Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Bart 350 - 24 Vcc:

Publicité

Liens rapides

Libretto di istruzioni
I
Instructions Manual
GB
Notices de montage
F
Betriebsanleitung
D
Manual de instrucciones
E
Instructieboekje
NL
EN 13241
EN 12453
EN 12445
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
Bart 350
13
23
33
43
53
63
-
C
M
Y
K
K
Y
M
C
K
Y
M
C
K
Y
M
C
K
Y
M
C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour fadini Bart 350 - 24 Vcc

  • Page 1 Libretto di istruzioni pag. Instructions Manual pag. Notices de montage pag. Betriebsanleitung pag. Manual de instrucciones pag. Instructieboekje pag. Bart 350 EN 13241 EN 12453 EN 12445...
  • Page 2 L’installazione deve essere effettuata da personale tecnico secondo la buona regola di installazione, seguendo tutte le indicazioni di sicurezza delle normative EN 12445 e EN 12453: si consiglia di prendere visione delle Normative di Sicurezza che la Meccanica Fadini mette a disposizione degli installatori (www.fadini.net/ supporto/downloads).
  • Page 3 La instalación debe ser realizada por personal técnico según la buena regla de instalación, siguiendo todas las indicaciones de seguridad de las normativas EN 12445 y EN 12453: se recomienda visualizar las Normativas de Seguridad que Meccanica Fadini pone a disposición del personal encargado de realizar la instalación (www.fadini.net/ supporto/dowloads).
  • Page 4 Interruttore di linea 230V - 50Hz magneto-termico differenziale da 0,03A (3x1,5) (oltre i 100m cavo di sez. 2,5mm²) 230V - 50Hz 0.03A magneto-thermal differential circuit breaker (3x1,5) (beyond 100m use 2.5 mm² section wires) Interrupteur de ligne 230V - 50Hz magnéto-thermique différentiel de 0,03A (3x1,5) (au-delà de 100m câble de section 2,5mm²) 230V - 50Hz 0.03A Magnetothermischer Differential-Hauptabschalter (3x1,5) (Bei Kabellänge über 100m - Kabel von 2,5 mm²...
  • Page 5 Fig. 3 Per pilastri stretti è consigliato mettere una lama di rinforzo per tutta la superfice di appoggio della Piastra di ancoraggio. For narrow pillars, put a reinforcement blade along the entire support surface of the Anchor plate. Pour des piliers étroits, il est conseillé d’installer une lame de renfort sur toute la surface d’appui de la Plaque de fixation.
  • Page 6 COMPONENTI PRINCIPALI (forniti nel KIT) MAIN COMPONENTS (included in the KIT) Cofano di copertura Casing Lampada a led (blu e ambra) LED lamp (blue and amber) Maniglia di sblocco manuale e di blocco cofano di copertura Manual unlock handle and casing lock N°2 Chiavi cifrate per lo sblocco manuale N°2 Coded key for manual unlock Programmatore Elpro 35M (Bart 350 Master) o Elpro 35S (Bart 350 Slave)
  • Page 7 0-50 50-100 100-130 95° 130-150 150-180 180-200 220-220 10-50 110° 50-100 Fig. 7 Fig. 8 pag.
  • Page 8 Fig. 9 Fig. 10 SCELTA DEL TIPO DI BATTUTA DEL CANCELLO: L’UTILIZZO DELLE BATTUTE RIGIDE È INDICATO PER CANCELLI IN FERRO. PER CANCELLI IN MATERIALE DEFORMABILE QUALE LEGNO, PVC, ALLUMINIO, PLEXIGLAS,... È INDICATO L’UTILIZZO DEI MICRO DI FINECORSA. È necessario scegliere il tipo di battuta del cancello prima di inserire e fissare il motoriduttore sulla Piastra di Ancoraggio. 1) Battuta a terra: la ditta costruttrice consiglia di utilizzare sempre le battute di apertura e chiusura a terra (fig.9) 2) Battute sulla piastra di fissaggio: in particolari installazioni dove non e’...
  • Page 9 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 pag.
  • Page 10 C Grasso t Grease p Graisse k Fett m Gràsa  Vet Fig. 15 C Installazione della battuta di apertura t Installing the Opening gate end stop p Installation de la butée d’ouverture k Installation der Endanschlag beim Öffnen m ... ...
  • Page 11 Fig. 17 MICRO DI FINECORSA (necessari per braccio con guida scorrevole e indicati per cancelli in materiale leggero quale legno, alluminio, pvc, ...) Per abilitare i micro di finecorsa è necessario prima togliere alimentazione elettrica, quindi inserire il connettore, ridare alimentazione elettrica ai programmatori ed infine eseguire sempre una programmazione del Bart 350 (a pag.
