Eléments Et Branchements; Face Avant; Face Arrière; Elementi Di Comando E Collegamenti - Monacor PA-1410MX Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PA-1410MX:
Table des Matières

Publicité

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
1 Eléments et branchements

1.1 Face avant

1 Potentiomètre de réglage du volume pour le
gong
2 Commutateur du gong sur la sortie 1, 1 + 2 ou 2
3 Bouton de touche pour l'activation du gong
4 Potentiomètre de réglage de niveau, respective-
ment pour les entrées 1 à 10
5 Commutateur, respectivement pour les entrées 1
à 10: permet de commuter l'entrée sur la sortie 1,
1 + 2, 2
6 LED d'affichage SIG, respectivement pour les
entrées 1 à 10; brille en cas de présence du si-
gnal d'entrée, indépendamment du réglage cor-
respondant LEVEL (4).
7 Sélecteur d'entrée MODE pour les entrées 2 à
10 respectivement
MIC
: pour les micros, filtre low cut allumé
(passe-haut 300 Hz)
MIC
: pour
les
micros,
déconnecté
LINE:
pour les appareils audio à sortie LINE
(lecteur CD, double lecteur de casset-
tes, tuner, etc.)
Sur les canaux 7 – 10, il y a une commutation
simultanée entre les prises d'entrée XLR MIC et
RCA LINE (15 et 20) correspondantes.
8 Commutateur de priorité pour les entrées 2 et 3;
si l'interrupteur correspondant est dans la posi-
tion inférieure (ON), les canaux 4 à 10, branchés
sur la même sortie que l'entrée 2 ou 3, sont, en
cas de présence de signal d'entrée, muets.
9 Potentiomètre de réglage des graves LOW, res-
pectivement pour les sorties 1 et 2
10 Potentiomètre de réglage des aigus HIGH, res-
pectivement pour les sorties 1 et 2
11 Potentiomètre de réglage de niveau, respective-
ment pour les sorties 1 et 2
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

1 Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello frontale

1 Regolatore volume del gong
2 Cursore per portare il gong sulle uscite 1, 1 + 2 o 2
3 Pulsante gong
4 Regolatori livello, per gli ingressi 1 – 10
5 Cursori per spostare gli ingressi 1 – 10 sulle
uscite 1, 1 + 2 o 2
6 Spia segnale SIG, per gli ingressi 1 – 10; è
accesa se è presente un segnale d'ingresso,
indipendentemente
dal
relativo
LEVEL (4)
7 Selettore del modo d'ingresso MODE; per gli
ingressi 2 – 10
MIC
: per microfoni, filtro low-cut attivato
(passa alto 300 Hz)
MIC
: per microfoni, filtro low-cut disattivato
LINE:
per apparecchi audio con uscita Line
(lettore CD, tape-deck, tuner ecc.)
Nei canali 7 – 10, si passa contemporaneamente
fra le relative prese d'ingresso XLR MIC e cinch
LINE (15 e 20)
8 Commutatore di priorità per gli ingressi 2 e 3:
se il commutatore si trova in posizione inferiore
(ON) e se è presente un segnale d'ingresso,
diventano muti i canali 4 – 10 collegati con la
stessa uscita degli ingressi 2 o 3
9 Regolatori bassi LOW per le uscite 1 e 2
10 Regolatori alti HIGH per le uscite 1 e 2
11 Regolatori livello per le uscite 1 e 2
12 Indicazione livello per l'uscita 1 (catena di LED
superiore) e per l'uscita 2 (catena di LED inferi-
ore); in caso di sovrapilotaggio si accende il LED
rosso
12 VU-mètre: rangée supérieure des LEDs: sortie 1;
rangée inférieure des LEDs: sortie 2; en cas de
surcharge, la LED rouge respective s'allume.
13 Interrupteur POWER: Marche/Arrêt avec témoin
de fonctionnement (si une tension 24 V de
secours est présente, le préamplificateur conti-
nue à fonctionner, même s'il est déconnecté).
1.2 Face arrière
14 Sorties 1 et 2 par prises symétriques XLR pour
brancher aux amplificateurs de puissance
15 Entrées XLR des canaux 7 – 10 pour des micro-
phones symétriques* et des microphones à ali-
mentation fantôme
16 Entrées XLR des canaux 2 – 6 pour des micro-
phones symétriques* et des microphones à ali-
mentation fantôme ou pour des appareils audio à
sortie LINE [réglable avec le commutateur
MODE (7)]
17 Cordon secteur pour brancher au secteur
230 V~/50 Hz
18 Bornes à vis DC POWER: pour une alimentation
24 V
de secours
filtre
low
cut
19 Prises RCA pour un enregistreur:
prise blanche LEFT = signal de la sortie 1
prise rouge RIGHT = signal de la sortie 2
Le niveau d'enregistrement est indépendant des
réglages de niveau (11) des sorties 1 et 2.
20 Entrées RCA des canaux 7 à 10 pour des
appareils audio à sortie LINE, par exemple, lec-
teur CD, double lecteur de cassettes, tuner, etc.
21 Prise DIN 7 pôles pour brancher un micro Public
Address PTT (Push-to-Talk) [p. ex. PA-1120PTT
de MONACOR)]: voir chapitre 5.1.2 pour la con-
figuration de de la prise
22 Bornes à vis pour une touche Gong supplémen-
taire pour une utilisation par télécommande
*Attention: l'alimentation fantôme 15 V est toujours pré-
sente lorsque le sélecteur MODE (7) est en position MIC;
ne connectez jamais de microphones asymétriques, ils
seront endommagés.
13 Interruttore on/off POWER con spia (se è pre-
sente un'alimentazione d'emergenza di 24 V, il
preamplificatore continua a funzionare anche
dopo lo spegnimento)

