Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Mixeur plongeant
Hand blender
Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones
CSB801E
14_CSB801E_IB_RC.indd 1
9/10/14 10:02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cuisinart CSB801E

  • Page 1 Mixeur plongeant Hand blender Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones CSB801E 14_CSB801E_IB_RC.indd 1 9/10/14 10:02...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE Consignes de sécurité 1 Introduction 2 Caractéristiques produit 3 Utilisation a Assemblage du mixeur plongeant b Utilisation du mixeur plongeant c Utilisation du fouet ballon d Utilisation des batteurs e Utilisation du hachoir 4 L’avis des chefs 5 Nettoyage & entretien TABLE OF CONTENTS Safety precautions 1 Introduction...
  • Page 3 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise 1 Einleitung 2 Eigenschaften des Produkts 3 Gebrauch A Montage des Tauchmixers b Gebrauch des Tauchmixers c Gebrauch des Ballonschneebesens d Gebrauch des Rührwerks e Gebrauch des Hackaufsatzes 4 Ratschläge der Chefs 5 Reinigung und Pflege INHOUD Veiligheidsadviezen 1 Introductie 2 Productkenmerken 3 Gebruiksaanwijzing...
  • Page 4 INDICE Istruzionoi di sicurezza 1 Introduzione 2 Caratteristiche prodotto 3 Istruzioni per l’uso a Assemblaggio del mixer ad immersione b Utilizzo del mixer ad immersione c Utilizzo della frusta a palla d Utilizzo degli sbattitori e Utilizzo del tritatutto 4 Il parere degli chef 5 Pulizia &...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    • Aucune réparation ne peut être effectuée par l’utilisateur. • Toute utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par Cuisinart® peut provoquer incendie, électrocution et risque de blessure • L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Tenez l’appareil et son fil d’alimentation électrique hors de la portée des enfants...
  • Page 6 utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent bien les dangers inhérents à l’utilisation de l’appareil • Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. • Ne pas utiliser à l’extérieur. • A usage domestique uniquement. Déchets des équipements électriques et électroniques en fin de vie Dans l’intérêt de tous et pour participer activement à...
  • Page 7: Introduction

    1 INTRODUCTION Félicitations pour votre achat ! Depuis plus de 30 ans, Cuisinart® développe une gamme complète d’appareils culinaires qui permettent aux passionnés de cuisine et aux grands chefs d’exprimer pleinement leur créativité Tous les appareils Cuisinart® sont le résultat d’une étroite collaboration entre des ingénieurs et des grands noms de la...
  • Page 8: Utilisation

    3 UTILISATION Le mixeur plongeant permet de mixer et de mélanger tout en Vitesse minimale Vitesse maximale ajoutant un minimum d’air à votre préparation. Il suffit d’effectuer un léger mouvement de haut en bas pour préparer les recettes les plus savoureuses Pour éviter d’éclabousser, ne retirez jamais le mixeur plongeant de votre préparation pendant son fonctionnement A.
  • Page 9: Utilisation Des Batteurs

    D. UTILISATION DES BATTEURS E. UTILISATION DU HACHOIR • Pour attacher les batteurs, alignez le corps sur l’adaptateur et • Utilisez le hachoir pour hacher de la viande, des légumes ou des faites pivoter l’adaptateur dans le sens contraire des aiguilles fruits secs d’une montre jusqu’à...
  • Page 10 Aliments Quantité Temps approximatif de Préparation maximale fonctionnement (sec) Carottes 300g 15-20 Pelées, coupés en morceaux de 2 cm Pomme 300g 15-20 Pelée, sans trognon, coupée en morceaux de 2 cm Fromage à pâte dure 100g 15-20 Coupé en morceaux de 2 cm Œufs 5-10 Cuits durs et sans la coquille, coupés en quartiers...
  • Page 11: Avis Des Chefs

    4 L’AVIS DES CHEFS 5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyez toujours soigneusement le corps et le pied du mixeur après chaque utilisation N’immergez jamais le corps dans l’eau ou dans tout autre liquide • Débranchez l’appareil. • Retirez le pied mixeur du corps. •...
  • Page 12: Safety Cautions

    • Do not attempt to repair the appliance yourself. • Using any accessories not recommended or sold by Cuisinart® may cause a fire, electrocution and risk of injury • The appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children •...
  • Page 13 of the appliance in a safe way and understand the hazards involved • Children shall not play with the appliance. • Do not use this appliance outdoors. • This appliance is intended for household use only. Electrical and electronic equipment at the end of life In everybody’s interest and to participate actively in protecting the environment: •...
  • Page 14: Introduction

