Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
Original main operating instructions
Notice d'instruction générale originale
Tauchkreiselpumpen
Seite 2 - 26
Centrifugal immersion
pumps
Page 27 - 51
Pompes centrifuges
verticales
Page 52 - 76

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FLUX F 620 S-15

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung Original main operating instructions Notice d’instruction générale originale Tauchkreiselpumpen Seite 2 - 26 Centrifugal immersion pumps Page 27 - 51 Pompes centrifuges verticales Page 52 - 76...
  • Page 2: Table Des Matières

    Aufbewahrung ......................21 Reparatur ......................... 21 Kegelrotor bzw. Laufrad wechseln ..............22 8.1.1 F 620 S-15 / F 620 S-30 ................22 8.1.2 F 620 S-157/210 ..................22 8.1.3 F 640 PP-15 / F 640 PP-30 ............... 22 8.1.4 F 640-15Z / -30Z ..................22 8.1.5 Trockenaufstellung F 620 / F 640 ..............
  • Page 3: Sicherheit

    Sicherheit Lieferumfang Vergleichen Sie die Lieferung mit dem Lieferschein. Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und Zustand. Nehmen Sie beschädigte Geräte nicht in Betrieb. Diese Betriebsanleitung und entsprechende Anhänge mit Zusatzinformationen zu den gelieferten Komponenten sind Bestandteil des Lieferumfangs. Haftung, Gewährleistung, Garantie Der Betreiber übernimmt bei Abnahme des Produktes die Betriebsverantwortung.
  • Page 4: Sicherheit

    Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Tauchkreiselpumpen dienen zum Fördern und Umwälzen von größeren Mengen aggressiver und abrasiver Flüssigkeiten in nicht explosionsgefährdeten Bereichen. Die Haupteinsatzgebiete liegen in der chemischen Industrie, der Verfahrenstechnik, der Galvano-Technik, der Leiterplattenfertigung, der Wasseraufbereitung und der Abwassertechnik. Brennbare Medien dürfen nicht gepumpt werden. Je nach Fördergut und erforderlicher Leistung kommen dabei unterschiedliche Werkstoffe und Antriebsmotoren zum Einsatz.
  • Page 5: Sicherheitskennzeichnung

    Die Bedeutung der Sicherheitskennzeichen wird durch Form und Farben (DIN 4844) signalisiert: Form Farbe Bedeutung Sicherheitsfarbe rot Verbot Kontrastfarbe weiß Sicherheitsfarbe gelb Warnung Kontrastfarbe schwarz Sicherheitsfarbe blau Gebot Kontrastfarbe weiß Sicherheitskennzeichnung Folgende Signalwörter werden in Verbindung mit Sicherheitszeichen zur Darstellung möglicher Gefahren in diesem Dokument verwendet.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Alle Sicherheitshinweise (auch die in den Anhängen) müssen beachtet und befolgt werden. Das Nichtbeachten der Sicherheitshinweise kann das Leben und die Gesundheit von Per- sonen gefährden, zu Umweltschäden und/oder zu umfangreichen Sachschäden führen. Die Beachtung der Sicherheitshinweise in der Betriebsanleitung hilft, Gefahren zu vermei- den, die Pumpe wirtschaftlich zu betreiben und den vollen Produktnutzen zu sichern.
  • Page 7: Sicherheitskonzept

    Achtung!  Pumpe nur für bestimmungsgemäßen Gebrauch einsetzen.  Transportable Pumpen nicht unbeaufsichtigt lassen.  Pumpe nicht der Witterung aussetzen.  Die Gebrauchslage der Pumpe ist senkrecht (außer bei Trockenauf- stellung).  Pumpe so aufstellen, dass sie nicht in den Behälter fallen kann. ...
  • Page 8: Pumpenbeschreibung

    (PP) 15 / 30 optional Edelstahl Eintrittsgehäuse Hutmutter Abb. 1: Schnitt durch F 620 S-15; F 620 S-30 (exemplarische Darstellung) Beschreibung: Vertikale Kreiselpumpe zur Nassaufstellung. Die Pumpe wird über eine elastische Kupplung durch einen Drehstrommotor angetrieben. Die Antriebswelle ist im Innenrohr gelagert und durch eine Gleitringdichtung gegen die Flüssigkeit abgedichtet.
  • Page 9: Typ F 620 S-157/210

