Dispositif Pour La Manoeuvre Manuelle; Manovra Manuale - GiBiDi FLOOR 810 Instruction Pour Le Montage

Table des Matières

Publicité

REGOLAZIONE VELOCITA'
REGLAGE DE LA VITESSE
SPEED CONTROL
REGULACIÓN DE LA VELOCIDAD
REGULAÇÃO DE LA VELOCIDAD
GESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNG
REGELING VAN DE SNELHEID
I
Utilizzando la chiave per la manovra manuale (vedi pag.12) ruotare in senso
orario per diminuire la velocità di rotazione, la valvola N°5 per la chiusura e la
N°4 per l'apertura.
F
Utilizer la clé pour la manoeuvre manuelle (voir page 12) et tourner dans le
sens des aiguilles d'une montre pour la vitesse de rotation, la soupape nr 5
pour la fermeture , et la soupape nr 4 pour overture.

MANOVRA MANUALE

MANOUVRE MANUELLE
MANUAL OPERATION
MANIOBRA MANUAL
MANOBRA MANUAL
MANUELLE BEWEGUNG
MANUELE ONTGRENDELING
I
DISPOSITIVO PER LA MANOVRA MANUALE
1 Tappo
2 Chiave
3 Foro di accesso al dispositivo di sblocco per la manovra ma-
nuale.
MANOVRA MANUALE
Svitare il tappo (1) .
Inserire la chiave (2) nel foro (3), ruotare la chiave in senso
antiorario di almeno un giro senza forzarla, quindi eseguire dol-
cemente la manovra manuale del cancello.
Per il ripristino in automatico ruotare la chiave (2) in senso
orario fino quando non arriva bene in battuta.
ATTENZIONE: Effettuare le operazioni per la manovra ma-
nuale con motore fermo.
12
UK
Use special key (see page 12) and turn clockwise valve nr 5 for closing and nr
4 for opening in order to reduce rotation speed.
E
Utilizando la llave da maniobra manual (ver pag.12) girar en sentido horario
para disminuir la velocidad de rotation, la valvula n°5 para el cierre y la n°4 para
la aberdura.
P
Utilizando a chave para a manobra manual (ver pag.12) rodar no sentido dos
ponteiros do relogio para diminuir a velocidade de rotação, a valvula n°5 para
fechar, e a valvula n° 4 para abrir.
D
Mit Hilfe des Schlüssels für die manuelle Bewegung (siehe S. 12) das
Schließungsventil Nr. 5 und das Öffnungsventil Nr. 4 im Uhrzeigersinn drehen, um
die Drehgeschwindigkeit zu senken.
NL
Gebruik de ontgrendelingssleutel (zie blz. 12) en draai het ventiel nr.5
uurwijzerzin. Voor de reductie van de snelheid in de sluitrichting en het
ventiel nr. 4 voor de openrichting.
F

DISPOSITIF POUR LA MANOEUVRE MANUELLE

1 Bouchon
2 Clé
3 Trou d'acceès au dispositif de déverrouillage pour la manoeuvre
manuelle.
MANOEUVRE MANUELLE
Dèvisser le bouchon (1) .
Enfoncer la clé (2) dans le trou (3), la tourner d'au moins un
tiur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre sans la forcer
et procéder graduellement à la manoeuvre manuelle de la grille.
Pour revenir au fonctionnement automatique, tourner la clé (2)
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à atteindre sa
butée.
ATTENTION: Effectuer les opérations de manoeuvre manuelle
après avoir arrêté le moteur.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Floor 812

Table des Matières