    1 INTRODUCTION Congratulations on your purchase! For over 30 years, Cuisinart® has been developing a full range of kitchen appliances that allow both kitchen enthusiasts and great chefs to express their creativity to the fullest All Cuisinart® appliances are the result of a close working relationship between engineers and great names in Cuisine, like Paul Bocuse, the brand’s charismatic ambassador Every product...
  • Page 15: Use

    3 USE • To stop the blender, release the ON ( ) or turbo button • Unplug the unit after use. N.B. Do not hold the button on for longer than 60 seconds at a The hand blender lets you mix and blend while adding as little time air as possible to your preparation All you need to do is move it slightly up and down to prepare the tastiest of recipes To prevent...
  • Page 16: Using The Beaters

    D. USING THE BEATERS E. USING THE CHOPPER ATTACHMENT • To attach the beaters, align the motor housing with the adaptor • Use the chopper attachment for chopping meat, vegetables and and turn anti-clockwise to secure into place dried fruit •...
  • Page 17 Food Maximum Approx. operation Preparation quantity time (sec) Carrots 300g 15-20 Peeled, cut into 2cm pieces Apple 300g 15-20 Peeled and cored, cut into 2cm pieces Mild Cheddar Cheese 100g 15-20 Cut into 2cm pieces Eggs 5-10 Hard-boiled and peeled, cut into quarters Meats (raw or cooked) 300g 15-20...
  • Page 18: Advice From The Chefs

    4 ADVICE FROM THE CHEFS 5 CLEANING AND MAINTENANCE Always clean the motor housing and the blender shaft carefully after each use Never immerse the motor housing in water or any other liquid • Unplug the unit. • Remove the blender shaft from the motor housing. •...
  • Page 19: Sicherheitshinweise

    Fachleuten ausgetauscht werden, damit keine Gefahr entsteht • Der Benutzer darf keine Reparaturen selbst vornehmen. • Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von Cuisinart® empfohlen oder verkauft werden, kann Brand, Stromschläge und Verletzungsgefahren verursachen • Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät samt Netzstecker außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
  • Page 20 das Gerät gefahrlos zu benutzen, und sie sind sich der möglichen Gefahren in Verbindung mit der Benutzung des Geräts bewusst • Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder. • Das Gerät nicht draußen verwenden. • Nur für den häuslichen Gebrauch geeignet. Elektronische Altgeräte Im allgemeinen Interesse und als aktive Teilnahme an den gemeinsamen Anstrengungen zum Umweltschutz:...
  • Page 21: Einleitung

    Sortiment von Küchengeräten, die es sowohl passionierten Liebhabern einer guten Küche als auch großen Küchenchefs ermöglichen, ihrer Kreativität freien Lauf zu lassen. Alle Geräte von Cuisinart® sind aus einer engen Zusammenarbeit zwischen Ingenieuren und namhaften Vertretern der Kochkunst wie Paul Bocuse, dem charismatischen Botschafter der Marke,...
  • Page 22: Gebrauch

    3 GEBRAUCH • Zum Ausschalten des Mixers die Taste ON ( bzw Turbo wieder los lassen • Nach dem Gebrauch den Netzstecker ziehen. Mit dem Tauchmixer kann alles gemixt und gemischt werden, Anm.: Betätigen Sie die Taste jedes Mal höchstens 60 Sekunden wobei Ihrer Zubereitung ein Mindestmaß...
  • Page 23: Gebrauch Des Rührwerks

    D. GEBRAUCH DES RÜHRWERKS E. GEBRAUCH DES HACKAUFSATZES • Zum Befestigen des Rührwerks stecken Sie bitte das • Verwenden Sie den Hackaufsatz zum Hacken von Fleisch, Motorgehäuse auf den Adapter und drehen dann den Adapter Gemüse oder Nüssen • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, gerade Oberfläche. gegen den Uhrzeigersinn, bis er korrekt befestigt ist •...
  • Page 24 Nahrungsmittel Höchstmenge Ungefähre Betriebszeit Vorbereitung (Sek.) Mohrrüben 300g 15-20 Geputzt, in Stücke von 2 cm geschnitten Apfel 300g 15-20 Geschält, ohne Gehäuse, in Stücke von 2 cm geschnitten Hartkäse 100g 15-20 In Stücke von 2 cm geschnitten Eier 5-10 Hartgekocht, ohne Schale, geviertelt Fleisch (gegart oder roh) 300g 15-20...
  • Page 25: Ratschläge Der Chefs

