Elbro BM 111M Mode D'emploi

Pince ampèremètre multifonctions

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungs-
anleitung
Mode
d'emploi
BM 111M-128M
Multifunktions Zangen-
Ampèremeter
Pince ampèremètre
multifonctions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elbro BM 111M

  • Page 1 Bedienungs- anleitung Mode d’emploi BM 111M-128M Multifunktions Zangen- Ampèremeter Pince ampèremètre multifonctions...
  • Page 2 BM 111M – 128M Sicherheit Diese Anleitung enthält Informationen und Warnungen zur Sicherheit des Bedienenden und zum Schutz des Gerätes, welche unbedingt befolgt werden müssen. Unsachge- mässe Behandlung kann das Messergebnis beeinträchtigen. Die Zangen entsprechen den folgenden internationalen Normen: IEC61010-2-032, EN61010-2-032, UL61010B-2-032, IEC61010-1 2nd Ed., EN61010-1 2nd Ed., UL61010-1 2nd Ed.:...
  • Page 3: Bedienelemente

    BM 111M – 128M Bedienelemente: Zange zum Aufnehmen des vom Strom erzeugten magnetischen Feldes Hand- und Finger-Sicherheitskragen Drucktasten für Spezialfunktionen. Dienen bei Geräten mit Doppelanzeigen auch als EIN / AUS - Schalter in der Stromfunktion ACA. Drucktasten für Spezialfunktionen im Zusammenhang mit den Schiebeschalterfunkti- onen.
  • Page 4 BM 111M – 128M Funktionen 3.1. Gleich- und Wechselspannungs- und Frequenzmessung Messleitungen an die Eingangsbuchsen anschliessen und den Schiebeschalter auf die Volt-Position setzen. Durch kurzzeitiges Betätigen der Taste SELECT wird auf Gleich- spannung umgeschaltet. Durch kurzes Betätigen der Taste Hz wird die Frequenzfunktion bei den verschiedenen Modellen wie folgt aktiviert: DCV &...
  • Page 5 BM 111M – 128M nes Signales aktiviert (auto ranging), wird die geeignetste Empfindlichkeit gewählt um un- stabile Frequenzmessungen zu vermeiden. Wenn jedoch die Hz-Messung wegen ungenü- gender Empfindlichkeit null anzeigt, ist die Frequenzmessfunktion vor dem Messen des Signales zu aktivieren. Das Instrument ist dann im niedrigsten Bereich mit der grössten Empfindlichkeit.
  • Page 6 BM 111M – 128M Der Spannungsabfall einer guten Silizium-Diode variiert zwischen 0,4 und 0,9V. Ein höherer Wert weist auf eine defekte Diode hin. Bei 0 V hat die Diode Kurzschluss und bei Überlast (O.L. = Overload) hat sie Unterbruch. Zur Prüfung der Sperrichtung sind die Prüfspitzen zu vertauschen. Eine gute Diode wird durch O.L.
  • Page 7 BM 111M – 128M Achtung Die Druckklemme zum Oeffnen betätigen und die Zange um einen der stromführenden Leiter legen. Um Fehlmessungen zu vermeiden muss die Zange eindeutig geschlossen sein. Werden mehr als ein Leiter in die Oeffnung eingelegt, wird nur der Differenzstrom gemessen (zum Beispiel zur Feststellung von Leckströmen).
  • Page 8 MAX H ist während mindestens einer Sekunde gedrückt zu halten, sowohl beim Aktivieren wie auch beim Austreten aus der Funktion. Die Maximalwertermittlung erfolgt bei den Mo- dellen: BM 111M und BM 112M in den Funktionen DCV, ACV und ACA BM 127M und BM 128M in ACA Funktionen der oberen Anzeige.
  • Page 9 Ersetzen der Batterien Die Geräte verwenden die Standard 3V Batterie CR2032 In den Modellen BM 111M & BM 112M wird 1 Batterie eingesetzt. In den Modellen BM 127M & BM 128M werden 2 Batterien eingesetzt, eine für die Schie- beschalterfunktionen und die andere für die separate ACA Doppelanzeige.
  • Page 10: Garantie

    Bitte wenden Sie sich an: ELBRO AG • Gewerbestrasse 4 • CH-8162 Steinmaur Telefon +41 (0)44 854 73 00 • Telefax +41 (0)44 854 73 01 • e-mail: info@elbro.com www.elbro.com Diese Bedienungsanleitung wurde mit großer Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit und Voll- ständigkeit der Daten, Abbildungen und Zeichnungen wird keine Gewähr übernommen.
  • Page 11 BM 111M – 128M Sécurité Les informations et les avertissements relatifs à la sécurité et à la protection de l'appareil mention- nés dans ce mode d’emploi doivent être respectés scrupuleusement. Une utilisation inappropriée peut fausser les résultats de mesure. La pince ampèremètre est conforme aux normes internationales suivantes : IEC61010-2-032, EN61010-2-032, UL61010B-2-032, IEC61010-1 2nd Ed., EN61010-1 2nd Ed.,...
  • Page 12: Eléments De Commande

