation above 80%, or if the conditions have been exceeded accor- Il produttore non è responsabile delle condizioni relative alla fornitura di energia elettrica ding to the IP rating of the product for which it was designed. comprese le sovratensioni di voltaggio, le fluttuazioni di voltaggio, i sistemi di controllo di ondate di energia elettrica che superano i limiti indicati per i prodotti e quelli definiti nelle principali normative di fornitura.
  • Page 21 - Em fontes de luz LED, falhas menores que 0,2% para cada 1000h. Beschließt der Hersteller ein fehlerhaftes Produkt zu ersetzen, kann es aber nicht, da es entwe- - Diminuição do fluxo luminoso de menos de 30% em fontes de luz LED. der nicht mehr hergestellt wird oder nicht verfügbar ist, so kann der Hersteller dem Käufer den - Humidade relativa na instalação acima de 80%, ou se as condições foram ultrapassadas de gezahlten Betrag zurückerstatten oder das Produkt durch ein anderes vergleichbares Produkt...
  • Page 22 σύμφωνα με τις προδιαγραφές του Προϊόντος, ο Αγοραστής οφείλει να ειδοποιήσει γραπτώς τον - Уменьшение светового потока менее 30% в светодиодных источниках света. κατασκευαστή. - Относительная влажность в установке выше 80%, или если условия были превышены в Όλα τα αναφερόμενα χρονικά διαστήματα της εγγύησης σχετίζονται με τη δυνατότητα ενός соответствии...
  • Page 23 wahania napięcia, system sterowania falowaniem energii, który przekroczył określone granice на свързания транспорт, проверка и труд. produktów oraz tych określonych w odpowiednich przepisach dotyczących dostaw. Тази гаранция не обхваща: Niniejsza gwarancja nie dotyczy uszkodzeń lub wad z powodu działania siły wyższej lub jakie- - Каквото...
  • Page 24 C/ Dinàmica, n.1, Pol. Ind. Santa Rita, 08755 Castellbisbal, Barcelona, Spain, faro@lorefar.com...

Ce manuel est également adapté pour:

3346333505