    • Der Mixer darf nicht für die Zubereitung von Teig verwendet 4 RATSCHLÄGE DER CHEFS werden 5 REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie nach jedem Gebrauch sorgfältig Rumpf und Fuß des Mixers Den Rumpf nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen •...
  • Page 26: Veiligheidsinstructies

    • De gebruiker mag zelf geen enkele herstelling uitvoeren. • Het gebruik van toebehoren die niet zijn aanbevolen of niet van Cuisinart® zijn, kan brand, elektrocutie en mogelijk letsel veroorzaken •...
  • Page 27 het toestel begrijpen • Laat kinderen niet met het toestel spelen. • Gebruik het toestel niet buiten. • Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATEN AAN HET EIND VAN HUN LEVENSDUUR In ieders belang en om actief bij te dragen aan de gezamenlijke bescherming van het milieu: •...
  • Page 28: Introductie

    1 INTRODUCTIE Gefeliciteerd met uw aankoop! Al meer dan 30 jaar maakt Cuisinart® keukenapparatuur waarmee zowel hobbykoks als topkoks al hun creativiteit kunnen laten zien Alle Cuisinart® apparaten zijn het resultaat van een nauwe samenwerking tussen technici en grote culinaire namen zoals...
  • Page 29: Montage Van De Staafmixer

    3. GEBRUIK • Om de mixer te laten stoppen, de ON-knop ( ) of de turboknop loslaten • Haal de stekker na gebruik uit het stopcontact. Met de staafmixer kunt u alles mixen en mengen door een NB: Druk niet op de knop voor meer dan 60 seconden per keer minimale hoeveelheid lucht toe te voegen aan uw recept Met slechts een lichte op- en neergaande beweging kunt u de meest C.
  • Page 30: Het Gebruik Van De Gardes

    D. HET GEBRUIK VAN DE GARDES E. HET GEBRUIK VAN DE HAKMOLEN • Om de gardes te bevestigen, plaatst u de motorbehuizing op • Gebruik de hakmolen om vlees, groente of gedroogde vruchten het tussenstuk en draait u deze adapter tegen de klok in totdat fijn te hakken •...
  • Page 31 Voedingsmiddel Maximale Werktijd (droog) bij Voorbereiding hoeveelheid benadering - in sec. Wortels 300g 15-20 Geschrapt, in stukjes gesneden van 2 cm Appel 300g 15-20 Geschild, zonder klokhuis, in stukjes gesneden van 2 cm Harde kaas 100g 15-20 Gesneden in blokjes van 2 cm Eieren 5-10 Hardgekookt, zonder schil, in vieren gesneden...
  • Page 32: De Mening Van De Chefs

    4 DE MENING VAN DE CHEFS 5 REINIGING EN ONDERHOUD Maak de body en de voet van de mixer na elk gebruik altijd goed schoon Dompel de body van het apparaat nooit onder water of in een andere vloeistof • Haal de stekker uit het stopcontact •...
  • Page 33: Istruzioni Di Sicurezza

    • Le riparazioni non possono essere eseguite dall’utente. • L’utilizzo di accessori non raccomandati o non venduti da Cuisinart® può causare incendi, scosse elettriche e lesioni • L’apparecchio non deve essere usato dai bambini. Tenere l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini •...
  • Page 34 dell’apparecchio • Non lasciare che i bambini giochino con l’apparecchio. • Non utilizzare l’apparecchio all’esterno. • Esclusivamente per uso domestico. RIFIUTI DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE A FINE VITA Nell’interesse generale e al fine di partecipare attivamente allo sforzo collettivo di proteggere l’ambiente: •...
  • Page 35: Caratteristiche Prodotto

