Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

GURU HP Transmitter
User Manual
Ver. 1.0
WARNING: requires a Seac GURU Dive Computer
Made in Italy

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Seac Guru HP

  • Page 1 GURU HP Transmitter User Manual Ver. 1.0 WARNING: requires a Seac GURU Dive Computer Made in Italy...
  • Page 2 English...
  • Page 3: Table Des Matières

    IMPORTANT WARNINGS GENERAL TRANSMITTER WARNINGS WARNINGS (Transmitter) Care and maintenance Recharging the battery PREPARING THE TRANSMITTER FOR THE DIVE Mounting the Transmitter on the first stage Turning on the Transmitter and checking battery status Connecting the Transmitter to the GURU Changing the Transmitter communications channel TRANSMITTER DURING THE DIVE BAR / Psi...
  • Page 4: Important Warnings General Transmitter Warnings

    WARNING! in the sector. You must read this user manual in full before using the SEAC device. Using the computer or one of its accessories m WARNING! incorrectly will void the warranty and can cause permanent This is NOT THE GURU COMPUTER MANUAL! damage to the computer and/or its accessories.
  • Page 5: Warnings (Transmitter)

    WARNING! m WARNING! This is NOT THE MANUAL FOR THE SEAC COMPUTER. This DO NOT USE the Transmitter unless it is in perfect is the manual for the Transmitter (considered an accessory condition! Using a Transmitter that is unsuitable for use for of the computer).
  • Page 6: Care And Maintenance

    Do not attempt to open the device for any reason. chemical agents, including alcohol. If you have problems, contact an authorized SEAC center, or contact SEAC directly. Breaking the seals on the device Use only fresh water to clean your Transmitter, immediately and irreversibly voids all warranties on the removing all saline deposits.
  • Page 7: Recharging The Battery

    The Transmitter has approximately 100 hours of diving battery time (this can vary +/-15% depending on temperature) or 2 The SEAC Transmitter has a Li-Ion rechargeable battery with years in standby (if the battery was fully charged before it was no memory effect.
  • Page 8: Preparing The Transmitter For The Dive

    PREPARING THE TRANSMITTER FOR THE DIVE Mounting the Transmitter on the first stage The Transmitter must be mounted on a High Pressure (HP) port on the regulator first stage. High pressure ports are usually marked "HP". Check the manual for your regulator to identify the correct port. Mount the Transmitter using the same method, care, and caution you would employ when mounting a high pressure hose connected to the pressure gauge.
  • Page 9: Turning On The Transmitter And Checking Battery Status

    Turning on the Transmitter and checking battery status The Transmitter will turn on automatically as soon as it detects tank pressure. To start the Transmitter, connect it to a tank and open the tank valve. We always recommend that you open the tank gradually. If you notice any gas leaking from any device mounted to the tank, close the tank.
  • Page 10: Connecting The Transmitter To The Guru

    Connecting the Transmitter to the GURU Once the Transmitter is turned on, access the TRANSMIT menu on the GURU by pressing the button on the bottom left of the watch screen and scrolling through the menu items. To pair with the Transmitter for the first time, position the GURU TX ID: approximately 20-30 cm from the Transmitter.
  • Page 11: Changing The Transmitter Communications Channel

    Changing the Transmitter communications channel If interference with other Transmitters occurs, you will need to change the communications channel (TX ID). Each Transmitter has 31 channels. The channel is assigned randomly, and the channel assigned is saved to memory. It is not changed until the Transmitter's battery dies or you perform the following procedure to change the TX ID.
  • Page 12: Transmitter During The Dive

    TRANSMITTER DURING THE DIVE BAR / Psi The lower right part of the GURU screen will display the BAR value (PSI if Imperial units of measure are set). The BAR value indicates the pressure remaining in the tank. The BAR value will be displayed about 30 seconds after the Transmitter is switched on. The BAR value is updated every 5 seconds. If data transmission is interrupted, or is unstable for more than 1 minute, the BAR value will be hidden (“---”).
  • Page 13: Rbt And Tank Reserve

    RBT and TANK RESERVE The RBT value (Remaining Bottom Time) is shown in the lower part of the GURU screen. The RBT value is calculated based on the current breathing rate. The GURU may need from 2-5 minutes of diving in order to acquire sufficient data to calculate the RBT.
  • Page 14: Rbt In A Deco Dive

    RBT in a DECO dive If anticipated mandatory deco stops are expected (warning: Safety Stops and Deep Stops are not considered mandatory safety stops), the RBT value indicates the remaining bottom time expected, given the current depth and breathing rate, so that once the mandatory deco stops are complete, the tank pressure will reach the reserve pressure (TANK RES, which can be set from the TRANSMITTER menu).
  • Page 15: The Color Code During The Dive

    The color code during the dive: The Transmitter has the special feature of being able to communicate the pressure remaining in your tank to your dive buddy or instructor. m WARNING! Do not apply paints or solvents to the Transmitter. This can seriously damage the Transmitter (and invalidate the warranty). Throughout the entire dive, the Transmitter will flash Green, Yellow, or Red, depending on the pressure remaining in the tank as follows: 3 GREEN flashes...
  • Page 16: The Transmitter After The Dive

