Télécharger Imprimer la page

Euromate 389167 Manuel D'utilisation page 4

Publicité

Po użyciu maszty należy oczyściΕ z brudu. Maszty i poszycie
namiotu należy przechowywaΕ oddzielnie.
Informacje ogólne
Zasłony okienne (jeśli są) i drzwi należy zawsze zwijaΕ do wewnątrz,
aby mogła spłynąΕ woda i nie zbierała się w zwiniętej tkaninie.
Wahania temperatury mogą doprowadziΕ do tego, że tkanina skurczy
się lub rozciągnie. Ze względu na te naturalne właściwości konieczne
jest regularne sprawdzanie naciągnięcia i w razie potrzeby jego
poprawienie. Należy wykorzystaΕ wszystkie dostępne możliwości
naciągnięcia, aby jak najbardziej wykluczyΕ ryzyka. Po wyjściu z
namiotu, gdy zawiewa wiatr, należy zamykaΕ drzwi i okna. W ten spo-
sób unika się sytuacji, w której wiatr może wpaśΕ do środka namiotu
i go uszkodziΕ.
Wahania temperatury i naturalne parowanie ziemi mogą doprowa-
dziΕ do tworzenia się skroplin. W czasie deszczu kapie rosa, co może
wzbudzaΕ wrażenie, że tkanina namiotu nie jest szczelna. Tej właści-
wości nie należy myliΕ z nieszczelnością, można ją zminimalizowaΕ
poprzez dobre wietrzenie lub hermetyczną podłogę.
rodki ostrożno ci przed pożarem
Aby bezpiecznie biwakowaΕ, należy przestrzegaΕ tych zasad: Nie
ustawiaΕ urządzeń do gotowania lub otwartych przyrządów do oświe-
tlania w pobliżu ścian, dachu lub zasłon, ponieważ tkanina jest palna.
Zawsze należy przestrzegaΕ instrukcji bezpieczeństwa tych urzą-
dzeń. Ognisko należy rozpalaΕ w wystarczającej odległości od
namiotu, aby uniknąΕ uszkodzeń namiotu spowodowanych fruwają-
cymi iskrami. Nigdy nie wolno pozwalaΕ dzieciom bawiΕ się w pobliżu
włączonych urządzeń. Nie zastawiaΕ przejśΕ drogi ewakuacyjnej.
Należy dowiedzieΕ się na temat urządzeń i środków zapobiegaw-
czych przed pożarem na terenie, informacje te należy uzyskaΕ od
kierownika lub administracji.
Naprawy
Namiot jest nieszczelny
SprawdziΕ czy nie jest to po prostu wilgoΕ spowodowana skroplinami!
PrzewietrzyΕ namiot. UstawiΕ namiot na wietrze. Jeśli nieszczelne
miejsca – są one najczęściej niewielkie – pojawią się na szwach,
należy je uszczelniΕ od zewnątrz za pomocą uszczelniacza do
szwów.
Na namiocie pojawia się rozcięcie
W ostatecznym przypadku na wycieczce można zakleiΕ rozcięcie
taśmą/plastrem.
Nigdy nie zszywaΕ samodzielnie rozcięcia, ponieważ można uszko-
dziΕ materiał!
SI
Priročnik za uporabo
Šotor
Pred sestavo si v celoti preberite ta navodila.
Šotor
Šotor poskusno sestavite, da boste pred dejansko uporabo že poz-
nali pomembne prijeme in napotke.
Priporočamo, da šotor postavljate s še eno osebo, ker boste veliko
delovnih korakov lahko opravili preprosteje in hitreje.
Dodatna oprema
Priložena dodatna oprema je predvidena za normalne vremenske
razmere. Pri močnem dežju, nevihti, toči ali snegu potrebujete doda-
tni napenjalni material, kot so vrvi za privez šotora ob nevihtat,
zemeljski klini in klini za čvrstejšo pritrdite v tla.
Izbor mesta postavitve
Izberite čim bolj ravno mesto, kjer ne bo ostrih predmetov, kamnov
itd., in za zaščito dna šotorja uporabite podlogo za šotor.