    Typ F 620 S-157/210 Elastische Kupplung Antriebswelle Edelstahl 1.4571 Außenrohr Edelstahl 1.4571 Innenrohr Edelstahl 1.4571 Gleitringdichtung Welle aus Edelstahl 1.4571 Geschlossenes Laufrad Edelstahl Hutmutter Spiralgehäuse Abb. 2: Schnitt durch F 620 S-157/210 (exemplarische Darstellung) Beschreibung: Vertikale Kreiselpumpe zur Nassaufstellung. Die Pumpe wird über eine elastische Kupplung durch einen Drehstrommotor angetrieben. Die Antriebswelle ist im Innenrohr gelagert und durch eine Gleitringdichtung gegen die Flüssigkeit abgedichtet.
  • Page 10: Typ F 620 S-30 Tr

    Typ F 620 S-30 TR Elastische Kupplung Antriebswelle Edelstahl 1.4571 Innenrohr Edelstahl 1.4571 Außenrohr Edelstahl 1.4571 Gleitringdichtung Offener Kegelrotor Polypropylen (PP) optional Edelstahl Eintrittsgehäuse Hutmutter Schrauben Abb. 3: Schnitt durch F 620 S-30 TR (exemplarische Darstellung) Beschreibung: Kreiselpumpe zur Trockenaufstellung. Die Pumpe kann horizontal auf einer Konsole oder vertikal außerhalb an einem Behälter montiert werden.
  • Page 11: Typ F 640 Pp-15; F 640 Pp-15 Z; F 640 Pp-30; F 640 Pp-30 Z

    Typ F 640 PP-15; F 640 PP-15 Z; F 640 PP-30; F 640 PP-30 Z Elastische Kupplung Antriebswelle Edelstahl 1.4571 Innenrohr PP mit Stahlkern Außenrohr PP, Standrohr Gleitringdichtung Welle im Flüssigkeitsbereich aus Hastelloy C Geschlossenes Laufrad (Z), Polypropylen (PP) Fußsieb Laufradkappe Eintrittsgehäuse Offener Kegelrotor (PP) 15 / 30...
  • Page 12: Typ F 640 Pp-30 Tr

    Typ F 640 PP-30 TR Elastische Kupplung Antriebswelle Edelstahl 1.4571 Innenrohr PP mit Stahlkern Welle im Flüssigkeitsbereich aus Hastelloy C Gleitringdichtung Offener Kegelrotor Polypropylen (PP) Außenrohr PP mit Gewinde- oder Flanschanschluss Laufradkappe Eintrittsgehäuse mit Gewinde- oder Flanschanschluss Mutter Abb. 5: Schnitt durch F 640 PP-30 TR (exemplarische Darstellung) Beschreibung: Kreiselpumpe zur Trockenaufstellung.
  • Page 13: Typ F 640 Pp

    Typ F 640 PP-... und F 640 PVDF-... Elastische Kupplung Antriebswelle Edelstahl 1.4571 Außenrohr PP oder PVDF Innenrohr PP oder PVDF mit Stahlkern Gleitringdichtung Welle im Flüssigkeitsbereich aus Hastelloy C Geschlossenes Laufrad PP oder PVDF Spannring bei Ø 185, Schrauben bei Ø 230 Deckel Laufradkappe Abb.
  • Page 14: Typ F 640 Pp-230 Tr

    Typ F 640 PP-230 TR Elastische Kupplung Antriebswelle Edelstahl 1.4571 Innenrohr PP mit Stahlkern Gleitringdichtung Geschlossenes Laufrad PP Laufradkappe Eintrittsgehäuse mit Flanschanschluss Schrauben Welle im Flüssigkeitsbereich aus Hastelloy C Außenrohr PP Abb. 7: Schnitt F 640 PP-230 TR (exemplarische Darstellung) Beschreibung: Kreiselpumpe zur Trockenaufstellung.
  • Page 15: Typ F 706 Pp

