Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

POW E R E SP R ES SO 20
Cafetera espresso/Espresso coffe machine
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour cecotec Cumbia POWER ESPRESSO 20

  • Page 1 POW E R E SP R ES SO 20 Cafetera espresso/Espresso coffe machine Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Page 2: Table Des Matières

    3. Werking daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado 4. Cleaning and maintenance 4. Schoonmaak en onderhoud por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para 5. Troubleshooting 5. Probleemoplossing 6. Technical specifications evitar cualquier tipo de peligro.  ...
  • Page 3 Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para cualquier duda.  El aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Este electrodoméstico puede ser usado por niños a partir de 8 Para asegurar el correcto funcionamiento del dispositivo, la años de edad si están continuamente supervisados. ...
  • Page 4: Safety Instructions

    Technical Support been given supervision or instruction concerning the use of the Service of Cecotec in order to avoid any type of danger.   appliance in a safe way and understand the hazards involved.  ...
  • Page 5: Instructions De Sécurité

    S’il présente des dommages, il doit instruction manual.  être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour   éviter tout type de danger.   Avertissement : n’utilisez pas l’appareil si le câble, la prise ou la structure en général ne fonctionnent pas correctement, ont...
  • Page 6 N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de 0 à 8 ans. contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour tout Il peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus s’ils sont doute ou renseignement. ...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Produkt verwenden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung nicht im Freien.   für künftige Benutzer oder zum Nachschlagen gut auf. Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht von Cecotec Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten. ...
  • Page 8: Istruzioni Di Sicurezza

    Bewahren Sie das Gerät und seine Bedienungsanleitung an essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di einem sicheren trockenen Ort auf, wenn nicht in Gebrauch ist.   Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo.   Das Unternehmen übernimmt keine Haftung über mögliche Avvertenze: non utilizzare il prodotto se il cavo, la spina o la Schäden wegen unsachgemäßer Verwendung des Produktes...
  • Page 9 Non cercare di riparare il dispositivo per conto proprio. Per industriale. Non utilizzare in esterni.   qualsiasi dubbio contattare il Servizio di Assistenza Tecnica Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da Cecotec, ufficiale di Cecotec.   potrebbe provocare danni.  ...
  • Page 10: Instruções De Segurança

    Coloque o produto numa superfície seca, estável, plana e danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado resistente ao calor.  pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial de Cecotec para Não use o produto sobre nenhuma destas circunstâncias:   evitar qualquer tipo de perigo.  ...
  • Page 11: Veiligheidsvoorschriften

    Não tente reparar o dispositivo por conta própria. Entre em VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec Lees de volgende voorschriften aandachtig voordat u het para qualquer dúvida.  toestel gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) As tarefas de limpeza e manutenção do produto devem gebruik of gebruikers.
  • Page 12 Gebruik het niet buiten.   Probeer het toestel niet zelf te repareren. Bij enige twijfel, Gebruik alleen door Cecotec aanbevolen accessoires, andere contacteer de technische dienst van Cecotec.   accessoires zouden schade kunnen veroorzaken.  ...
  • Page 13: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Regularnie sprawdzaj kabel zasilający pod kątem ewentualnych wysokie temperatury powierzchni  uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony Nie używaj urządzenia w następujących okolicznościach:   przez oficjalny serwis pomocy technicznej Cecotec, aby uniknąć Na kuchenkach gazowych, elektrycznych ani piecach oraz niebezpieczeństwa.   wewnątrz nich.  ...
  • Page 14: Bezpečnostní Pokyny

    Nedotýkejte se vody!  Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím.  Upozornění: Přístroj nepoužívejte, pokud kabel, zásuvka nebo samotný přístroj je poškozený, nefunguje správně, spadl nebo byl poškozen. ...
  • Page 15 Během fungování přístroj nepřikrývejte.  Nenechávejte přístroj během fungování bez dozoru. Odpojte ho od elektrické energie, když skončíte s jeho používáním nebo pokud odejdete z místnosti.  Nepokoušejte se opravit přístroj vlastními silami. V případě pochybností kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec. ...
  • Page 16: Piezas Y Componentes

    En caso de Conecte la cafetera a la red eléctrica. Asegúrese de que el selector de vapor está en la posición observar daños, contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec para resolver dudas o de apagado. ...
  • Page 17: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL ESPAÑOL Cómo preparar un café espresso Vierta la espuma sobre el café para preparar su cappuccino.  Tras precalentar, retire el brazo del cuerpo principal girándolo en el sentido de las agujas del Nota: es recomendable dejar que el producto se enfríe durante al menos 5 minutos antes reloj.
  • Page 18: Resolución De Problemas

    Hay demasiada agua en Limpie la bandeja de goteo.  desnatada.  la parte inferior de la la bandeja de goteo. cafetera.    La cafetera no funciona Contacte con el Servicio de Atención bien.  Técnica oficial de Cecotec.   POWER ESPRESSO 20...
  • Page 19: Especificaciones Técnicas

    6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de Referencia del producto: 01503  teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 20: Parts And Components