Šotorja ne postavljajte pod velikim drevesom, da preprečite nevar-
nost udara strele.
Upoštevajte, da lahko drevesa, ki se smolijo, ali tudi cvetovi poško-
dujejo tkanino šotorja, zato ga ne postavljajte na takšnih mestih.
Šotorja ne postavljajte v dolinicah, ker obstaja nevarnost poplavlja-
nja.
Taborite čim bolj v senci, da zmanjšajte staranje materiala šotorja
zaradi UV-žarkov.
Izberite mesto, kjer je malo "sapice", kajti v popolnem zavetrju se vaš
šotor ne bo dovolj prezračil, kar ni neprijetno samo v vročem vre-
menu, ampak poveča tudi nastanek kondenzata.
Šotor vedno usmerite tako, da bo s čelno stranjo usmerjen proti prev-
ladujoči smeri vetra. Tako zagotovite čim boljše prezračevanje in
lahko v izjemnem primeru popolnoma izkoristite stabilizacijske
rezerve vašega šotorja.
Art.-Nr. 389167, 389170, 389174
Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de
Sušenje
Vlažnega šotorja ne skladiščite dlje časa – že samo en do dva dni
skladiščenja mokrega šotorja lahko povzroči razbarvanje materiala in
nastanek plesnivih madežev. Če (morate) šotor zapakirate vlažen, ga
morate še isti dan sestaviti, da se posuši.
Po potovanju šotor posušite, četudi ni deževalo, kajti kondenzat se
tvori v vsakem vremenu.
Nega
Šotorja ne čistite s kemičnimi čistili ali lužinami, temveč umazanijo na
suho pokrtačite.
Okenske folije čistite samo s čisto vodo in mehko krpo.
Preglejte zadrge in iz njih odstranite pesek in prah s pomočjo majhne
krtačke, kot je npr. zobna krtačka.
Palice je treba po uporabi očistiti. Palice skladiščite ločeno od šotor-
skega krila.
Na splošno
Okenske zaklopce (če obstajajo) in vrata vedno zavijte navznoter, da
lahko voda odteče in se ne nabira v zavitku.
Temperaturna nihanja lahko povzročijo, da se tkanina krči ali razteza.
Zaradi teh naravnih lastnosti je treba redno preverjati napetost šotora
in jo po potrebi popraviti. Uporabite vse razpoložljive možnosti za
napenjanje, da čim bolje izključite morebitna tveganja. Ko zapustite
šotor ali začne pihati, zaprite vrata in okna šotorja. Tako preprečite,
da bi vam veter napihnilo in poškodovalo.
Temperaturna nihanja in naravno izparevanje iz tal lahko povzročijo
nastanek kondenzata. V dežju kondenzat odteka in videti je, kot da
šotor ne tesni. Te lastnosti ne smete zamenjati z netesnjenjem, pojav
kondenzata pa lahko zmanjšate z dobrim prezračevanjem ali talnim
prekrivalom, ki neprepušča zraka.
Previdnostni ukrepi pred ognjem
Za varno taborjenje upoštevajte naslednja pravila: V bližino sten,
strehe ali zaves šotorja ne postavljajte kuhalnikov ali odprtih svetilnih
naprav, ker je tkanina gorljiva. Vedno upoštevajte varnostna navodila
za te naprave. Taborni ogenj je treba zanetiti na zadostni razdalji od
šotorja, da preprečite poškodbe šotorja zaradi letenja isker. Nikoli ne
dovolite otrokom, da se igrajo v bližini vključenih naprav. Prehode za
izhod v sili ohranjajte proste. Pri čuvaju prostora za taborjenje ali pri
uporabi se pozanimajte glede priprav in ukrepov za preprečitev ognja
na prostem.
Popravilo
Šotor ne tesni.
Preverite, ali ne gre le za kondenzat! Prezračite šotor. Šotor postavite
na veter. Če se na šivih pojavijo netesna mesta – ta so večinoma
majhna, jih zatesnite s tesnilno maso za šive.