    The Transmitter after the dive The Transmitter shuts off automatically 30 seconds after you close the tank and have drained the pressure remaining in the first stage. m WARNING! Use only fresh water to clean your Transmitter, removing all saline deposits. Surfactants and solvents must be strictly avoided. m WARNING! Only wash the Transmitter when it is connected to the first stage.
  • Page 17: Certificate Of Guarantee

    SEAC within the subsequent parts of it that are not authorized in advance by SEAC or that fifteen working days; in this request he/she must expressly...
  • Page 18 Failing this, SEAC will return the product at the expense and care of the recipient. The warranty always excludes defects or imperfections deriving from: Improper use or excessive stress. Failure to follow the usage instructions. External agents, such as damage due to transport, blows or falls, atmospheric agents, natural phenomena, or chemical agents.
  • Page 19 English...
  • Page 20 SEACSUB S.p.A. Seac USA Corp. Via D. Norero, 29 7925 NW 12th Street, Suite 229 16040 S. Colombano Certenoli Miami FL 33126 (GE) Italy United States Tel. +39 0185356301 Fax +39 0185356300 Tel. +1 786 580 -3695 e-mail: seacsub@seacsub.com e-mail: seac.usa@seacsub.com www.seacsub.com...
  • Page 21 GURU HP Transmitter Manuel de l'utilisateur Ver. 1.0 AVERTISSEMENT : exige un ordinateur de plongée SEAC GURU Fabriqué en Italie...
  • Page 22 Français...
  • Page 23 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE L’ÉMETTEUR TRANSMITTER 4 AVERTISSEMENTS (émetteur) Soins et entretien Recharge de la pile PRÉPARATION DU TRANSMITTER POUR LA PLONGÉE 8 Montage du Transmitter sur le premier étage Mise en marche du Transmitter et vérification de l’état de la pile 9 Connexion du Transmitter et du GURU Changement du canal de communication du Transmitter LE TRANSMITTER PENDANT LA PLONGÉE...
  • Page 24: Avertissements Importants

    AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Félicitations pour votre achat de ce matériel de plongée SEAC SCUBA. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE L'ÉMETTEUR Cet émetteur pour ordinateur SEAC Transmitter est un TRANSMITTER instrument technologiquement évolué, qui résulte de la recherche la plus poussée du secteur. m ATTENTION !
  • Page 25: Avertissements (Émetteur)

    L'ordinateur et l'émetteur Transmitter ne sont PAS destinés à une utilisation PROFESSIONNELLE. m ATTENTION ! Ceci N'EST PAS LE MANUEL DE L'ORDINATEUR SEAC. C'et L'ordinateur et l'émetteur sont strictement destinés à une le manuel de l'émetteur Transmitter (qui est considéré...
  • Page 26: Soins Et Entretien

    à une utilisation dans l'eau de mer, mais ils doivent risques ou qui ne les accepte pas consciemment ne doit être rincés à l'eau douce lorsque la plongée est terminée, pas plonger avec un Transmitter SEAC. Si vous avez des et ne pas être exposés à la lumière solaire directe ou à des questions concernant la connexion du Transmitter de SEAC sources de chaleur pour les sécher.
  • Page 27: Recharge De La Pile

    à un chargeur mural USB (non fourni) à l'aide du câble USB fourni avec le GURU. (Le câble USB n'est pas inclus dans Lorsqu'il est en charge, l'émetteur SEAC active la LED BLEUE. l'emballage du Transmitter.) La lumière bleue s'éteint lorsque la charge est complète.
  • Page 28: Préparation Du Transmitter Pour La Plongée

    PRÉPARATION DU TRANSMITTER POUR LA PLONGÉE Montage du Transmitter sur le premier étage Le Transmitter doit être monté sur un port haute pression (HP) sur le premier étage du détendeur. Les ports haute pression sont généralement marqués « HP ». Vérifiez le manuel de votre détendeur pour identifier le port adéquat. Montez le Transmitter avec la même méthode, les mêmes soins et précautions que vous utiliseriez pour monter un flexible haute pression raccordé au manomètre. Positionnez le Transmitter de telle manière qu'il n'interfère pas avec les flexibles du détendeur. Vérifiez toujours que le joint torique d'étanchéité qui se trouve sur la partie inférieure (filetée) de l'émetteur Transmitter est présent, intact, propre et correctement lubrifié. Remplacez immédiatement le joint torique s'il est endommagé (joint torique HP : 8.73 x 1.78 NBR 70). m ATTENTION ! Si vous ne savez pas comment monter un appareil sur un port haute pression (HP), contactez votre instructeur ! Si le Transmitter est endommagé, ne le montez PAS sur le détendeur.
  • Page 29: Mise En Marche Du Transmitter Et Vérification De L'état De La Pile

    Mise en marche du Transmitter et vérification de l'état de la pile Le Transmitter se met automatiquement en marche dès qu'il détecte une pression dans le bloc. Pour allumer votre Transmitter, raccordez-le à un bloc et ouvrez le robinet. Nous conseillons toujours d'ouvrir le bloc progressivement. Si vous remarquez une fuite de gaz d'un appareil monté sur le bloc, fermez ce dernier. m ATTENTION ! Si vous ne savez pas comment ouvrir un bloc en toute sécurité, contactez votre instructeur ! Lors du démarrage, le Transmitter effectue une vérification de ses LED, les faisant défiler en séquence (bleu, rouge, jaune, vert).
  • Page 30: Connexion Du Transmitter Et Du Guru

