Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KIT CONTROLLO REMOTO
(per p e p EXT)
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
KIT DE COMMANDE À DISTANCE
(pour p et p EXT)
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
cod. FON014 IT-FR - Rev. 9 (03/10)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Riello 4030072

  • Page 1 KIT CONTROLLO REMOTO (per p e p EXT) ITALIANO ..... KIT DE COMMANDE À DISTANCE (pour p et p EXT) FRANÇAIS .
  • Page 23: Kit De Commande À Distance

    FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ. DESCRIPTION DU KIT Le KIT DE COMMANDE À DISTANCE code 4030072 est le dispositif permettant de gérer à distance la chaudière p M (Master) et par conséquent toutes les chaudières du type p S (Slaves) éventuellement raccordées, ou les systèmes modulaires à condensation p EXT.
  • Page 24: Table Des Matières

    SOMMAIRE DESCRIPTION DU KIT page CONTENU DE L’EMBALLAGE page SOMMAIRE page INSTALLATION page - Raccordements électriques “ COMMANDE À DISTANCE page - Indications générales sur les écrans “ UTILISATION DE LA COMMANDE À DISTANCE page - Informations générales “ - Indication d’une erreur “...
  • Page 25: Installation

    INSTALLATION L’installation du kit doit être effectuée par un Service d’Assistance Technique r ou par des profes- sionnels qualifiés. Pour une installation correcte, ne pas oublier que la Commande à Distance : - doit être installée sur une paroi, si possible interne, qui ne soit pas traversée par des tuyauteries chaudes ou froides ;...
  • Page 26: Raccordements Électriques

    RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Avant d’effectuer toute opération, couper l’ali- mentation électrique de la chaudière en met- tant l’interrupteur général de l’installation sur « arrêt ». Pour effectuer les raccordements électriques : CONDEXA PRO Dans le cas des chaudières - Mettre l’interrupteur principal de la chaudière sur «...
  • Page 27 Dans le cas des systèmes modulaires CONDEXA PRO EXT - Ouvrir les deux portes avant de l’habillage. - Desserrer la vis (1), tourner le tableau de com- mande principal (2). - Mettre l’interrupteur principal de l’appareil (3) sur « arrêt ». - Desserrer les vis (4), tourner le panneau porte- instruments (5).
  • Page 28: Bornier Interne De La Commande À Distance

    BORNIER INTERNE DU TABLEAU DE COMMANDE MASTER Pump PB (*) Sonde zone 1 Circulateur e.c.s. haute température Pump PZ1 (*) Circulateur installation Sonde ballon Haute Température Pump 3 PZ2 (*) Circulateur de boucle ou Sonde zone 2 Pbas (*) Circulateur installation basse température Basse Température Circ.
  • Page 29: Commande À Distance

    COMMANDE À DISTANCE Une fois raccordée à la carte Master, la commande à distance permet de configurer et de contrôler les paramètres fondamentaux de l’installation (temporisateur, heures de fonctionnement du système pour les trois circuits, état des circulateurs, puissance de l’installation, etc.). Principales caractéristiques : - Afficheur rétro-éclairé...
  • Page 30: Utilisation De La Commande À Distance

    En même temps, toutefois, comme on peut le voir START sur l’écran ci-contre, la case grisée peut aussi indiquer une zone de l’afficheur où l’on peut entrer des données telles que, par exemple, le code ins- ➔ Mon1 1:00 Wed 22 :00 tallateur, le début et la fin du programme horaire, le paramètre d’atténuation et ainsi de suite.
  • Page 31: Indication D'une Erreur

    Témoin INDICATION D’UNE ERREUR erreur unité n° erreur Si une erreur quelconque se produit dans le système, un témoin s’allume dans l’écran prin- 2 2 f eb 2 0 0 5 cipal, dans le coin en haut à gauche de l’affi- cheur, comme illustré...
  • Page 32: Réglage De La Correction De La Température Ambiante