V šotorju je raztrganina.
V skrajnem primeru jo na potovanju zlepite z lepilnim trakom.
Raztrganine nikoli ne skušajte zašiti sami, ker lahko poškodujete
material!
HU
Használati utasítás
Sátor
Kérjük, hogy a sátor felállítása előtt feltétlenül
olvassa végig ezt az útmutatót.
Sátor
Állítsa fel a sátrat próbaként, hogy a legfontosabb fogásokat és
javaslatokat a tulajdonképpeni használat előtt már megismerje.
Javasoljuk, hogy a felállítást egy második személlyel együtt végezze
el, mivel a leírt felállítási lépéseket két személy egyszerűbben és
gyorsabban tudja megtenni.
Tartozékok
A sátorral szállított tartozékok normál időjárási körülményekre
készültek. Az erős eső, vihar, jégeső vagy hó további feszítőanyagot
tesz szükségessé, pl. kötelet a viharkifeszítéshez, földszeget és
sátorcöveket a szilárd talajfeszítéshez.
A helyszín megválasztása
Lehetőleg sík, éles tárgyaktól, kövektől stb. mentes helyszínt válas-
szon és a sátortalp védelmére használjon sátoralátétet.
Ne állítsa fel a sátrat nagy fa alatt a villámcsapás veszélyének elke-
rülésére.
Gondoljon arra, hogy a gyantázó fák vagy akár virágok hatására
megsérülhet a sátorszövet, ezért lehetőleg kerülje az ilyen helyszíne-
ket.
Ne állítsa fel a sátrat talajmélyedésben – mert eláraszthatja a víz.
ИЀЃЂЄІϹЄ/ИЀЃЂЄІІϴЇЌЏ: ϢϢϢ «ϢϕИ ϣЄГЀЂϽ ИЀЃЂЄІ ϼ ϣЂЅІϴ϶Ͼϼ» • ϤЂЅЅϼϽЅϾϴГ ϨϹϸϹЄϴЊϼГ,
125252, Ϸ. ϠЂЅϾ϶ϴ, • ЇϿ. ϔ϶ϼϴϾЂЁЅІЄЇϾІЂЄϴ ϠϼϾЂГЁϴ, ϸЂЀ 12, БІϴϺ 9, ЃЂЀϹЍϹЁϼϹ I, ϾЂЀЁϴІϴ 29 • +7 495 933 46 80
Lehetőleg árnyékban sátorozzon a sátor anyagának az UV-sugárzás
okozta öregedésének csökkentésére.
Olyan helyet válasszon, ahol van szellő – a teljes szélárnyékban a
sátor nem szellőzik kellő mértékben, és az nem csak a forró időjárás-
nál kellemetlen, hanem növeli a párakicsapódást is.
A sátrat homlokoldalával mindig az uralkodó széliránnyal szemben
állítsa fel. Így garantálható a jó szellőzés és rendkívüli esetben teljes
mértékben kihasználja sátrának stabilitási tartalékait.
Szárítás
Soha ne tárolja a sátrat hosszabb ideig nyirkosan – már az egy-két
napi nyirkos tárolás is az anyag elszíneződéséhez és penészfoltok-
hoz vezethet. Ha sátrát nedvesen csomagolja be (akár kényszerből
is), akkor azt ugyanazon a napon újra fel kell állítani a szárításhoz.
A sátrat utazása után szárítsa meg, akkor is, ha nem esett, mert
lecsapódó pára minden időjárási helyzetben keletkezik.
Ápolás
A sátrat ne tisztítsa vegytisztítóval vagy lúgos oldattal, hanem szára-
zon kefélje ki a szennyeződést.
Ab ablakfóliákat csak tiszta vízzel és puha tisztítókendővel tisztítsa.
Ellenőrizze a cipzárakat és finom kefével, pl. fogkefével tisztítsa meg
őket a homoktól és portól.
A sátorrudakról a használat után távolítsa el a szennyeződést. A
rudakat és a sátorlapot külön tárolja.