    Connexion du Transmitter et du GURU Une fois que le Transmitter est allumé, vous pouvez accéder au menu TRANSMIT sur le GURU en appuyant sur le bouton en bas à gauche de l'écran, et en faisant défiler les éléments de menu. Pour l'appairer au Transmitter la première fois, positionnez le GURU à TX ID: environ 20 à...
  • Page 31: Changement Du Canal De Communication Du Transmitter

    Changement du canal de communication du Transmitter Si des interférences se produisaient avec d'autres Transmitters, vous devrez modifier le canal de communication (TX ID). Chaque Transmitter possède 31 canaux de communication. Le canal est attribué au hasard, et enregistré en mémoire. Il n'est pas modifié jusqu'à ce que la pile du Transmitter s'épuise, ou jusqu'à ce que vous ayez effectué la manipulation suivante pour changer le numéro TX ID. PROCÉDURE : Connectez le Transmitter Appuyez sur le bouton de purge Ouvrez le bloc. Fermez le bloc. (off) à un premier étage. du deuxième étage, et purgez entièrement toute la pression du Transmitter avant qu'il ne termine sa...
  • Page 32: Le Transmitter Pendant La Plongée

    LE TRANSMITTER PENDANT LA PLONGÉE BAR / Psi La partie en bas à droite de l'écran du GURU affiche la valeur en bars (ou en PSI si les mesures Impériales sont choisies). La valeur BAR indique la pression qui reste dans le bloc. La valeur BAR s'affiche à partir de 30 secondes environ après que le Transmitter soit mis en marche. La valeur BAR est mise à jour toutes les 5 secondes. Si la transmission des données est interrompue,ou si elle est instable pendant plus de 1 minute, la valeur BAR est cachée (« --- »). La valeur BAR s'affichera de nouveau dès que la communication sera de nouveau stable pendant au moins 1 minute. Français...
  • Page 33: Rbt Et Réserve Du Bloc

    RBT et RÉSERVE DU BLOC La valeur RBT (Remaining Bottom Time, temps restant en plongée) s'affiche en bas de l'écran du GURU. Elle est calculée sur la base de la fréquence respiratoire actuelle. Le GURU peut nécessiter de 2 à 5 minutes en plongée pour obtenir suffisamment de données pour calculer la valeur RBT. La valeur RBT ne s'affiche pas tant qu'une valeur fiable n'est pas disponible (« --- »). La valeur RBT varie selon la personne, même avec les mêmes profondeur et pression du bloc. RBT au cours d'une plongée sans décompression Si la plongée reste dans les limites n'exigeant pas de décompression, la valeur RBT indique la prévision de temps restant – en fonction de la profondeur et de la fréquence respiratoire actuelles –...
  • Page 34: Rbt Lors D'une Plongée Avec Décompression

    RBT lors d'une plongée avec DÉCOMPRESSION Si des paliers de décompression obligatoires sont attendus, (avertissement : les paliers de sécurité et les paliers profonds ne sont pas considérés comme des paliers de décompression obligatoires), la valeur RBT indique le temps restant en plongée attendu, en fonction de la profondeur et de la fréquence respiratoire actuelles, de manière à...
  • Page 35: Codage Couleur Au Cours De La Plongée

    Codage couleur au cours de la plongée : Le Transmitter possède la caractéristique particulière de pouvoir communiquer la pression qui reste dans votre bloc à votre coéquipier ou à votre instructeur. m ATTENTION ! Ne mettez pas de peintures ou de solvants sur le Transmitter. Cela pourrait sérieusement l'endommager (et annuler la garantie).
  • Page 36: Le Transmitter Après La Plongée

    Le Transmitter après la plongée Le Transmitter s'éteint automatiquement 30 secondes après que vous ayez fermé le bloc, et que vous ayez purgé la pression restant dans le premier étage. m ATTENTION ! N'utilisez que de l'eau douce pour nettoyer votre Transmitter, et retirez tous les dépôts salins. Les tensio-actifs et les solvants doivent être strictement évités.
  • Page 37: Certificat De Garantie