  • Page 12 È QUELLO DI INTERVENTO IL MICRO SUPERIORE IN BATTUTA DI CHIUSURA IS RESPONSIBLE FOR THE UPPER MICROSWITCH CLOSING END STOP EST CELUI QUI INTERVIENT EN LE MICRO SUPÉRIEUR BUTÉE DE FERMETURE IST DER, DER AM DER OBERE MIKROSCHALTER SCHLIESSANSCHLAG EINWIRKT ES AQUEL DE INTERVENCIÓN EN EL MICRO SUPERIOR TOPE DE CIERRE...
  • Page 13 ATTENZIONE !! La Meccanica Fadini declina ogni responsabilità per i danni derivanti a cose e/o persone dovuti all’eventuale errata installazione o alla NON messa a norma dell’impianto, secondo le vigenti leggi; si impone l’applicazione della direttiva macchine 2006/42/CE. Tutte le operazioni di manutenzione o verifica dello stato del prodotto devono essere effettuate da personale qualificato e professionalmente abilitato.
  • Page 14 GENERALITÀ SUI PROGRAMMATORI ELPRO 35M ELPRO 35S istruzioni ATTENZIONE: L’UTILIZZO DI ACCESSORI NON FADINI PUÒ NOTA BENE: LED acceso DANNEGGIARE LA SCHEDA. UTILIZZARE SEMPRE CONTATTI I LED qui rappresentati sono allo stato normale di PULITI PER GLI INGRESSI NA - NC.
  • Page 15 COLLEGAMENTI ELETTRICI MORSETTI loro FUNZIONI istruzioni Dip - Switch e segnalazione LED Accessorio Collegamenti elettrici delle varie funzioni Fotocellule DIP-SWITCH 1: Visto dall’interno del cancello si distinguono: interne esterne Fotocellule esterne: ON: ferma in apertura e inverte in chiusura tutti i contatti NC dei ricevitori delle fotocellule a ostacolo rimosso esterne devono essere collegati in serie ai morsetti 1 e 2: al loro intervento l’anta, se in fase...
  • Page 16 COLLEGAMENTI ELETTRICI MORSETTI loro FUNZIONI istruzioni Accessorio Collegamenti elettrici Dip - Switch e segnalazione LED delle varie funzioni Collegamenti per n°2 ATTENZIONE: i soli collegamenti elettrici tra le due Si rimanda alle pagine precedenti battenti Bart 350 schede 3x1,5 e 4x0,5 consentono al programmatore Elpro l’impostazione dei Dip-Switch relativi ai singoli accessori e funzioni 35 M di dialogare con la seconda anta Slave in fase di...
  • Page 17 FUNZIONI: DESCRIZIONE delle FUNZIONALITÀ del battente articolato BART 350 istruzioni ATTENZIONE: ogni variazione sui Dip-Switch delle funzioni, viene eseguita al successivo comando di apertura o chiusura. REGOLAZIONE DELLA FORZA: La regolazione della Forza attraverso i Trimmer deve essere tale da muovere il cancello. Prima della programmazione, si consiglia di posizionare i Trimmer in proporzione al peso e alla lunghezza dell’anta.
  • Page 18 GENERALITÀ SUI PROGRAMMATORI ELPRO 35M ELPRO 35S istruzioni PRIMA DI INIZIARE LA PROGRAMMAZIONE CONTROLLARE..1) Selezionare correttamente il Dip 11 sull’Elpro 35M per l’installazione Bart 350 Master a Destra oppure a Sinistra visto dall’interno 2) Regolare le battute di apertura (pag.10) o abilitare i finecorsa (pag.11) 3) Tutti i LED VERDI DEVONO ESSERE SEMPRE ACCESI, altrimenti controllare tutti i contatti NC delle sicurezze 4) Controllare se i led LINK nell’Elpro 35M e nell’Elpro 35S sono accesi, altrimenti...
  • Page 19 GENERALITÀ SUI PROGRAMMATORI ELPRO 35M ELPRO 35S istruzioni 1 impulso acceso AUTOPROGRAMMAZIONE PROGRAMMAZIONE MANUALE DEI RITARDI ANTA Dopo 5 secondi dal precedente impulso le ante cominciano a entro 5 secondi dal precedente impulso (fase 4)... collegato. lampeggia 1 impulso veloce IMPORTANTE: ATTENDERE CHE IL LED LP dopo qualche secondo parte la SI SPENGA A CONFERMA DELL’AVVENUTA...
  • Page 20 CHIUSURA COFANO ACCENSIONE della LAMPADA istruzioni ATTENZIONE: prima di mettere il Cofano di copertura, assicurarsi di inserire il connettore della lampada a Led Blu: se c’è tensione all’impianto e il Bart 350 è in posizione di blocco sul cancello (pag.21), la lampada si illumina da subito. Inserire bene la Maniglia con la sporgenza esagonale in ferro nel foro del Cofano, nella sede interna al Bart 350 e bloccare con la Chiave personalizzata.
  • Page 21 Installatore: istruzioni ISTRUZIONI D’USO PER L’UTILIZZATORE FINALE IMPORTANTE: L’APRICANCELLO PER CANCELLI BATTENTE BART 350 È UNA AUTOMAZIONE ELETTROMECCANICA FUNZIONANTE CON COMANDI A DISTANZA, ANCHE RADIO E PERTANTO E’ OBBLIGATORIA LA RESPONSABILITA’ DEL BUON UTILIZZO E CORRETTA MANUTENZIONE DA PARTE DELL’UTILIZZATORE FINALE, AL FINE DI SALVAGUARDARE L’IMPIANTO E TUTELARE L’INCOLUMITA’ DI QUALSIASI PERSONA, ANIMALE O BENE IN PROSSIMITA’...
  • Page 22: Dichiarazione Di Conformità