Általános tanácsok
Az ablakborítókat (ha vannak) és ajtókat mindig befelé kell összecsa-
varni, hogy a víz elfolyhasson és ne gyűljön össze a szövettekercs-
ben.
A hőmérséklet ingaozásai következtében a szövet zsugorodhat vagy
kitágulhat. Ezen természetes tulajdonságok miatt szükséges a feszí-
tés rendszeres ellenőrzése és korrigálása szükség esetén. Hasz-
nálja ki az összes rendelkezésre álló feszítési lehetőséget a kocká-
zatok minimalizálására. Csukja be a sátor ajtajait és ablakait, ha
elhagyja a sátrat és ha feltámad a szél. Így elkerülheti, hogy a szél
felfújja és károsítsa a sátrat.
A hőmérsékletingadozások, a talaj természetes kipárolgásai követ-
keztében kondenzvíz képződhet. Esőben a páravíz lecsepeg és azt
a látszatot kelti, hogy a sátorszövet nem tömít. Ezt a tulajdonságot ne
keverje össze a tömítetlenséggel, mert jó szellőzéssel vagy légzáró
talajtakaróval minimalizálható.
Tűzvédelmi óvintézkedések
A biztonságos sátrazás érdekében tartsa be a következő szabályo-
kat: Ne tegyen főzőeszközöket vagy nyitott világítótesteket a sátorfal,
a tető vagy a függönyök közelébe: a szövet éghető. Mindig tartsa be
az ezen eszközökre vonatkozó biztonsági előírásokat. A tábortűz
kellő távolságban legyen a sátorhoz a szikrák röpködése miatti sérü-
lések elkerülésére. Sohasem engedje meg a gyermekeknek a játékot
a bekapcsolt eszközök közelében. Hagyja szabadon az átjárókat a
menekülési útvonal számára. Tájékozódjon a terület tűzvédelmi fel-
szereléseiről és intézkedéseiről a kemping gondnokánál vagy igaz-
gatóságánál.
Javítás
A sátor tömítetlen
Ellenőrizze, hogy nem egyszerűen páralecsapódásról van-e szó!
Szellőztesse a sátrat. Tegye a sátrat szélirányba. Amennyiben a var-
ratoknál tömítetlen – legtöbbször apró – helyeket tapasztal, tömítse
azokat kívülről varrattömítővel.
A sátor elszakadt
Vészhelyzetben, utazás közben a szakadást ragasztószalaggal/
tapasszal zárhatja.
Sohasem varrja meg maga a szakadást, mert megsérti az anyagot!
BA/HR
Priručnik za upotrebo
Šator
Molimo da obavezno u potpunosti pročitate ovo
uputstvo prije montiranja.
Šator
Probno montirajte šator kako biste upoznali važne poteze i napo-
mene veΕ prije stvarne upotrebe.
Mi preporučujemo montažu uz pomoΕ još jedne osobe jer se mnogi
od opisanih koraka montaže moraju obaviti jednostavnije i brže.
Pribor
Priloženi pribor je namijenjen za normalne vremenske uslove. Jaka
kiša, oluja, led ili snijeg zahtijevaju dodatni materijal za zatezanje kao
što su konopci za zatezanje u slučaju oluje, ekseri za prikivanje u
zemlju za čvršΕe zatezanje na zemlji.
Izbor mjesta postavljanja
Izaberite po moguΕnosti ravno mjesto postavljanja, slobodno od dije-
lova s oštrim ivicama, kamenja itd. i koristite podlogu za šator za
zaštitu dna šatora.
Ne postavljajte Vaš šator ispod velikog drveta kako biste izbjegli opa-
snost od udara groma.
Imajte na umu da smola s drveΕa kao i cvjetovi mogu oštetiti tkaninu
šatora, zato po moguΕnosti izbjegavajte takva mjesta postavljanja.
Ne postavljajte Vaš šator na udubljenom zemljištu – opasnost od pre-
plavljanja.
Postavljajte šator po moguΕnosti u sjeni kako biste izbjegli starenje
materijala šatora uslovljeno UV zračenjem.