    été autorisée préalablement par SEAC ou qui a été effectuée par du personnel non agréé Si l'expéditeur veut tout de même que les opérations de annule automatiquement et immédiatement la garantie.
  • Page 38 SEAC dans les 15 jours ouvrables qui suivent, dans laquelle il/ elle exprime clairement le fait qu'il accepte de supporter les frais relatifs à cette opération (main-d'œuvre, pièces détachées si besoin, frais d'envoi). Sinon, SEAC retournera le produit aux frais et aux risques du destinataire. La garantie exclut toujours les défauts et imperfections qui résultent : - d'une utilisation inadaptée ou de contraintes excessives...
  • Page 39 Français...
  • Page 40 SEACSUB S.p.A. Seac USA Corp. Via D. Norero, 29 7925 NW 12th Street, Suite 229 16040 S. Colombano Certenoli Miami, FL 33126 (GE) Italy Tel. +39 0185356301 Fax +39 0185356300 Tel. +1 786 580 -3695 E-Mail : seacsub@seacsub.com E-Mail : seac.usa@seacsub.com www.seacsub.com www.seacsub.com...
  • Page 41 GURU HP Transmitter Gebrauchsanweisung Ver. 1.0 WARUNG: erfordert einen Seac GURU Tauchcomputer MADE IN ITALY...
  • Page 42 Deutsch...
  • Page 43 WICHTIGE WARNUNGEN ALLGEMEINE WARNUNGEN ZUM TRANSMITTER WARNUNGEN (Transmitter) Pflege und Instandhaltung Aufladen der Batterie VORBEREITEN DES TRANSMITTERS VOR DEM TAUCHGANG Montieren des Transmitters auf die erste Stufe Anschalten des Transmitters und prüfen des Batteriestatus 9 Verbinden des Transmitters mit GURU Ändern des Kommunikationskanals des Transmitters DER TRANSMITTER WÄHREND DES TAUCHGANGS BAR / psi...
  • Page 44: Wichtige Warnungen Allgemeine Warnungen Zum Transmitter

    Forschungen in diesem Bereich. m WARNUNG! Sie müssen dieses Benutzerhandbuch vollständig lesen, m WARNUNG! bevor Sie dieses SEAC Gerät verwenden. Die unkorrekte Das ist NICHT DAS BENUTZERHANDBUCH FÜR DEN Verwendung des Computers oder eines seiner Accessoires TAUCHCOMPUTER GURU! kann die Garantie nichtig machen und den Computer und/ Das Handbuch für den Tauchcomputer GURU ist auf der...
  • Page 45: Warnungen (Transmitter)

    Computer Transmitter sind ausschließlich für SEAC TAUCHCOMPUTER! Das ist das Handbuch für den Sporttauchgänge (Freizeit- oder Tech-Tauchgänge) ausgelegt Transmitter (ein Accessoire des Tauchcomputers). Sie worden. müssen die Warnungen im Handbuch Ihres SEAC Wir raten strengstens davon ab, diese für professionelle oder Tauchcomputers lesen, bevor Sie tauchen.
  • Page 46: Pflege Und Instandhaltung

    Süßwasser gespült und vor direkter Sonneneinwirkung ist oder diese nicht bewusst auf sich nehmen will, darf oder Hitzequelle geschützt an der Umgebungsluft getrocknet nicht mit einem SEAC Transmitter tauchen. Wenn Sie werden. Fragen zum Anschließen des SEAC Transmitters an eine erste Stufe haben oder über die notwendigen präventiven...
  • Page 47: Aufladen Der Batterie

    Der Transmitter hat eine ungefähre Batterielaufzeit von 100 Tauchstunden (das kann um +/- 15 % variieren, je nach Der SEAC Transmitter hat eine aufladbare Li-Ion Batterie ohne Temperatur) oder von 2 Jahren im Standby-Modus (wenn die Memory-Effekt. Die Daten der Batteriedauer können um +/- Batterie vor dem Lagern vollständig aufgeladen worden ist).
  • Page 48: Vorbereiten Des Transmitters Vor Dem Tauchgang

    VORBEREITEN DES TRANSMITTERS VOR DEM TAUCHGANG Montieren des Transmitters auf die erste Stufe Der Transmitter muss an einem Hochdruckanschluss (HP auf Englisch) der ersten Stufe des Atemreglers angeschlossen werden. Hochdruckanschlüsse sind in der Regel mit „HP“ gekennzeichnet. Überprüfen Sie das Handbuch Ihres Atemreglers, um den korrekten Anschluss zu identifizieren.
  • Page 49: Anschalten Des Transmitters Und Prüfen Des Batteriestatus

    Anschalten des Transmitters und prüfen des Batteriestatus Der Transmitter schaltet sich automatisch ein, sobald er den Tankdruck erkennt. Um den Transmitter zu starten, montieren Sie ihn auf dem Tank und öffnen Sie das Tankventil. Wir empfehlen, dass Sie das Tankventil langsam öffnen. Wenn Sie feststellen, dass Luft von irgend einem Gerät ausströmt, dass angeschlossen ist, schließen Sie das Tankventil.
  • Page 50: Verbinden Des Transmitters Mit Guru

    Verbinden des Transmitters mit GURU Nachdem der Transmitter eingeschaltet worden ist, greifen Sie in GURU auf das Menü TRANSMIT zu, indem Sie den Knopf unten links auf dem Uhrbildschirm drücken und durch das Menü blättern. Um den Transmitter zum ersten Mal zu koppeln, halten Sie GURU etwa 20 TX ID: - 30 cm vom Transmitter entfernt.
  • Page 51: Ändern Des Kommunikationskanals Des Transmitters