    Typ F 706 PP-... Elastische Kupplung Kurzer Lagerträger mit zweifacher Kugellagerung Antriebswelle Edelstahl 1.4571 mit PP Ummantelung Standrohr PP Medium-geschmiertes Gleitlager Lagerbuchse im Flüssigkeitsbereich aus Hastelloy C Geschlossenes Laufrad PP Spannring bei Ø 185 und Ø 350 Deckel Laufradkappe Schrauben bei Ø 135 und Ø 230 Abb.
  • Page 16: Typ F 716 Pp1

    Typ F 716 PP1-... Integrierter Drehstrommotor Antriebswelle Edelstahl 1.4571 mit PP Ummantelung Standrohr PP Geschlossenes Laufrad PP Spannring bei Ø 185 Deckel Schrauben bei Ø 115, 135, 230 Laufradkappe 115/135 Abb. 9: Schnitt F 716 PP1-115/135 und 185 (exemplarische Darstellung) Beschreibung: Vertikale Kreiselpumpe in Standrohrausführung zur Nassaufstellung.
  • Page 17: Typ F 716 Pp2

    3.10 Typ F 716 PP2-... und F 716 PVDF2-... Integrierter Drehstrommotor Antriebswelle Edelstahl 1.4571 mit PP oder PVDF Ummantelung Stangenausführung mit PP oder PVDF Ummantelung Geschlossenes Laufrad PP oder PVDF. Die Pumpleistung wird durch Temperaturänderungen nicht beeinträchtigt Spannring bei Ø 185 Deckel Schrauben bei Ø...
  • Page 18: Typ F 726 Pp2

    3.11 Typ F 726 PP2-... und F 726 PVDF2-... Lagerträger mit doppelter Lagerung Antriebswelle Edelstahl 1.4571 mit PP oder PVDF Ummantelung Stangenausführung mit PP oder PVDF Ummantelung Geschlossenes Laufrad PP oder PVDF Spannring bei Ø 185 Deckel Schrauben bei Ø 115, 135, 230 Laufradkappe 115/135 Abb.
  • Page 19: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Antrieb durch: Drehstrommotoren 0,37 bis 5,5 kW, 1450 oder 2850 min Achtung!  Mit Installationsarbeiten an Drehstrommotoren dürfen nur Fach- kräfte beauftragt werden.  Beachten Sie die Betriebsanleitung des Motorenherstellers. Vor Inbetriebnahme: > Pumpe und Drehstrommotor auf Beschädigungen überprüfen. >...
  • Page 20: Ein- Und Ausschalten Der Tauchkreiselpumpen

    Ein- und Ausschalten der Tauchkreiselpumpen Die Tauchkreiselpumpen werden je nach Typ oder Einbausituation am Motorschutz- schalter, am Klemmkasten oder über die Steuerung der Anlage, in die die Pumpe integriert wurde, ein- und ausgeschaltet. Beachten Sie die Hinweise des Motorenherstellers. Längenänderung durch Temperatureinfluss Da sich alle Werkstoffe bei Temperaturänderungen ausdehnen oder zusammenziehen, ist es notwendig zu wissen, welche Temperaturen in der Pumpe minimal oder maximal auftreten können.
  • Page 21: Reinigung

    Hohlräumen der Pumpe kann sich noch Flüssigkeit befinden. Hinweis  Die Pumpe darf nur gereinigt und vollständig entleert zur Reparatur eingeschickt werden.  Beim Einschicken von Pumpen zur Reparatur muss die Dekonta- minationsbescheinigung ausgefüllt beigelegt werden (Download unter www.flux-pumps.com). Betriebsanleitung Tauchkreiselpumpen 21 / 80...
  • Page 22: Kegelrotor Bzw. Laufrad Wechseln