    Réglage de la correction de la température ambian- Room Paramet ers Tamb corr. 30°C Ce niveau permet de corriger la valeur de tempéra- ture ambiante. Par défaut, la commande à distance quitte l’usine avec une valeur de correction réglée à 0°C.
  • Page 33 • CONFIGURATION DU MODE DE FONCTIONNEMENT C H 2 DU CIRCUIT DE BASSE TEMPÉRATURE (CH2) ➔ O n/ o ff 1. En sélectionnant « ON / OFF », on choisit le mode programmation horaire. La programmation des C o n ti nue tranches horaires se fait dans le mode program- me horaire (voir p.
  • Page 34: Commutation Automatique Été/Hiver

    Commutation automatique Été/Hiver Dans ce champ on peut configurer la valeur de la température extérieure à laquelle se produit la commutation auto- matique entre le mode de fonctionnement Hiver (circuits CH1 et CH2 et zones supplémentaires activées) et le mode de fonctionnement Eté...
  • Page 35 N° Nom limite limite réglages U.M. Description inférieure supérieure d’usine 19 CH_high_hyst_on °C Hystérésis d’allumage circ. de haute température 20 CH_high_hyst_off °C Hystérésis d’arrêt circ. de haute température 21 Attenuation_high °C Atténuation consigne avec TA ouvert 22 CH_type_low 0 = Température fixe 1 = Climatique avec sonde extérieure 2 = 0-10 V CC en puissance 3 = 0-10 V CC en température...
  • Page 36: Mode « Programme Horaire

    Mode « PROGRAMME HORAIRE » MENU (uniquement si on a choisi le MODE ON/OFF) Confi gurat ion Cette section n’a de raison d’être que si on a Inst al lat io n sélectionné le mode programmation (ON/OFF) ➔ Program s chedul e ou continu.
  • Page 37: Circuit De Chauffage - Atténuation

    Circuit de chauffage - atténuation ➔ St a rt L un 2 0 : 0 0 S to p Me r 2 2 : 0 0 Dans le cas d’un circuit de chauffage (CH1 ou CH2) fonctionnant en « CONTINU » (CONTINUE), T e m p 7 0 °C on peut configurer le paramètre d’atténuation.
  • Page 38: Mode « Informations

    Mode « INFORMATIONS » ni zi o INFO RMATIO N Lun 2 0:00 La dernière section est celle qui donne des infor- ➔ System i ne Mer 22 :00 mations concernant : - le système Temp Monit or 70°C - l’installation c onferma Zo ne - les zones (commande non validée)
  • Page 39: Informations Sur L'installation : Sur Température

    2. Le circuit de basse température (CH2) n’est 1 / 5 MO NI T O R pas en train de fonctionner. La sonde lit une 6 0 ° ➔ 7 0 ° c l * C H 1 température de 30°C, la température de consigne à...
  • Page 40: Informations Sur L'installation : Sur Les Pompes

    Informations sur l’installation : sur les pompes (4/5) Cet écran permet d’obtenir des informations sur l’état 4/ 5 MONITO R des diverses pompes présentes dans le système. P1 on Preced CH1e2 Dans l’exemple ci-contre, on trouve les informations P2 off Power suivantes : P3 on...
  • Page 41: Erreurs Dans La Carte Master

    ERREURS DANS LA CARTE MASTER Les tableaux qui suivent fournissent une description des erreurs qui se produisent dans la carte Master. Les erreurs peuvent être réparties en deux groupes : - Erreurs permanentes TYPE A, ne pouvant être désactivées qu’en appuyant sur le bouton de Reset. - Erreurs de bloc TYPE E qui se désactivent quand la cause qui les a provoquées cesse.
  • Page 42 N° N° sur le PC Cause Vérifi cations et remède Erreur interne Remplacer la carte Slave. Erreur interne Remplacer la carte Slave. Erreur interne Remplacer la carte Slave. Erreur de 50 Hz La fréquence principale n'est pas de 50 Hz Erreur interne Remplacer la carte Slave.

Table des Matières