    Ändern des Kommunikationskanals des Transmitters Wenn Interferenzen mit anderen Transmittern auftreten, müssen Sie den Kommunikationskanal (TX ID) des Transmitters ändern. Jeder Transmitter hat 31 Kommunikationskanäle. Der Kanal wird zufällig zugewiesen und der zugewiesene Kanal wird im Speicher gespeichert. Er wird nicht geändert bis die Batterie des Transmitters zu Ende ist oder Sie folgendes Verfahren zum Ändern der TX ID vornehmen.
  • Page 52: Der Transmitter Während Des Tauchgangs

    DER TRANSMITTER WÄHREND DES TAUCHGANGS BAR / psi Unten rechts auf dem Display von GURU wird der Druckwert BAR angezeigt (PSI, wenn Sie englische Maßeinheiten eingestellt haben). Der BAR-Wert zeigt den im Tank verbleibenden Druck an. Der BAR-Wert wird etwa 30 Sekunden nach dem Einschalten des Transmitters angezeigt. Er wird alle 5 Sekunden aktualisiert. Wenn die Datenübertragung unterbrochen wird oder während mehr als 1 Minute instabil ist, wird der BAR-Wert verborgen („---“).
  • Page 53: Rbt Und Tank Reserve

    RBT und TANK RESERVE Der RBT-Wert (Verbleibende Grundzeit) wird unten auf dem Display von GURU angezeigt. Der RBT-Wert wird basierend auf der aktuellen Atemfrequenz berechnet. GURU kann 2 - 5 Minuten des Tauchgangs in Anspruch nehmen, um genügend Daten für die Berechnung der RBT zu haben. Bis ein zuverlässiger RBT-Wert verfügbar ist, wird dieser nicht angezeigt („---“).
  • Page 54: Rbt In Einem Deko-Tauchgang

    RBT in einem DEKO-Tauchgang Wenn obligatorische Dekompressionsstopps erwartet werden (Warnung: Sicherheitsstopps und Tiefenstopps werden nicht als obligatorische Dekompressionsstopps erachtet), der RBT-Wert zeigt die erwartete verbleibende Grundzeit an, ausgehend von der aktuellen Tiefe und der Atemfrequenz. Nachdem die obligatorischen Dekompressionsstopps erfüllt worden sind, wird der Tankdruck den Reservedruck erreichen (TANK RES, der im Menü...
  • Page 55: Die Farbcodierung Während Des Tauchgangs

    Die Farbcodierung während des Tauchgangs: Der Transmitter hat eine spezielle Funktion, mit der der verbleibende Tankdruck von Ihrem Tauchpartner oder Tauchlehrer erkannt werden kann. m WARNUNG! Wenden Sie keine Lackierungen oder Lösungsmittel am Transmitter an. Dadurch kann der Transmitter ernsthaft beschädigt werden (und die Garantie wird nichtig).
  • Page 56: Der Transmitter Nach Dem Tauchgang

    Der Transmitter nach dem Tauchgang Der Transmitter wird 30 Sekunden nach dem Sie das Tankventil geschlossen und den Druck von der ersten Stufe abgelassen haben automatisch ausgeschaltet. m WARNUNG! Verwenden Sie Süßwasser, um Ihren Transmitter zu reinigen und alle Salzablagerungen zu entfernen. Vermeiden Sie auf jeden Fall Tenside und Lösungsmittel m WARNUNG! Waschen Sie den Transmitter nur, wenn er an der ersten Stufe angeschlossen ist.
  • Page 57: Garantiezertifikat

    Produkts (nach SEAC garantiert für die korrekte Funktionsweise dieses alleinigem Ermessen von SEAC) oder Teilen davon, wenn eine Produkts, wie sie in vorliegendem Dokument beschrieben ist. der unter Punkt drei oben genannten Störungen von SEAC Für die hiermit erteilte Garantie gelten die unten aufgeführten festgestellt wird.
  • Page 58 Kosten, die durch diese Arbeiten anfallen (Arbeitszeit, Ersatzteile falls erforderlich, Versandkosten), zu übernehmen. Andernfalls wird SEAC das Produkt auf Kosten des Empfängers zurücksenden. Die Garantie schließt immer Defekte oder Mängel aus, die auf Folgendes zurückzuführen sind:...
  • Page 59 Deutsch...
  • Page 60 SEACSUB S.p.A. Seac USA Corp. Via D. Norero, 29 7925 NW 12th Street, Suite 229 16040 S. Colombano Certenoli Miami FL 33126 (GE) Italy Tel. +39 0185356301 Fax +39 0185356300 Tel. +1 786 580 -3695 E-Mail: seacsub@seacsub.com E-Mail: seac.usa@seacsub.com www.seacsub.com...
  • Page 61 GURU HP Transmitter Manuale Utente Ver. 1.0 Attenzione richiede un D.C. GURU Seac Made in Italy...
  • Page 62 Italiano...
  • Page 63 AVVERTENZE IMPORTANTI AVVERTENZE GENERALI DEL TRANSMITTER AVVERTENZE DI PERICOLO (Transmitter) Cura e manutenzione Ricaricare la batteria PREPARARE IL TRANSMITTER PER L’IMMERSIONE Assemblare il Transmitter sul primo stadio Accensione del Transmitter controllo stato batteria Collegare il Transmitter al GURU Cambiare il canale di comunicazione del Transmitter IL TRANSMITTER IN IMMERSIONE BAR / Psi RBT e TANK RESERVE...
  • Page 64: Avvertenze Importanti