    Kegelrotor bzw. Laufrad wechseln Um den Kegelrotor bzw. das Laufrad zu entfernen, muss die Pumpenwelle blockiert werden. 8.1.1 F 620 S-15 / F 620 S-30 (Die Positionsnummern beziehen sich auf Schnittbild S. 8) > Den Motor abnehmen. Jetzt kann die Welle (2) an der Kupplung (1) blockiert werden.
  • Page 23: Trockenaufstellung F 620 / F 640

    8.1.5 Trockenaufstellung F 620 / F 640 (Die Positionsnummern beziehen sich auf Schnittbilder S. 10, S. 12 und S. 14) Achtung!  Bei allen Arbeiten an der Pumpe den Motor vom Stromnetz trennen. > Die Absperrventile vor und hinter der Pumpe schließen. >...
  • Page 24: F 716 / F 726 Standrohrausführung Und Stangenausführung

    Achtung!  Bei den Gehäusedurchmessern 185 und 350 den Spannring (8) und die Nut im Pumpengehäuse gründlich reinigen. Den Spannring (8) einrasten lassen.  Bei den Gehäusedurchmessern 135 und 230 die Kunststoffschrau- ben (11) mit maximal 5 Nm anziehen. 8.1.8 F 716 / F 726 Standrohrausführung und Stangenausführung (Die Positionsnummern beziehen sich auf Schnittbild S.
  • Page 25: Technische Daten

    Technische Daten Bauarten Bauart Antrieb Lagerung Ausführung F 620 S-15 F 620 S-30 F 620 Nein Nein F 620 S-30 TR F 620 157/210 F 640 PP-15 F 640 PP-15 Z F 640 PP-30 F 640 PP-30 Z F 640...
  • Page 26: Temperatureinsatzgrenzen

    Temperatureinsatzgrenzen Einsatztemperatur Werkstoff Standrohrausführung Stangenausführung F 620 0°C bis maximal +100°C F 640 /15 /30 /15Z /30Z 0°C bis maximal +50°C F 640 .../185/230 0°C bis maximal +60°C F 640 …/185/230 PVDF 0°C bis maximal +80°C F 706 0°C bis maximal +60°C 0°C bis maximal +60°C 0°C bis maximal +80°C F 716...
  • Page 27 Storage ........................46 Repair ........................46 Replacement of conical rotor or impeller ............47 8.1.1 F 620 S-15 / F 620 S-30 ................. 47 8.1.2 F 620 S-157/210 ..................47 8.1.3 F 640 PP-15 / F 640 PP-30 ..............47 8.1.4 F 640-15Z / -30Z ..................
  • Page 28: General Information

    General Information Scope of delivery Please check the delivery according to the delivery note. Also, check the delivery for completeness and integrity. Do not operate damaged devices. These operating instructions and corresponding attachments with additional information on the supplied components are part of the delivery scope. Liability, warranty and guarantee Upon acceptance of the product, the operating company accepts operation responsibility.
  • Page 29: Safety

    Safety Intended use The centrifugal immersion pumps are used for transferring and circulating of bigger quantities of aggressive and abrasive liquids in non-hazardous areas. The main fields of application are in the chemical industry, process engineering, electroplating, printed circuit manufacturing, water and wastewater treatment. Flammable media must not be pumped.
  • Page 30: Safety Signs

    Safety signs In this document, the following signal words are used in conjunction with safety signs to illustrate potential hazards. Danger! Death, severe personal injury or substantial property damage will result if proper precautions are not taken. Warning! Death, severe personal injury or substantial property damage may result if proper precautions are not taken.
  • Page 31 Danger from splashing liquids!  The maximum operating pressure and the operating temperature must not be exceeded.  High operating pressure may result in the containers, fittings, pipelines or hoses bursting or becoming loose. Make sure that excessive pressure does not result when filling a container. ...
  • Page 32: Safety Concept

    Caution - risk of injury!  Follow internal instructions.  Wear protective clothing (face and breathing protection, protective gloves, etc.) Safety concept The following safety objectives are pursued:  Protection of personnel from injury  Protection of the pump from damage and downtime ...
  • Page 33: Description Of Device

