Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Bart 350 - 24 Vcc:

Publicité

Liens rapides

F
Notices de montage
Bart 350
-
EN 13241
EN 12453
EN 12445

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour fadini Bart 350 - 24 Vcc

  • Page 1 Notices de montage Bart 350 EN 13241 EN 12453 EN 12445...
  • Page 2 VERIFICHE PRELIMINARI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE i ’ L normative EN 12445 e EN 12453: si consiglia di prendere visione delle Normative di Sicurezza che la Meccanica Fadini mette a disposizione degli installatori (www.fadini.net/ supporto/downloads). - Verificare l’idoneita’ dei cardini e delle cerniere di movimento dell’anta, togliendo tutti gli attriti ed eventuali impuntamenti durante tutto il movimento dell’anta, installando sistemi anticaduta come prescrivono le normative di sicurezza nelle installazioni di porte e cancelli (fig.3)
  • Page 3 La instalación debe ser realizada por personal técnico según la buena regla de instalación, siguiendo todas las indicaciones de seguridad de las normativas EN 12445 y EN 12453: se recomienda visualizar las Normativas de Seguridad que Meccanica Fadini pone a disposición del personal encargado de realizar la instalación (www.fadini.net/ supporto/dowloads).
  • Page 4 SLAVE cod. 351L S/N 201406 R: 2014 cod. 352L S/N 201406 R: 2014 250kg (max. 1,5m) 250kg (max. 1,5m) Max gate width: 2,3m (max. 200kg) Max gate width: 2,3m (max. 200kg) Speed (95°): 16s IP 53 -20°C +50°C Speed (95°): 16s IP 53 -20°C +50°C Predisporre l’alimentazione e le utenze sul Bart 350 Master, che deve essere obbligatoriamente quello collocato sulla prima anta in apertura ed ultima in chiusura.
  • Page 5 Fig. 3 Per pilastri stretti ancoraggio. For narrow pillars, put a reinforcement blade along the entire support surface of the Anchor plate. Pour des piliers étroits, il est conseillé d’installer une lame de renfort sur toute la surface d’appui de la Plaque Bei schmalen Pfeilern Verankerungsplatte empfohlen.
  • Page 6 COMPONENTI PRINCIPALI (forniti nel KIT) MAIN COMPONENTS (included in the KIT) Cofano di copertura Casing Lampada a led (blu e ambra) LED lamp (blue and amber) Maniglia di sblocco manuale e di blocco cofano di copertura Manual unlock handle and casing lock N°2 Chiavi cifrate per lo sblocco manuale N°2 Coded key for manual unlock Programmatore Elpro 35M (Bart 350 Master) o Elpro 35S (Bart 350 Slave)
  • Page 7 0-50 50-100 100-130 95° 130-150 150-180 180-200 200-220 10-50 110° 50-100 Fig. 7 Fig. 8 - 7 -...
  • Page 8 Fig. 9 Fig. 10 SCELTA DEL TIPO DI BATTUTA DEL CANCELLO: L’UTILIZZO DELLE BATTUTE RIGIDE È INDICATO PER CANCELLI IN FERRO. PER CANCELLI IN MATERIALE DEFORMABILE QUALE LEGNO, PVC, ALLUMINIO, PLEXIGLAS,... È INDICATO L’UTILIZZO DEI MICRO DI FINECORSA. È necessario scegliere il tipo di battuta del cancello prima di inserire e fissare il motoriduttore sulla Piastra di Ancoraggio. 1) Battuta a terra: la ditta costruttrice consiglia di utilizzare sempre le battute di apertura e chiusura a terra 2) Battute sulla piastra di fissaggio: in particolari installazioni dove non e’...
  • Page 9 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 - 9 -...
  • Page 10 Grasso Grease Graisse Fett Gràsa Fig. 15 Installazione della battuta di apertura Installing the Opening gate end stop Installation de la butée d’ouverture Instalación del golpe de apertura De opening halte installeren CLICK Fig. 16 - 10 -...
  • Page 11 Fig. 17 MICRO DI FINECORSA (necessari per braccio con guida scorrevole e indicati per cancelli in materiale leggero quale legno, alluminio, pvc, ...) prima togliere alimentazione elettrica, quindi inserire il connettore, ridare alimentazione elettrica ai (a pag. 20). LIMIT SWITCH MICROSWITCHES (necessary for the arm with sliding guide and recommended for gates in light materials such as wood, aluminium, PVC, etc.) To enable the limit switch microswitches, , then insert the connector, restore electrical power (on pg.
  • Page 12 È QUELLO DI INTERVENTO IL MICRO SUPERIORE IN BATTUTA DI CHIUSURA IS RESPONSIBLE FOR THE UPPER MICROSWITCH CLOSING END STOP EST CELUI QUI INTERVIENT EN LE MICRO SUPERIEUR BUTEE DE FERMETURE IST DER, DER AM DER OBERE MIKROSCHALTER SCHLIESSANSCHLAG EINWIRKT ES AQUEL DE INTERVENCIÓN EN EL MICRO SUPERIOR TOPE DE CIERRE...
  • Page 13 ATTENTION !! L’entreprise Meccanica Fadini décline toute responsabilité pour les dommages causés aux biens et / ou personnes, dus à une mauvaise installation ou à la non mise à norme de cette installation, selon les lois en vigueur ; l’application de la Directive Machines 2006/42/CE est obligatoire. Toutes les opérations d’entretien ou de contrôle de l’état du produit doivent être e ectuées par personnel qualifié...