    AVVERTENZE IMPORTANTI Congratulazioni per aver acquistato questo strumento SEAC per immersioni subacquee. AVVERTENZE GENERALI DEL TRANSMITTER Il Transmitter per computer subacqueo SEAC è uno strumento tecnologicamente avanzato ed è il risultato delle più approfondite m ATTENZIONE! ricerche del settore. E’ necessario leggere interamente questo manuale utente prima di utilizzare il dispositivo SEAC.
  • Page 65: Avvertenze Di Pericolo (Transmitter)

    Il computer ed il Transmitter NON sono destinati ad un uso PROFESSIONALE. m ATTENZIONE! Questo NON E’ IL MANUALE DEL COMPUTER SEAC, questo Il computer ed il Transmitter sono destinati ad un uso è il manuale del Transmitter (considerato accessorio del esclusivamente sportivo (ricreativo o tecnico).
  • Page 66: Cura E Manutenzione

    ATTENZIONE! Transmitter Seac. In caso di dubbi sulla connessione del Non tentare di aprire il dispositivo per nessun motivo. Transmitter Seac sul primo stadio e sui necessari controlli In caso di problemi rivolgersi ad un centro autorizzato preventivi di sicurezza rivolgersi al proprio istruttore.
  • Page 67: Ricaricare La Batteria

    Durante la ricarica il Transmitter SEAC attiva il led di colore La ricarica si effettua collegando il Transmitter ad un caricatore BLU. La ricarica è terminata appena la luce blu si spegne. Una...
  • Page 68: Preparare Il Transmitter Per L'immersione

    PREPARARE IL TRANSMITTER PER L’IMMERSIONE Assemblare il Transmitter sul primo stadio Il Transmitter deve essere assemblato su una porta di Alta Pressione (HP) del primo stadio dell’ erogatore. Le porte di alta pressione sono solitamente indicate con la scritta “HP”, consultare il manuale dell’erogatore per identificare la porta corretta. Assemblare il Transmitter con la stessa tecnica, cura ed accortezza con cui si assembla una frusta di alta pressione connessa al manometro.
  • Page 69: Accensione Del Transmitter Controllo Stato Batteria

    Accensione del Transmitter controllo stato batteria Il Transmitter si avvia automaticamente appena viene rilevata la pressione della bombola. Per avviare il Transmitter collegarlo ad una bombola ed aprire la valvola della bombola. E’ sempre consigliabile aprire in modo graduale la bombola, qualora si avvertissero perdite gas da un qualsiasi strumento applicato alla bombola chiudere la bombola. m ATTENZIONE! Se non si sa come aprire in sicurezza una bombola rivolgersi al proprio istruttore! Durante la fase di avvio il Transmitter esegue un controllo dei led accendendoli in sequenza (Blu ->...
  • Page 70: Collegare Il Transmitter Al Guru

    Collegare il Transmitter al GURU Dopo aver acceso il Transmitter accedere al menu TRANSMIT sul GURU (premendo il tasto in basso a sinistra dalla schermata orologio e scorrendo le voci di menu). Per eseguire il primo collegamento al Transmitter (“Pair”) posizionare il TX ID: GURU a circa 20- 30cm dal Transmitter.
  • Page 71: Cambiare Il Canale Di Comunicazione Del Transmitter

    Cambiare il canale di comunicazione del Transmitter In caso di interferenze con altri Transmitter è necessario modificare il canale di comunicazione (TX ID). Ogni Transmitter dispone di 31 canali. Il canale viene assegnato in modalità random (casuale), il canale assegnato è memorizzato e non viene modificato fino all’esaurimento della batteria del Transmitter oppure dopo aver eseguito la seguente procedura di cambio TX ID. PROCEDURA: Collegare il Transmitter Premere il pulsante di scarico (spento) ad un primo Aprire la bombola.
  • Page 72: Il Transmitter In Immersione

    IL TRANSMITTER IN IMMERSIONE BAR / Psi Nella parte in basso a destra della schermata del GURU viene visualizzato il valore BAR (Psi se impostato unità di misura imperiale). Il valore BAR indica la pressione rimanente nella bombola. Il valore BAR viene visualizzato circa 30 secondi dopo l’accensione del Transmitter. Il valore BAR viene aggiornato ogni 5 secondi. Nel caso in cui la trasmissione dati fosse interrotta o instabile per più di 1 minuto, il valore BAR viene nascosto (“---”). Il valore BAR viene ripristinato appena la comunicazione torna stabile per almeno 1 minuto.
  • Page 73: Rbt E Tank Reserve

    RBT e TANK RESERVE Nella parte in basso al centro della schermata del GURU viene visualizzato il valore RBT (Remaining Bottom Time). Il valore RBT è calcolato in base al ritmo respiratorio attuale, per permettere al GURU di acquisire abbastanza dati per il calcolo del RBT possono essere necessari 2-5 minuti di immersione.
  • Page 74: Rbt In Immersione Con Deco