    In case of damage, contact the official light stops blinking.  Technical Support Service of Cecotec for advise, repairs, or returns.  Press the coffee button. The machine will pump water into the cup, heating all parts that are Make sure you have read and understood all instructions and warnings in this instruction going to be in contact with coffee.
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH ENGLISH shape of the water outlet. Turn it counter clockwise until the handle is aligned with the “lock” How to heat drinks with steam mark on the appliance. Make sure the steam extraction knob is off.  The steam exit (without the steam tube) can be used to heat beverages like hot chocolate, Pour out hot water in the cup and place the hot cup on the removable grid. ...
  • Page 22: Technical Specifications

    Technical Support Service of Cecotec. The coffee maker does Contact the official Technical Support not work properly.  Service of Cecotec.   6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Water leaks from the There is ground coffee Clean the filter edge.  edge of the filter. ...
  • Page 23: Technical Support And Warranty

    Déroulez complètement le câble et vérifiez qu’il n’y ait aucun dommage. N’utilisez pas le produit s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il présente des dommages visibles. Si vous observez des dommages, contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour résoudre vos doutes ou demander une réparation, un remboursement ou un entretien. ...
  • Page 24: Fonctionnement

    FRANÇAIS FRANÇAIS Introduisez le filtre en acier inoxydable, mais sans café, dans le bras de la machine à café. Préparer un café expresso Ensuite, insérez le bras dans l’unité principale de la machine à café en vérifiant que le le Après le processus de préchauffage, enlevez le bras de l’unité...
  • Page 25: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS FRANÇAIS Versez la mousse de lait dans le café pour préparer le cappuccino.   minéraux tous les 2-3 mois.  Note : laissez la machine à café refroidir au moins 5 minutes avant de préparer un autre café. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau et du produit de détartrage jusqu’à la marque Contrairement, le café...
  • Page 26: Spécifications Techniques

    Puissance : 850 W  correctement.  fonctionne pas, contactez le Service Voltage et fréquence : 230 V ~ 50 Hz  Après-Vente Officiel de Cecotec.   Made in China I Conçu en Espagne  7. RECYCLAGE DES ÉLECTROMÉNAGERS La directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE) spécifie que les électroménagers...
  • Page 27: Garantie Et Sav

    19. Siebeinsatz aus Edelstahl für Kaffee Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. 2. VOR DEM GEBRAUCH Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. ...
  • Page 28: Bedienung

    DEUTSCH DEUTSCH ausgestattet. Füllen Sie zuerst den Wassertank und setzen Sie ihn wieder in das Gerät ein.  Wie macht man einen Espresso? Setzen Sie den Edelstahlfilter ohne gemahlenen Kaffee in den Siebeinsatz der Kaffeemaschine Nach dem Vorheizung entfernen Sie den Siebträger von der Maschine, indem Sie ihn im ein.
  • Page 29: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH DEUTSCH Gießen Sie den Schaum über den Kaffee, um Ihren Cappuccino fertig zu bereiten.  Reinigung der Mineralablagerungen Hinweis: Es empfiehlt sich, das Produkt mindestens 5 Minuten abkühlen zu lassen, bevor Sie Um sicherzustellen, dass die Kaffeemaschine richtig funktioniert, die Innenrohre sauber sind einen anderen Kaffee Bereiten.
  • Page 30: Technische Spezifikationen

    Aufschäumen verwenden, wenn Kaffeemaschine.  Dampfers blinkt.  das Licht aufhört zu blinken.  Kaffeemaschine Kontaktieren Sie den technischen funktioniert nicht richtig. Kundendienst von Cecotec.   Der Becher ist zu groß Benutzen Sie einen hohen und   oder die Form passt engen Becher.  nicht gut. ...
  • Page 31: Garantie Und Kundendienst

    In caso di danni, contattare il Servizio di können Sie sich mit der Auskunftstelle in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 Assistenza Tecnica di Cecotec per risolvere dubbi o riparazioni, per manutenzione o rimborso.   963210728.
  • Page 32: Funzionamento

    ITALIANO ITALIANO macinato. In seguito, inserire il braccio nel corpo principale del prodotto, facendo combaciare Asciugarlo con uno strofinaccio. Riempire il filtro con caffè macinato usando il cucchiaio la forma del supporto per il filtro con la forma dell’uscita dell’acqua. Girare il braccio in senso dosatore e pressarlo con il lato opposto del cucchiaio.
  • Page 33: Pulizia E Manutenzione

    Contattare il Servizio di Assistenza Per garantire che la macchina funzioni correttamente, i condotti interni siano puliti e il sapore funziona correttamente. Tecnica ufficiale di Cecotec.   del caffè sia corretto, dovrà pulire i depositi di minerali ogni 2-3 mesi.    ...
  • Page 34: Specifiche Tecniche

    Made in China | Progettato in Spagna   correttamente. dovesse continuare a non funzionare, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec.   7. RICICLAGGIO DI ELETTRODOMESTICI La funzione del vapore L’indicatore luminoso È possibile usare solamente vapore La direttiva europea 2012/19/UE in riferimento ai Rifiuti di Apparati Elettrici non monta il latte. ...
  • Page 35: Peças E Componentes

    Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di 9. Carcaça Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. 10. Saída de vapor 11. Tubo vaporizador 12.
  • Page 36: Funcionamento

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Encha o depósito de água primeiro e coloque-o outra vez no dispositivo.  Como preparar um café expresso Insira o filtro de aço inoxidável no braço da máquina de café sem café moído. Em seguida, Após o pré-aquecimento, retire o braço do corpo principal girando-o no sentido horário. inserir o braço no corpo principal do produto, combinando a forma do suporte do filtro com a Seque-o com um pano seco.
  • Page 37: Limpeza E Manutenção

    Para garantir que a máquina está funcionando corretamente, os tubos internos estão limpos e funciona bem.  Técnica oficial de Cecotec.   o sabor do café está correto, deve limpar os depósitos de minerais a cada 2-3 meses.  Encha o depósito com água e descalcificador até à marca de “MAX” (a medida de água e A água sai do filtro. ...
  • Page 38: Especificações Técnicas

    Serviço de na saúde humana e no meio ambiente. Assistência Técnica da Cecotec.   O símbolo do contentor riscado recorda a sua obrigação de eliminar este produto de forma correta. Se o produto em questão conta com uma bateria ou pilha para a sua autonomia elétrica, esta deverá...
  • Page 39: Onderdelen En Componenten

    1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Page 40: Werking

    NEDERLANDS NEDERLANDS te vergemakkelijken. Vul het reservoir terug met water voor u het terug zet.  Zet de arm vervolgens in de behuizing van het toestel en zorg dat de vorm van de filtersteun en Zet de roestvrijstalen filter in de arm zonder gemalen koffie. Zet de arm vervolgens in de de past in de vorm van de waterafvoer.
  • Page 41: Schoonmaak En Onderhoud

    Contacteer de technische dienst van houden en de smaak van de koffie te behouden moet het toestel minstens om de 2-3 maanden correct.  Cecotec.   ontkalkt worden.  Vul het reservoir met water en ontkalker tot aan de aanduiding voor het maximum. U kan ook Er lekt water langs de filter. ...
  • Page 42: Technische Specificaties

    Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan contact op met de technische dienst van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. POWER ESPRESSO 20...
  • Page 43: Części I Komponenty

    Aby zasięgnąć informacji na temat naprawy, pary).  konserwacji lub zwrotu produktu, skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.  Naciśnij przycisk funkcji podgrzewania, a kontrolka zacznie migać. Poczekaj, aż zapali się Przeczytaj uważnie całą instrukcję obsługi i upewnij się, czy wszystkie zamieszczone w niej stałym światłem. ...
  • Page 44: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI POLSKI wskazówek zegara. Wysusz go suchą szmatką. Wsyp kawę do filtra przy pomocy łyżki Jak dozować gorącą wodę dozującej i ubij ją drugim końcem z tamperem.  Naciśnij przycisk kawy i upewnij się, że wybierak pary jest w pozycji wyłączonej. Kontrolka Zainstaluj kolbę...
  • Page 45: Rozwiązywanie Problemów

    Umyj tackę ociekową.  lub ma nieodpowiedni stronie ekspresu  jest zbyt dużo wody.   kształt.   Skontaktuj się z Serwisem Pomocy Ekspres nie działa.   Technicznej Cecotec.   Używasz Użyj pełnotłustego mleka.  odtłuszczonego mleka.  Z filtra wycieka woda.   ściance filtra Oczyść...
  • Page 46: Dane Techniczne

    6. DANE TECHNICZNE W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji Referencja: 01503  skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. Moc: 850 W  Napięcie i częstotliwość: 230 V ~ 50 Hz ...
  • Page 47: Části A Složení

    Pokud najdete poškození, Stiskněte tlačítko kávy. Kávovar začne pumpovat vodu do šálku, nahřeje všechny části kávovaru, kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec, abyste vyřešili pochybnosti nebo které přijdou do kontaktu s kávou. Stiskněte tlačítko znovu, až bude šálek plný, abyste vodu opravy, pro údržbu nebo vrácení. ...
  • Page 48: Čištění A Údržba

    ČEŠTINA ČEŠTINA Vylijte horkou vodu z šálku a znovu ho postavte na vyjímatelnou mřížku.  Vyjměte nádobu na vodu, otevřete víko a naplňte ji. Hladina vody nesmí překročit značku MAX Jakmile světelný indikátor přestane blikat, stiskněte tlačítko přípravy kávy a kávovar začne na straně...
  • Page 49: Řešení Problémů

    Potom použijte Kávovar nefunguje Kontaktujte Asistenční technický cyklus vypuštění páry. Pokud problém správně.  servis Cecotec.   přetrvává, obraťte se na oficiální Asistenční technický servis firmy Cecotec. Voda vytéká z filtru.  Kolem hrany ramene je Vyčistěte okraj filtru.  káva. ...
  • Page 50: Záruka A Technický Servis

    V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud byste někdy zjistili problémy s tímto přístrojem, nebo byste měli nějaké dotazy, spojte se s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1...
  • Page 51 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) YV02200218...

Ce manuel est également adapté pour:

01503

Table des Matières