    BM 111M – 128M Directives CENELEC La pince ampèremètre est conforme aux directives basse tension CENELEC 73/23/EEC et aux directives de compatibilité électromagnétique 89/336/EEC. Eléments de commande: Pince pour enregistrer le champ magnétique engendré par le courant. Collerette de protection pour les doigts et la main.
  • Page 13: Tensions Continues Et Alternatives Et Mesure De Fréquence

    BM 111M – 128M Fonctions Tensions continues et alternatives et mesure de fréquence Raccordez les conducteurs de mesure à la douille d’entrée et mettez l’interrupteur coulis- sant sur la fonction VDC (tension continue). En appuyant brièvement sur la touche SE- LECT, vous commutez sur tension alternative.
  • Page 14 BM 111M – 128M Lors d’une mesure de fréquence la sensibilité de l’entrée varie automatiquement en fonc- tion de la gamme de tension ajustée. La gamme la plus basse a la plus grande, sensibilité et la gamme la plus haute, la plus petite. Si la fonction fréquence est activée pendant la mesure d’un signal (auto ranging), la sensibilité...
  • Page 15: Test De Diodes

    Ω Ω Ω Ω SELECT. Le mode du zéro relatif (seulement sur les modèles BM 111M et BM M112) peut être in- troduit pour les mesures en pF afin de compenser la capacité interne de l’appareil et des lignes de mesure.
  • Page 16 BM 111M – 128M Attention Actionnez le poussoir pour ouvrir la pince et placez-la autour du conducteur parcouru par le courant. La pince doit être parfaitement fermée pour éviter des mesures erronées. Si plus d’un conducteur traverse la pince, on mesure alors le courant différentiel (par exem- ple pour la détermination des courants de fuite).
  • Page 17 BM 111M – 128M 3.6 Mesure de température (seulement pour BM 127M & 128M) Lors du raccordement de la sonde de température type K (BKP60), il faut respecter la po- larité. Placez l’interrupteur coulissant sur la position ° C (Celsius). On peut effectuer la me- sure en °...
  • Page 18 La détermination de la valeur maxi- male est réalisable avec les modèles: BM 111M et BM 112M pour les fonctions VDC, VAC et AC BM 127M et BM128M pour toutes les fonctions de l’affichage supérieur.
  • Page 19: Sélection De Gamme Automatique

    Les appareils utilisent des piles alcalines standard, type bouton CR2032. Les modèles BM 111M & BM 112M sont équipés chacun d’ 1 pile Les modèles BM 127M & BM 128M sont équipés chacun de 2 piles, une pour les fonctions de l’interrupteur coulissant et l’...
  • Page 20: Spécifications

    Veuillez s.v.p contacter : ELBRO AG • Gewerbestrasse 4 • CH-8162 Steinmaur Telefon +41 (0)44 854 73 00 • Telefax +41 (0)44 854 73 01 • e-mail: info@elbro.com www.elbro.com Bien que ce mode d'emploi ait été rédigé avec le plus grand soin, nous ne pouvons toute- fois endosser aucune responsabilité...
  • Page 21 BM 111M – 128M Anhang A OVERVOLTAGE CATEGORY II Equipment of OVERVOLTAGE CATEGORY II is energy-consuming equipment to be supplied from the fixed installation. Note – Examples include household, office, and laboratory appliances. OVERVOLTAGE CATEGORY III Equipment of OVERVOLTAGE CATEGORY III is equipment in fixed installations.
  • Page 22 BM 111M – 128M Banana pins to type-K socket plug adapter Bkb32 (Models 127M & Optional Accessories : 128M only) 30ms Max Hold (except Model 110M); Data Hold; Relative Zero mode Special Features : (Models 110M, 111M & 112M only); Simultaneous A+V, A+Ω, A+ (Models 127M &...
  • Page 23 BM 111M – 128M Type-K Temperature (Models 127M & 128M DC µ µ µ µ A (Models 127M & 128M only) only) RANGE Accuracy Burden Voltage 2.0% + 4d RANGE Accuracy 400.0µA 2.8mV/µA C ~ 300 2% + 3 1.2% + 3d 2000µA...
  • Page 24 BM 111M – 128M • Besuchen Sie unsere Homepage. Dort finden Sie weitere Tester und Messgeräte für jeden Einsatzzweck. • Visitez notre Homepage. Vous y découvrirez d’autres appareils de test ainsi que des instruments de mesure pour tous les domaines d’application.

Ce manuel est également adapté pour:

Bm 112mBm 127mBm 128m

Table des Matières