    RBT in immersione con DECO Se prevede delle soste decompressive obbligatorie (attenzione, la Sosta di Sicurezza o le Deep Stop non sono considerate come soste di sicurezza obbligatorie) il valore RBT indica il tempo di fondo rimanente previsto, dati l’attuale profondità e ritmo respiratorio, per fare in modo che una volta terminate le soste deco obbligatorie la pressione della bombola raggiunga la pressione di riserva (TANK RES, impostabile dal menu TRANSMITTER) Es.
  • Page 75: Il Codice Colore In Immersione

    Il codice colore in immersione: Il Transmitter ha la particolare caratteristica di poter comunicare al proprio compagno di immersione od al proprio istruttore la pressione rimanente nella propria bombola. m ATTENZIONE! Non applicare vernici o solventi al Transmitter! Ciò può danneggiare in modo grave il Transmitter (ed invalida la garanzia). Durante tutta l’immersione il Transmitter emetterà dei lampeggi in Verde, Giallo o Rosso a seconda della pressione rimanente nella bombola secondo il seguente schema: 3 Lampeggi VERDI...
  • Page 76: Il Transmitter Dopo L'immersione

    Il Transmitter dopo l’immersione Il Transmitter si spegne automaticamente 30 secondi dopo aver chiuso la bombola ed aver scaricato la pressione rimanente nel primo stadio. m ATTENZIONE! Per la pulizia del Transmitter utilizzare esclusivamente acqua dolce rimuovendo tutti i depositi salini. Va assolutamente evitato l’utilizzo di tensioattivi e solventi.
  • Page 77: Certificato Di Garanzia

    (o di altro documento equipollente di registrazione SEAC. fiscale da cui risultino il nominativo del rivenditore autorizzato SEAC presso cui il prodotto è stato acquistato nonché la data Essendo strettamente nominativa, non è cedibile a terzi se d’acquisto del medesimo) comprovanti l’acquisto.
  • Page 78 SEAC, nei quindici giorni lavorativi successivi, una richiesta in tal senso nella quale dovrà espressamente dichiarare di voler sostenere tutti i costi relativi all’intervento stesso (mano d’opera, eventuali parti di ricambio, spese di spedizione). In caso contrario SEAC provvederà alla restituzione del prodotto a spese e cura del destinatario.
  • Page 79 Italiano...
  • Page 80 SEACSUB S.p.A. Seac USA Corp. Via D. Norero, 29 7925 NW 12th Street, Suite 229 16040 S. Colombano Certenoli Miami FL 33126 (GE) Italy United States Tel. +39 0185356301 Fax +39 0185356300 Tel. +1 (786) 580-3695 e-mail: seacsub@seacsub.com e-mail: seac.usa@seacsub.com www.seacsub.com...
  • Page 81 GURU HP Transmitter Manual del usuario Ver. 1.0 Atención: Requiere el ordenador de buceo GURU Seac Made in Italy...
  • Page 82 Español...
  • Page 83 ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIAS GENERALES DEL TRANSMITTER ADVERTENCIAS DE PELIGRO (Transmitter) Cuidado y mantenimiento Recarga de la pila PREPARACIÓN DEL TRANSMITTER PARA LA INMERSIÓN 8 Montaje del Transmitter en la primera etapa Encendido del Transmitter y comprobación del estado de la pila 9 Conexión del Transmitter a GURU Cambio de canal de comunicación en el Transmitter EL TRANSMITTER DURANTE LA INMERSIÓN...
  • Page 84: Advertencias Importantes

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES Enhorabuena por haber adquirido este instrumento de buceo SEAC. ADVERTENCIAS GENERALES DEL TRANSMITTER El Transmitter para ordenador de buceo SEAC es un instrumento tecnológicamente avanzado fruto de las investigaciones más m ¡ATENCIÓN! exhaustivas del sector. Lea íntegramente este manual antes de utilizar el dispositivo SEAC.
  • Page 85: Advertencias De Peligro (Transmitter)

    PROFESIONAL. m ¡ATENCIÓN! El ordenador y el Transmitter han sido diseñados para un uso ESTE NO ES EL MANUAL DEL ORDENADOR SEAC, sino del exclusivamente deportivo (recreativo o técnico). Transmitter (que se considera un accesorio del ordenador). Por tanto, se desaconseja el uso en inmersiones profesionales ¡Antes de realizar cualquier inmersión, es necesario...
  • Page 86: Cuidado Y Mantenimiento

    Transmitter SEAC. En caso de duda sobre la • Compruebe que no haya signos de humedad dentro del conexión del Transmitter SEAC a la primera etapa y sobre dispositivo.
  • Page 87: Recarga De La Pila

    El Transmitter tiene una autonomía de unas 100 horas El Transmitter SEAC dispone de una pila de iones de litio de inmersión (el dato puede variar un +/-15 % en función recargable y sin efecto de memoria. Los datos de autonomía de la temperatura) o 2 años en reposo (si la pila estaba...
  • Page 88: Preparación Del Transmitter Para La Inmersión

    PREPARACIÓN DEL TRANSMITTER PARA LA INMERSIÓN Montaje del Transmitter en la primera etapa El Transmitter se debe montar en un puerto de alta presión (HP) de la primera etapa del regulador. Los puertos de alta presión suelen estar señalados con las iniciales “HP”. Consulte el manual del regulador para localizar el puerto adecuado.
  • Page 89: Encendido Del Transmitter Y Comprobación Del Estado De La Pila