    (PP) 15 / 30 optional stainless steel Inlet housing Cap nut Fig. 1 Cross-section of F 620 S-15, F 620 S-30 (sample view) Description: Vertical centrifugal pump for wet installation The pump is driven by a three-phase motor via a flexible coupling.
  • Page 34: Type F 620 S-157/210

    Type F 620 S-157/210 Flexible coupling Drive shaft stainless steel 316 Ti Inner tube stainless steel 316 Ti Outer tube stainless steel 316 Ti Mechanical seal Shaft in stainless steel 316 Ti Closed impeller stainless steel Cap nut Spiral housing Fig.
  • Page 35: Type F 620 S-30 Tr

    Type F 620 S-30 TR Flexible coupling Drive shaft stainless steel 316 Ti Inner tube stainless steel 316 Ti Outer tube stainless steel 316 Ti Mechanical seal Open conical rotor polypropylene (PP) optional stainless steel (S) Inlet housing Cap nut Screws Fig.
  • Page 36: Type F 640 Pp-15; F 640 Pp-15 Z; F 640 Pp-30; F 640 Pp-30 Z

    Type F 640 PP-15; F 640 PP-15 Z; F 640 PP-30; F 640 PP-30 Z Flexible coupling Drive shaft stainless steel 316 Ti Inner tube PP with steel core Outer tube PP, riser Mechanical seal Shaft in liquid area in Hastelloy C Closed impeller (Z), polypropylene (PP) Suction strainer...
  • Page 37: Type F 640 Pp-30 Tr

    Type F 640 PP-30 TR Flexible coupling Drive shaft stainless steel 316 Ti Inner tube PP with steel core Shaft in liquid area in Hastelloy C Mechanical seal Open conical rotor polypropylene (PP) Outer tube PP with thread or flange connection Impeller cap Inlet housing with thread or flange...
  • Page 38: Type F 640 Pp

    Type F 640 PP-... and F 640 PVDF-... Flexible coupling Drive shaft stainless steel 316 Ti Outer tube PP or PVDF Inner tube PP or PVDF with steel core Mechanical seal Shaft in liquid area in Hastelloy C Closed impeller PP or PVDF Circlip at Ø...
  • Page 39: Type F 640 Pp-230 Tr

    Type F 640 PP-230 TR Flexible coupling Drive shaft stainless steel 316 Ti Inner tube PP with steel core Mechanical seal Closed impeller PP Impeller cap Inlet housing with flange connection Screws Shaft in liquid area in Hastelloy C Outer tube PP Fig.
  • Page 40: Type F 706 Pp

    Type F 706 PP-... Flexible coupling Short bearing support with double ball bearing Drive shaft stainless steel 316 Ti with PP coating Support tube PP Medium-lubricated slide bearing Bearing bushing in the liquid area in Hastelloy C Closed impeller PP Circlip at Ø...
  • Page 41: Type F 716 Pp1

    Type F 716 PP1-... Integrated three-phase motor Drive shaft stainless steel 316 Ti with PP coating Support tube PP Closed impeller PP Circlip at Ø 185 Cover Screws at Ø 115, 135, 230 Impeller cap 115/135 Fig. 9 Cross-section of F 716 PP1-… (sample view) Description: Vertical centrifugal pump in version with support tube for wet installation.
  • Page 42: Type F 716 Pp2

    3.10 Type F 716 PP2-... and F 716 PVDF2-... Integrated three-phase motor Drive shaft stainless steel 316 Ti with PP or PVDF coating Version with support bars with PP or PVDF coating Closed impeller PP or PVDF. The pumping power is not affected by temperature changes.
  • Page 43: Type F 726 Pp2

    3.11 Type F 726 PP2-... and F 726 PVDF2-... Bearing support with double bearing Drive shaft stainless steel 316 Ti with PP or PVDF coating Version with support bars with PP or PVDF coating Closed impller PP or PVDF Circlip at Ø 185 Cover Screws at Ø...
  • Page 44: Commissioning

    Commissioning Drive by: Three-phase motors 0.37 kW to 5.5 kW, 1450 or 2850 min  Attention!  Only qualified personnel may carry out installation work on three- phase motors.  Observe the instructions of the motor manufacturer. Before commissioning: > Check pump and three-phase motor for damage. >...
  • Page 45: Switching On/Off Of The Centrifugal Immersion Pumps