Izaberite mjesto na kojem ima "vjetriΕa" – u potpunoj sjeni i bez vjetra
Vaš šator se neΕe dovoljno prozračivati i to je ne samo neugodno kad
je vrijeme toplo, nego se time poveΕava i moguΕnost nastajanja kon-
denzata.
Uvijek usmjerite Vaš šator s čeonom stranom u prevladavajuΕem
pravcu vjetra. Tako obezbjeđujete po moguΕnosti dobro prozračiva-
nje i maksimalno koristite u ekstremnom slučaju rezerve stabilnosti
Vašeg šatora.
Sušenje
Nikad ne držite Vaš šator duže vrijeme vlažnim – veΕ vlažno skladi-
štenje od jedan do dva dana može dovesti do obojenja materijala i
pojave fleka plijesni. Kada (morate) spakovati svoj šator dok je vla-
žan, morate ga ponovo monitirati još istog dana kako bi se osušio.
Osušite Vaš šator nakon izleta, čak i ako nije padala kiša, jer vlažnost
od kondenzata nastaje pri svim vremenskim uslovima.
Njega
Nemojte čistiti Vaš šator hemijskim sredstvima za čišΕenje ili luži-
nama, nego iščetkajte prljavštinu suhom četkom.
Folije za prozore čiste se samo čistom vodom i mehkom krpom za
čišΕenje.
Prekontrolišite rajsferšluse i očistite ih od pijeska i prašine pomoΕu
fine četke, npr. četkice za zube.
Šipke se nakon upotrebe oslobađaju od prljavštine. Skladištite šipke
i navlaku šatora odvojeno jedne od drugih.
Uopšteno
Kapci prozora (ako postoje) i vrata uvijek se rolaju prema unutra, kao
bi voda mogla istjecati i kako se ne bi skupljala u zavoju tkanine.
Temperaturna kolebanja mogu dovesti do toga da se tkanina skupi ili
istegne. Ova prirodna svojstva čine potrebnim da se zategnutost
redovno provjerava i po potrebi koriguje. Koristite sve moguΕnosti
zatezanja koje stoje na raspolaganju kako biste isključili rizike na naj-
bolji način. Zatvorite vrata šatora i prozore kad napuštate šator i kad
dolazi vjetar. Time izbjegavate da vjetar otpuše šator i da ga ošteti.
Temperaturna kolebanja, prirodno isparavanje iz zemlje mogu dove-
sti do toga da dođe do pojave kondenzovane vode. Kad pada kiša,
kondenzat kapa i imate osjeΕaj da tkanina šatora propušta. Ovo svoj-
stvo nije povezano s propuštanjem i može se minimizovati dobrim
prozračivanjem i dobrom podnom podlogom.
Mjere opreza protiv požara
Da biste kampovali sigurno, molimo slijedite ova pravila: Ne postav-
ljajte kuhala ili otvorena tijela za osvjetljenje u blizini zidova, krova ili
zavjesa, jer tkanina je zapaljiva. Uvijek vodite računa o sigurnosnim
uputstvima za ove uređaje. Logorska vatra mora se postaviti na
dovoljnoj udaljenosti od šatora kako bi se izbjegla ošteΕenja šatora
zbog leteΕih iskri. Nikad ne dozvolite da se djeca igraju u blizini uklju-
čenih uređaja. Oslobodite prolaze za put za evakuaciju. Raspitajte se
o mehanizmima i mjerama protiv požara na terenu, informišite se kod
lokalne straže ili uprave.
Popravke
Šator propušta
Provjerite da li se radi jednostavno samo o vlažnosti od kondenzata!
Provjetrite Vaš šator. Ponovo postavite Vaš šator na vjetar. Ako se na
šavovima pojave propusna mjesta – veΕinom su mala – zaptijte ih
pomoΕu sredstva za zaptivanje šavova spolja.
Na šatoru se pojavila pukotina
U hitnom slučaju ona se na terenu može zatvoriti pomoΕu selotejpa/
flaster.
Nikad ne zašivajte sami napuknuΕe jer možete oštetiti materijal!
V-09-2020

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

389170389174