Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bohr- und Setzlehre
Bohr- und Setzlehre für SLK
Gabarits de perçage et de positionnement pour SLK
Dima di foratura e posizionamento calibro per SLK
Drilling gauge and setting gauge for SLK
®
-ALU-TR / -TQ
-ALU-TR / -TQ
®
Elemente sind
Les éléments sont
®
-ALU-TR / -TQ
-ALU-TR / -TQ
®
unsere Stärke
notre point fort
Seite 3
Page 5
Page 7
Pagina 9

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dosteba SLK-ALU-TR

  • Page 1 Bohr- und Setzlehre Bohr- und Setzlehre für SLK ® -ALU-TR / -TQ Seite 3 Gabarits de perçage et de positionnement pour SLK ® -ALU-TR / -TQ Page 5 Dima di foratura e posizionamento calibro per SLK -ALU-TR / -TQ Page 7 ®...
  • Page 2 Dosteba AG, CH-8184 Bachenbülach, Tel. +41 43 277 66 00, Fax +41 43 277 66 11, dosteba@dosteba.ch Seite 2...
  • Page 3: Beschreibung

    Gewindestangen. Die Ausrichtung der Gewindestangen erfolgt im Anschluss mit der Setzlehre für SLK ® -ALU- TR oder der Setzlehre für SLK ® -ALU-TQ. Dosteba GmbH, D-72770 Reutlingen, T: +49 7121 30177 10, F: +49 7121 30177 20, dosteba@dosteba.eu Seite 3...
  • Page 4 Setzlehre für SLK ® -ALU-TR oder der Setzlehre für ® -ALU-TQ genau ausrichten. Injektions-Mörtel aushärten lassen. Nach dem Aus- härten Setzlehre abziehen. Dosteba AG, CH-8184 Bachenbülach, Tel. +41 43 277 66 00, Fax +41 43 277 66 11, dosteba@dosteba.ch Seite 4...
  • Page 5 fi letées est possible. L‘alignement des tiges fi letées s‘effectue ensuite avec le gabarit de positionne- ment pour SLK ® -ALU-TR ou pour SLK ® -ALU-TQ. Dosteba GmbH, D-72770 Reutlingen, T: +49 7121 30177 10, F: +49 7121 30177 20, dosteba@dosteba.eu Page 5...
  • Page 6 -ALU-TR ou de perça- ge pour SLK ® -ALU-TQ. Laisser durcir le mortier d‘injection. Après le durcisse- ment, retirer le gabarit de positionnement. Dosteba AG, CH-8184 Bachenbülach, Tel. +41 43 277 66 00, Fax +41 43 277 66 11, dosteba@dosteba.ch Page 6...
  • Page 7 fi lettate. L‘allineamento del aste fi lettate deve essere effettuato in connessione con la posizionamento calibro per SLK ® -ALU-TR o per SLK ® -ALU-TQ. Dosteba GmbH, D-72770 Reutlingen, T: +49 7121 30177 10, F: +49 7121 30177 20, dosteba@dosteba.eu Pagina 7...
  • Page 8 SLK ® -ALU-TR o posizionamento calibro per SLK ® -ALU-TQ. Lasciar indurire la malta iniettata. Dopo l’indurimento, rimuovere il posizionamento calibro. Dosteba AG, CH-8184 Bachenbülach, Tel. +41 43 277 66 00, Fax +41 43 277 66 11, dosteba@dosteba.ch Pagina 8...
  • Page 9 The alignment threaded rods is in conjunction with the setting gauge for SLK ® -ALU-TR or the setting gauge for SLK ® -ALU-TQ. Dosteba GmbH, D-72770 Reutlingen, T: +49 7121 30177 10, F: +49 7121 30177 20, dosteba@dosteba.eu Page 9...
  • Page 10 ® -ALU-TR or setting gauge for SLK ® -ALU-TQ. Let the injection mortar harden. After hardening, pull out the setting gauge. Dosteba AG, CH-8184 Bachenbülach, Tel. +41 43 277 66 00, Fax +41 43 277 66 11, dosteba@dosteba.ch Page 10...
  • Page 11 Dosteba GmbH, D-72770 Reutlingen, T: +49 7121 30177 10, F: +49 7121 30177 20, dosteba@dosteba.eu Seite 11...
  • Page 12 Dosteba AG Dosteba GmbH Länggenstrasse 27 Aspenhaustraße 6 CH-8184 Bachenbülach D-72770 Reutlingen Telefon: +41 43 277 66 00 Telefon: +49 7121 30177 10 Fax: +41 43 277 66 11 Fax: +49 7121 30177 20 E-Mail: dosteba@dosteba.ch E-Mail: dosteba@dosteba.eu Internet: www.dosteba.ch Internet: www.dosteba.eu...

Ce manuel est également adapté pour:

Slk-alu-tq