    Via Mantova, 177/A - C.P. 126 - 37053 Cerea (VR) Italy Tel.+39 0442 330422 r.a. - Fax +39 0442 331054 e-mail: info@fadini.net - www.fadini.net DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITÀ CHE: Modello: apricancello elettromeccanico per cancelli a battente BART 350 È CONFORME ALLA DIRETTIVA MACCHINE 2006/42/CE Il Bart 350 viene commercializzato per essere installato come “impianto automatizzato”, con accessori e componenti originali indicati dalla Ditta...
  • Page 23 I - MANUTENZIONE ORDINARA E SMALTIMENTO RIFIUTI Per una resa ottimale dell’impianto nel tempo e secondo le normative di sicurezza, è necessario eseguire una corretta manutenzione e monitoraggio dell’intera installazione per l’automazione, per le apparecchiature elettroniche installate e anche per i cablaggi ad esse effettuate. Tutta l’installazione deve essere eseguita da personale tecnico qualificato, compilando il Manuale di Manutenzione indicato nel Libretto Normative (da richiedere): 1°...
  • Page 24 La empresa fabricante se reserva el derecho de aportar modificaciones al presente manual vorzunehmen. sin previo aviso. 2013/06 Via Mantova, 177/A - C.P. 126 - 37053 Cerea (VR) Italy Tel.+39 0442 330422 r.a. - Fax +39 0442 331054 e-mail: info@fadini.net - www.fadini.net...