  • Page 14 Notice de montage ATTENTION : L’UTILISATION D’ ACCESSOIRES NON D’ORIGINE LED allumée NOTA BENE : FADINI PEUT ENDOMMAGER LA CARTE. UTILISER TOUJOURS Les LED représentées ici indiquent l’état de DES CONTACTS PROPRES POUR LES ENTREES NO - NF. LED clignotante fonctionnement normal et correct de la carte ELPRO.
  • Page 15 RACCORDEMENTS ELECTRIQUES AUX BORNES LEURS FONCTIONS Notice de montage Accessoire Branchements électriques Photocellules : Vu de l’intérieur du portail, on distingue : DIP-SWITCH 1: internes externes Photocellules externes : ON: arrête à l’ouverture et inverse la marche à tous les contacts NF des récepteurs des la fermeture après l’enlèvement de l’obstacle photocellules externes doivent être raccordés en série aux bornes 1 et 2 : suite à...
  • Page 16 RACCORDEMENTS ELECTRIQUES AUX BORNES LEURS FONCTIONS Notice de montage Accessoire Raccordements électriques Dip - Switch et signal LED de diverses fonctions Raccordements pour le ATTENTION: les raccordements électriques entre les deux Se référer aux pages précédentes pour n°2 battants Bart 350 cartes 3x1,5 et 4x0,5 permettent au programmateur la programmation des Dip-Switch relatifs aux accessoires et aux fonctions...
  • Page 17 RACCORDEMENTS ELECTRIQUES AUX BORNES LEURS FONCTIONS Notice de montage Accessoire Raccordements électriques Dip - Switch et signal LED de diverses fonctions Sortie relais pour la lampe de courtoisie 24V 50mA Sortie relais pour la lampe de courtoisie max 24V 50mA Entrée Piétons sur L20 rouge Éteinte= s’allume à...
  • Page 18 FONCTIONS: DESCRIPTION FONCTIONS du battant articulé BART 350 Notice de montage ATTENTION : toute variation sur les Dip-Switch des fonctions sera effectuée après une commande d’ouverture ou de fermeture REGLAGE DE LA FORCE : Pour le mouvement du portail, il faut régler la force à travers les Trimmer. Avant la programmation, il est conseillé...
  • Page 19 - 47 -...
  • Page 20 GENERALITES SUR LE PROGRAMMATEUR ELPRO 35M ELPRO 35S Notice de montage AVANT DE COMMENCER LA PROGRAMMATION, CONTRÔLER… 1) Sélectionner correctement le Dip 11 sur l’Elpro 35M pour l’installation Bart 350 Master à Droite ou bien à Gauche vu de l’intérieur 3) Les LED VERTES DOIVENT TOUJOURS ETRE ALLUMEES , en cas contraire les contacts NF...
  • Page 21 GENERALITES SUR LE PROGRAMMATEUR ELPRO 35M ELPRO 35S Notice de montage 1 impulsion allumée PROGRAMMATION MANUELLE DES RETARDS DU VANTAIL AUTOPROGRAMMATION 5 secondes après l’impulsion précédente, les vantaux commencent dans les 5 secondes qui suivent l’impulsion précédente (phase 4) ... à...
  • Page 22 FERMETURE BOITIER ALLUMAGE de la LAMPE à Notice de montage ATTENTION : avant de positionner le Boîtier de protection, assurez-vous d’insérer le connecteur de la lampe à Led Bleue : si l’installation est sous tension et le Bart 350 en position de verrouillage sur le portail (page 51), la lampe s’allume immédiatement. Insérer correctement le Levier avec la partie saillante hexagonale en fer dans le trou du Boîtier, dans le logement interne au Bart 350, puis verrouiller avec la Clé...
  • Page 23 Installateur : Notice de montage INSTRUCTIONS D’UTILISATION POUR L’UTILISATEUR FINAL IMPORTANT : L’OUVRE-PORTAIL POUR PORTAILS A BATTANT BART 350 EST UN AUTOMATISME ELECTROMECANIQUE QUI FONCTIONNE AVEC DES COMMANDES A DISTANCE, MEME RADIO ; C’EST POURQUOI L’UTILISATEUR FINAL A LA RESPONSABILITE DE L’UTILISER ET L’ENTRETENIR CORRECTEMENT, AFIN DE MAINTENIR L’INSTALLATION EN BON ETAT ET PROTEGER LA SECURITE DES PERSONNES, ANIMAUX OU BIENS SITUES A PROXIMITE DE LA ZONE DE MOUVEMENT DU PORTAIL.
  • Page 24 : Tel.+39 0442 330422 r.a. - Fax +39 0442 331054 e-mail: info@fadini.net - www.fadini.net DÉCLARE SOUS SA PROPRE RESPONSABILITÉ QUE : Modèle : ouvre-portail électromécanique pour portails à battant BART 350 EST CONFORME A LA DIRECTIVE DES MACHINES 2006/42/CE Le Bart 350 est commercialisé...
  • Page 25 ATTENTION: Ce document contient le registre des installations, entretiens, réparations et améliorations ordinaires et extraordinaires, tout fait en utilisant les pièces détachée d’origine FADINI. Ce document, en tant que tel, doit être disponible pour inspections par organismes compétents, et une copie doit être remise à...
  • Page 26 □ Fournir des indications concernant la position de dispositifs FADINI. □ Toute autre application pas expressément l’installation en appliquant sur le portail des plaquettes de indiquée...
  • Page 27 - 97 -...
  • Page 28 Der Hersteller behält sich vor, ohne Vorankündigung Änderungen an dieser Anleitung vorzunehmen. sin previo aviso. 189 mm LUNGHEZZA MAX ANTA (m) 2015/04 Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea (VR) Italy Tel.+39 0442 330422 r.a. - Fax +39 0442 331054 e-mail: info@fadini.net - www.fadini.net...