    1 INTRODUZIONE Complimenti per l’acquisto! Da oltre 30 anni, Cuisinart® sviluppa una gamma completa di apparecchi che consentono agli appassionati della cucina e ai grandi chef di esprimere al meglio la loro creatività. Tutti gli apparecchi Cuisinart® sono il frutto di una stretta...
  • Page 36 3 UTILIZZO • Per arrestare il mixer, lasciare il pulsante ON ( ) o turbo • Staccare l’apparecchio dalla corrente dopo l’utilizzo. N.B. Non premere il pulsante per più di 60 secondi Il mixer ad immersione consente di frullare e mescolare consecutivamente aggiungendo un minimo d’aria al vostro preparato Basta eseguire un lieve movimento dall’alto verso il basso per preparare...
  • Page 37 D. UTILIZZO DEGLI SBATTITORI E. UTILIZZO DEL TRITATUTTO • Par inserire gli sbattitori, allineare il blocco motore all’adattatore, • Utilizzare il tritatutto per tritare carne, verdura o frutta secca. • Poggiare l’apparecchio su una superficie stabile e piatta. Inserire quindi ruotare l’adattatore in senso antiorario, fino a fissarli correttamente in posizione il dispositivo delle lame al centro del tritatutto •...
  • Page 38 Alimenti Quantità massima Tempo approssimativo di Preparazione funzionamento (sec.) Carote 300g 15-20 Pelate, tagliate a pezzi di 2 cm Mela 300g 15-20 Pelata, senza torsolo, tagliata a pezzi di 2 cm Formaggio a pasta dura 100g 15-20 Tagliato a pezzi di 2 cm Uova 5-10 Sode e senza guscio, tagliate in quarti...
  • Page 39: Il Parere Degli Chef

    4 IL PARERE DEGLI CHEF 5 PULIZIA E MANUTENZIONE Pulire sempre con cura il corpo e il braccio del mixer dopo ogni utilizzo Non immergere l’apparecchio in acqua o altro liquido • Staccare l’apparecchio dalla corrente. • Togliere il braccio mixer dal corpo. •...
  • Page 40: Consignas De Seguridad

    • El usuario no puede efectuar ninguna reparación. • El uso de accesorios que Cuisinart® no recomiende o venda puede provocar incendios, electrocuciones y riesgo de sufrir heridas • Los niños no deben utilizar el aparato. Mantenga el aparato y el cable de alimentación eléctrica fuera del alcance de los niños...
  • Page 41 • No deje que los niños jueguen con el aparato. • No lo utilice en el exterior. • Solo para uso doméstico. Residuos de equi pos eléctricos y electr ónicos al fina l de su vida En interés de todos y para participar activamente en los esfuerzos colectivos de protección del medio ambiente: •...
  • Page 42: Características Del Producto

    1 INTRODUCCIÓN ¡Le felicitamos por su compra! Desde hace más de 30 años, Cuisinart® desarrolla una gama completa de aparatos culinarios que permiten a los apasionados de la cocina y a los grandes chefs expresar plenamente su creatividad Todos los aparatos Cuisinart® son el resultado de una estrecha colaboración entre ingenieros y grandes nombres de la cocina,...
  • Page 43 3 UTILIZACIÓN • Para detener la batidora, suelte el botón ON ( ) o el botón turbo • Desenchufe el aparato después su uso La batidora de pie permite mezclar y batir añadiendo un mínimo Nota: No presione el botón durante más de 60 segundos de aire a la preparación consecutivos Sólo debe realizar un ligero movimiento de arriba abajo para...
  • Page 44 D. UTILIZACIÓN DEL BRAZO DE DOBLE VARILLA E. UTILIZACIÓN DE LA PICADORA • Para fijar los brazos de doble varilla, enganche el bloque motor • Utilice la picadora para picar carne, verduras o frutos secos. al adaptador y haga girar este último en sentido antihorario, •...
  • Page 45 Alimentos Quantità massima Tempo approssimativo di Preparación funzionamento (sec.) Zanahorias 300g 15-20 Peladas, cortadas en trozos de 2 cm Manzana 300g 15-20 Pelada, sin el corazón, en trozos de 2 cm Quesos de pasta dura 100g 15-20 En trozos de 2 cm Huevos 5-10 Duros y pelados, cortados en cuatro...
  • Page 46: Sugerencias De Los Chefs

    4 SUGERENCIAS DE LOS CHEFS 5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpie siempre cuidadosamente el cuerpo y el pie de la batidora después de cada uso No sumerja nunca el cuerpo en agua ni en ningún líquido. • Desenchufe la batidora • Separe el pie y el cuerpo. •...
  • Page 47 14_CSB801E_IB_RC.indd 47 9/10/14 10:02...
  • Page 48 BABYLISS SARL 99 avenue Aristide Briand 92120 Montrouge France www.babyliss.com IB-14/ 14_CSB801E_IB_RC.indd 48 9/10/14 10:02...

Table des Matières