    > Bellow expansion joints have to be installed into the discharge line of the pump (compensation of temperature, pressure ...). Switching on/off of the centrifugal immersion pumps Depending on type or installation situation the centrifugal immersion pumps are switched on and off at the motor protection switch, the cable terminal box or the control of the system in which the pump was integrated.
  • Page 46: Cleaning

    Note  Only cleaned and completely drained pumps may be returned to us for repair.  It must be accompanied by the decontamination certificate (download at www.flux-pumps.com). 46 / 80 Operating instructions centrifugal immersion pumps...
  • Page 47: Replacement Of Conical Rotor Or Impeller

    Replacement of conical rotor or impeller In order to remove the conical rotor resp. the impeller the pump shaft has to be blocked. 8.1.1 F 620 S-15 / F 620 S-30 (The item numbers refer to sectional view page 33).
  • Page 48: Horizontal Version F 620 / F 640

    8.1.5 Horizontal version F 620 / F 640 (The item numbers refer to sectional view pages 35, 37 and 39). Attention!  Before undertaking any maintenance or repair to the pump, disconnect three-phase motor from the mains. > Close the stop valves at the pump inlet and outlet. >...
  • Page 49: F 716 / F 726 Version With Support Tube And Version Support Bars

    Attention!  On pump sizes 185 and 350 thoroughly clean the circlip (8) and its groove on the pump housing. Make sure that the circlip (8) is properly engaged.  On pump sizes 135 and 230 screw the plastic screws (11) with a maximum torque of 5 Nm.
  • Page 50: Technical Data

    Technical data Pump types Drive motor Model Type Version Bearing F 620 S-15 F 620 S-30 F 620 F 620 S-30 TR F 620 157/210 F 640 PP-15 F 640 PP-15 Z F 640 PP-30 F 640 PP-30 Z F 640 F 640 PP-30 TR F 640 PP/PVDF-.../185...
  • Page 51: Temperature Limitations

    Temperature limitations Operating temperature Type Material Version with support tube Version with support bars F 620 0°C up to max. +100°C F 640 /15 /30 /15Z /30Z 0°C up to max. +50°C F 640 .../185/230 0°C up to max. +60°C F 640 …/185/230 PVDF 0°C up to max.
  • Page 52 Concept de sécurité ..................57 Dangers résiduels .................... 57 Description de l’équipement .................. 58 Type F 620 S-15; F 620 S-30 ................58 Type F 620 S-157/210 ..................59 Type F 620 S-30 TR ..................60 Type F 640 PP-15; F 640 PP-15 Z;F 640 PP-30; F 640 PP-30 Z ..... 61 Type F 640 PP-30 TR ..................
  • Page 53: Généralités

    Généralités Contenu de la livraison Vérifiez que le contenu de la livraison correspond bien au bordereau de livraison. Vérifiez la présence de toutes les pièces ainsi que leur bon état. Ne mettez pas d'appareils défectueux en service. Cette notice d'instructions et les annexes associées comprenant des informations complémentaires sur les composants fournis font partie intégrante du contenu de la livraison.
  • Page 54: Sécurité

    Sécurité Usage normal de l’équipement de travail Les pompes centrifuges verticales conviennent pour pomper et transférer des quantités élevées des liquides agressifs et abrasifs dans des zones non dangereuses. Les domaines d’utilisation principaux sont dans l’industrie chimique et des techniques des procédés, des techniques galvaniques, de la production des circuits imprimés, du traite- ment des eaux et du traitement des eaux usées.
  • Page 55: Symboles De Sécurité

    La signification des symboles de sécurité est donnée par leur forme et leur couleur (DIN 4844): Forme Couleur Signification Couleur de sécurité rouge Interdiction Contraste blanc Couleur de sécurité jaune Avertissement Contraste noir Couleur de sécurité bleu Consigne Contraste blanc Symboles de sécurité...
  • Page 56 Attention !  Assurez-vous que l'opérateur a bien lu et compris la notice d'instructions.  Contrôler régulièrement le bon état du moteur et de son câble d’alimentation, de la pompe et du flexible. Danger provoqué par les éclaboussures !  Respecter la pression et la température de service maximum.
  • Page 57: Concept De Sécurité