1.2 Pannello posteriore

14 Uscite 1 e 2 con prese XLR simmetriche per il
collegamento con amplificatori finali
15 Ingressi XLR dei canali 7 – 10 per microfoni sim-
metrici* e per microfoni con alimentazione phan-
tom
16 Ingressi XLR dei canali 2 – 6 per microfoni sim-
metrici* e per microfoni con alimentazione phan-
tom oppure per apparecchi audio con uscita Line
[regolabile con il selettore MODE (7)]
17 Cavo rete per il collegamento a 230 V~/50 Hz
regolatore
18 Contatti a vite DC POWER per l'alimentazione di
emergenza di 24 V
19 Prese cinch per un registratore
presa bianca LEFT = segnale dell'uscita 1
presa rosso RIGHT = segnale dell'uscita 2
Il livello di registrazione è indipendente dai rego-
latori livello (11) delle uscite 1 e 2
20 Ingressi cinch dei canali 7 – 10 per apparecchi
audio con uscita Line (lettori CD, tape-deck,
tuner ecc.)
21 Presa DIN a 7 poli per il collegamento di un
microfono PA PTT (p. es. PA-1120PTT della
MONACOR); per i contatti vedi cap. 5.1.2
22 Contatti a vite per un pulsante supplementare
per il gong telecomandato
*Attenzione! L'alimentazione phantom 15 V è sempre
presente se il selettore MODE (7) si trova in posizione
MIC. Pertanto non si devono collegare microfoni asim-
metrici poiché verrebbero danneggiati.
2 Conseils d'utilisation
Cet appareil répond à la norme 89/336/CEE rela-
tive à la compatibilité électromagnétique (CE) et à la
norme 73/23/CEE portant sur les appareils basse
tension.
Le PA-1410MX est alimenté par une tension en
230 V~. Ne touchez jamais l'intérieur de l'appareil
car, en cas de mauvaise manipulation, vous pour-
riez subir une décharge électrique mortelle. En
outre, l'ouverture de l'appareil rend tout droit à la
garantie caduque.
Respectez scrupuleusement les points suivants:
Cet appareil n'est conçu que pour une utilisation en
intérieur; protégez-le de l'humidité et de la chaleur
(température d'utilisation admissible 0 – 40 °C).
La chaleur dégagée par l'appareil doit être correc-
tement évacuée. En aucun cas les ouïes d'aéra-
tion du boîtier ne doivent être obturées par quel-
que objet que se soit.
Ne faites rien tomber ou passer par les ouïes
d'aération, vous pourrez subir une décharge élec-
trique.
Ne faites pas fonctionner l'appareil et débran-
chez-le immédiatement dans les cas suivants:
1. l'appareil ou le cordon secteur présente des
dommages,
2. après une chute ou l'accident similaire, l'ap-
pareil présente un défaut,
3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le constructeur ou un technicien
habilité.
Ne retirez jamais le cordon secteur de la prise en
tirant dessus.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon sec et
doux, en aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil
est utilisé dans un but autre que celui pour lequel
il a été conçu, si les branchements ne sont pas
correctement effectués, s'il n'est pas correcte-
ment utilisé ou réparé de manière appropriée.

2 Avvertenze di sicurezza

Quest'apparecchio corrisponde alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
Questo apparecchio funziona con tensione di rete
di 230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle sca-
riche pericolose. Se l'apparecchio viene aperto,
cessa ogni diritto di garanzia.
Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
Lo strumento è previsto solo per l'uso all'interno di
locali asciutti. Proteggerlo dall'umidità e dal calore
(temperatura d'impiego ammessa fra 0 – 40 °C).
Dev'essere garantita la libera circolazione dell'a-
ria per dissipare il calore che viene prodotto all'in-
terno dell'apparecchio. Non coprire in nessun
modo le fessure di aerazione.
Non inserire oggetti nelle fessure di aerazione.
Altrimenti si potrebbe provocare una scarica
elettrica.
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sosti-
tuito solo dal costruttore o da un laboratorio auto-
rizzato.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asci-
utto; non impiegare prodotti chimici o acqua.
Nel caso di uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, di impiego scorretto o di riparazione scor-
retta non si assume nessuna responsabilità per
eventuali danni.
F
B
CH
I
7

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

17.0960

Table des Matières