    Encendido del Transmitter y comprobación del estado de la pila El Transmitter se enciende automáticamente nada más detectar la presión de la botella. Para encender el Transmitter, conéctelo a una botella y abra la válvula de la botella. Siempre es recomendable abrir la botella de forma gradual.
  • Page 90: Conexión Del Transmitter A Guru

    Conexión del Transmitter a GURU Tras haber encendido el Transmitter, acceda al menú TRANSMIT en GURU (pulsando el botón inferior izquierdo de la pantalla del reloj y desplazándose por las opciones del menú). Para establecer la primera conexión con el Transmitter (“Pair”), coloque el TX ID: ordenador GURU a unos 20-30 cm del Transmitter.
  • Page 91: Cambio De Canal De Comunicación En El Transmitter

    Cambio de canal de comunicación en el Transmitter En caso de interferencias con otros transmisores, será necesario modificar el canal de comunicación (TX ID). Cada Transmitter dispone de 31 canales. El canal es asignado de forma aleatoria, queda memorizado y no se modifica hasta que la pila del Transmitter no se descarga completamente o realizando el siguiente procedimiento de cambio de TX ID. PROCEDIMIENTO: Conecte el Transmitter Pulse el botón de descarga (apagado) a una primera Abra la botella.
  • Page 92: El Transmitter Durante La Inmersión

    EL TRANSMITTER DURANTE LA INMERSIÓN BAR/PSI En la parte inferior derecha de la pantalla de GURU se muestra el valor BAR (o PSI para el sistema imperial). El valor BAR indica la presión restante de la botella. El valor BAR se muestra unos 30 segundos después de encenderse el Transmitter. El valor BAR se actualiza cada 5 segundos. En caso de interrupción o inestabilidad de la transmisión de datos durante más de 1 minuto, el valor BAR dejará...
  • Page 93: Rbt Y Tank Reserve

    RBT y TANK RESERVE En la parte inferior central de la pantalla de GURU se muestra el valor RBT (Remaining Bottom Time). El valor RBT se calcula en función del ritmo respiratorio actual. Para que GURU adquiera los datos suficientes para calcular el RBT, puede que deban transcurrir 2-5 minutos de inmersión. El valor RBT no se mostrará (“---”) hasta que no haya un valor fiable disponible. El valor RBT varía de una persona a otra incluso a la misma profundidad y con la misma presión de la botella. RBT en inmersiones dentro de la curva de seguridad Si la inmersión se realiza dentro de la curva de seguridad, el valor RBT indica el tiempo restante previsto, según la profundidad y el ritmo respiratorio actuales, antes de que la presión de la botella alcance la presión de reserva (TANK RES, que se puede definir...
  • Page 94: Rbt En Inmersiones Con Paradas De Descompresión

    RBT en inmersiones con paradas de descompresión Si hay paradas de descompresión obligatorias previstas (atención: la parada de seguridad o las paradas profundas no se consideran paradas obligatorias), el valor RBT indica el tiempo de fondo restante previsto, según la profundidad y el ritmo respiratorio actuales, para que una vez finalizadas las paradas de descompresión obligatorias la presión de la botella alcance la presión de reserva (TANK RES, configurable desde el menú TRANSMITTER).
  • Page 95: Código De Colores Durante La Inmersión

    Código de colores durante la inmersión El Transmitter tiene la prestación particular de comunicar al compañero de inmersión o al instructor la presión restante en la botella del usuario. m ¡ATENCIÓN! ¡No aplique pinturas ni disolventes en el Transmitter! El Transmitter podría sufrir graves daños (y la garantía quedaría invalidada).
  • Page 96: El Transmitter Después De La Inmersión

    El Transmitter después de la inmersión El Transmitter se apaga automáticamente 30 segundos después de haber cerrado la botella y de haber descargado la presión restante de la primera etapa. m ¡ATENCIÓN! Para la limpieza del Transmitter, utilice únicamente agua dulce para eliminar todos los sedimentos de sal. Evite absolutamente el uso de tensioactivos y disolventes.
  • Page 97: Certificado De Garantía

    SEAC en el que haya sido adquirido el producto. En caso de 1. La garantía tiene una duración de 2 (dos) años a partir del que esto sea inviable, y solo previa autorización de SEAC, se...
  • Page 98 En caso de que el remitente desee proceder con la intervención de todas formas, deberá enviar a SEAC dentro de los quince días laborales posteriores una solicitud en dicho sentido, en la que deberá declarar expresamente que desea hacerse cargo de todos los costes derivados de dicha intervención (mano de...
  • Page 99 Español...
  • Page 100 SEACSUB S.p.A. Seac USA Corp. Via D. Norero, 29 7925 NW 12th Street, Suite 229 16040 S. Colombano Certenoli Miami FL 33126 (GE) Italy United States Tel. +39 0185356301 Fax +39 0185356300 Tel. +1 (786) 580-3695 e-mail: seacsub@seacsub.com e-mail: seac.usa@seacsub.com www.seacsub.com...

Table des Matières