    Attention!  La pompe doit être exclusivement utilisée pour l'application prévue.  Ne jamais laisser des pompes portables sans surveillance.  La pompe doit toujours être protégée des intempéries.  N'utiliser la pompe qu'en position verticale (sauf les modèles horizontaux). ...
  • Page 58: Description De L'équipement

    (PP) 15 / 30 facultatif acier inox. (S) Carter d‘entrée Ecrou borgne Fig. 1 Coupe de F 620 S-15; F 620 S-30 (exemple) Description: Pompe centrifuge en version verticale. La pompe est entraînée via un accouplement élastique par un moteur triphasé.
  • Page 59: Type F 620 S-157/210

    Type F 620 S-157/210 Accouplement élastique Arbre d‘entraînement acier inox. 316 Ti Tube extérieur acier inox. 316 Ti Tube intérieur acier inox. 316 Ti Garniture d‘étanchéité Arbre en acier inox. 316 Ti Roue fermée acier inox. Ecrou borgne Carter spiral Fig.
  • Page 60: Type F 620 S-30 Tr

    Type F 620 S-30 TR Accouplement élastique Arbre d’entraînement acier inox. 316 Ti Tube intérieur acier inox. 316 Ti Tube extérieur acier inox. 316 Ti Garniture d‘étanchéité Rotor sphérique ouvert polypropylène (PP) facultatif acier inox. (S) Carter d‘entrée Ecrou borgne Fig.
  • Page 61: Type F 640 Pp-15; F 640 Pp-15 Z;F 640 Pp-30; F 640 Pp-30 Z

    Type F 640 PP-15; F 640 PP-15 Z; F 640 PP-30; F 640 PP-30 Z Accouplement élastique Arbre d‘entraînement acier inox. 316 Ti Tube intérieur PP avec cœur en acier Tube extérieur PP, tube montant Garniture d‘étanchéité Arbre dans la zone de liquide en Hastelloy C Roue fermée (Z), polypropylène (PP) Crépine inférieure Capot de roue...
  • Page 62: Type F 640 Pp-30 Tr

    Type F 640 PP-30 TR Accouplement élastique Arbre d’entraînement acier inox. 316 Ti Tube intérieur PP avec cœur en acier Arbre dans la zone de liquide en Hastelloy C Garniture d‘étanchéité Rotor sphérique ouvert polypropylène (PP) Tube extérieur PP avec raccordement fileté ou à...
  • Page 63: Type F 640 Pp

    Type F 640 PP-... et F 640 PVDF-... Accouplement élastique Arbre d‘entraînement acier inox. 316 Ti Tube extérieur PP ou PVDF Tube intérieur PP ou PVDF avec cœur en acier Garniture d‘étanchéité Arbre dans la zone de liquide en Hastelloy C Roue fermée PP ou PVDF Circlip à...
  • Page 64: Type F 640 Pp-230 Tr

    Type F 640 PP-230 TR Accouplement élastique Arbre d‘entraînement acier inox. 316 Ti Tube intérieur PP avec cœur en acier Garniture d‘étanchéité Roue fermée PP Capot de roue Carter d’entrée avec raccordement à bride Arbre dans la zone de liquide en Hastelloy C Tube extérieur PP Fig.
  • Page 65: Type F 706 Pp

    Type F 706 PP-... Accouplement élastique Support de palier court avec double roulement à billes Arbre d‘entraînement acier inox. 316 Ti muni d‘un revêtement en PP Tube de refoulement PP Palier lisse lubrifié par le liquide Douille de palier dans la zone de liquide en Hastelloy C Roue fermée PP Circlip à...
  • Page 66: Type F 716 Pp1

    Type F 716 PP1-... Moteur triphasé intégré Arbre d‘entraînement acier inox. 316 Ti muni d‘un revêtement en PP Tube plongeur PP Roue fermée PP Circlip à Ø 185 Capot Vis à Ø 115, 135, 230 Capot de roue 115/135 Fig. 9 Coupe de F 716 PP1-...
  • Page 67: Type F 716 Pp2

    3.10 Type F 716 PP2-... et F 716 PVDF2-... Moteur triphasé intégré Arbre d‘entraînement acier inox. 316 Ti muni d‘un revêtement en PP ou PVDF Version à muni d‘un revêtement en PP ou PVDF Roue fermée en PP ou PVDF. La puissance de pompage n’est pas affectée par des changements de température.
  • Page 68: Type F 726 Pp2

    3.11 Type F 726 PP2-... et F 726 PVDF2-... Support de palier avec double roulement Arbre d‘entraînement acier inox. 316 Ti muni d‘un revêtement en PP ou PVDF Version à barres muni d‘un revête- ment en PP ou PVDF Roue fermée PP ou PVDF Circlip à...
  • Page 69: Mise En Service

    Mise en service Entraînement par : moteurs triphasés 0,37 jusqu’à 5,5 kW, 1450 ou 2850 min Attention!  Seules des personnes spécialisées pourront être chargées d'effectuer des travaux d'installation sur les moteurs triphasés.  Observer les instructions d’opération du fabricant du moteur. Avant la mise en service : >...
  • Page 70: Type F 620 / F 640 En Version Horizontale

    4.1.1 Type F 620 / F 640 en version horizontale Seulement utiliser la pompe avec une conduite d’arrivée. > > Veiller à ce que la pompe soit toujours rempliée de liquide. Attention  Prévoir une zone de rétention en prévision des fuites. Sur le site prendre les précautions afin qu'une fuite de liquide ne puisse pas occasionner des dégâts.
  • Page 71: Nettoyage

    F 640 PP- ... / 185/230 F 640 PVDF- .../ 185/230 Capot de série Capot de série 10-706 45 063 10-706 65 002 Capot spécial Longueur [mm] Longueur [mm] Capot spécial seulement sur seulement sur taille 230 taille 230 10-700 41 269 10-700 60 169 F 640 PP-15 / -30 F 640 PP-15 Z / -30 Z...
  • Page 72: Entretien

    Remplacement du rotor sphérique ou de la roue Pour retirer le rotor sphérique ou bien la roue, l’arbre de la pompe doit être bloqué. 8.1.1 F 620 S-15 / F 620 S-30 (Les références se rapportent au vue de coupe à la page 58.) >...
  • Page 73: F 640-15Z / -30Z

    8.1.4 F 640-15Z / -30Z (Les références se rapportent au vue de coupe à la page 61.) > Enlever le moteur. Ceci permet de bloquer l'arbre (2) à l'accouplement (1). > Dévisser le carter d'entrée (10). Attention - filetage à gauche ! >...
  • Page 74: F 706 Pp Version Tube Plongeur

    8.1.7 F 706 PP version tube plongeur (Les références se rapportent au vue de coupe aux pages 65). Modèles 135 / 185 / 230 / 350 > Enlever le moteur. Ceci permet de bloquer l'arbre (3) à l'accouplement (1). > Dévisser les vis (11) (le circlip (8), puis enlever le capot (9).
  • Page 75: Données Techniques

    Données techniques Modèles de pompes Moteur Type Version Type de palier Type de pompe d'entraînement F 620 S-15 F 620 S-30 F 620 F 620 S-30 TR F 620 157/210 F 640 PP-15 F 640 PP-15 Z F 640 PP-30...
  • Page 76: Limites De Températures

    Limites de températures Température de service Type Matériau Version tube plongeur Version à barre F 620 0°C jusqu'à maxi. +100°C F 640 /15 /30 /15Z /30Z 0°C jusqu'à maxi. +50°C F 640 .../185/230 0°C jusqu'à maxi. +60°C F 640 …/185/230 PVDF 0°C jusqu'à...
  • Page 77: Déclaration De Conformité

    Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité 77 / 80...
  • Page 78 78 / 80...
  • Page 79 79 / 80...

Table des Matières