Télécharger Imprimer la page

Valve Installation; Hose Connections; Unit Start Up - Black & Decker Price Pfister Pfirst 106 Serie Mode D'emploi

Publicité

8
8B

8 VALVE INSTALLATION

Tighten mounting nut (8A), so that the flange (8B) sits flush to the surface of work-
ing area.
8 Español: INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA
Apriete la tuerca de montaje (8A), de modo que el reborde (8B) se siente a ras a la
superfice del fregadero.
8 Français : INSTALLATION DE VALVE
Serrez l'écrou de support (8A), de sorte que la bride (8B) se repose à affleurement
sur la surface de l'évier.
9
9C
9B

9 HOSE CONNECTIONS

Connect the flexible water supply hoses (9A) to the bottom of valve bodies (9B),
as shown. Align T-tube (9C) in a position which will allow maximum clearance to
connect hoses. Carefully bend the hoses to fit available space. Carefully thread the
hose couplings (9D) to the sides of the T-tube (9C).
9 Español: CONEXIONES DE LA MANGUERA
Conecte las mangueras de fuente flexibles (9A) al fondo de los cuerpos de válvula
(9B). Alinee el T-tubo (9C) en una posición que permita que la separación máxima
conecte las mangueras. Doble cuidadosamente las mangueras para caber el espa-
cio disponible. Rosque cuidadosamente los aropladores de la manguera (9D) a los
lados de el T-tubo (9C).
9 Français : RACCORDEMENTS DE TUYAU
Reliez les tuyaux d'approvisionnement flexibles (9A) au fond des corps de valve (9B).
Alignez le T-tube (9C) en position qui permettra au dégagement maximum de relier
des tuyaux. Pliez soigneusement les tuyaux pour adepter l'espace disponible. Filetez
soigneusement les accouplements de tuyau (9D) aux côtés du T-tube (9C).
8B
8A
9B
9A
9D
10
8A
10A
10 WATER SUPPLY CONNECTIONS
Connect water Supply Lines (10A) to Faucet Inlets (10B). Hot water supply lines go
into left inlet. Cold water supply lines go into right inlet. (Supply lines are not included.)
Please follow manufacturer's instructions when installing suppy lines.
10 Español: CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA
Conecte las líneas del suministro de agua (10A) a las entradas del grifo (10B). Las
líneas de suministro de agua caliente se instalan en la entradada izqueierda. Las
líneas de suministro de agua fría se instalan en la entrada derecha.(Las líneas de
suministro no son incluidas.) Siga por favor las instrucciones del fabricante al instalar
las líneas de fuente.
10 Français : RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D'EAU
Reliez l'arrivée d'eau (10A) aux entrées du robinet (10B). Les canalisations d'alimentation
d'eau chavole entrent á l'admission gauche. Les canalisations d'alimentation d'eau froide
entrent á l'admission droite.(Tuyaux d'arrivée d'eau ne sont pas incluses.) Veuillez suivre
les instructions du fabricant quand installant les robinets d'arrivée.
11
11B

11 UNIT START UP

Plug the top of Spout Shank (11A) with a Plug (11B). This is to allow pressurizing your
plumbing system. Turn on hot and cold water supplies, and check for leaks above
and below the sink. Remove Plug (11B) and proceed to trim installation.
11 Español: CÓMO ENCENDER LA UNIDAD
Tape la parte superior de el vástigo del conductor (11A) con un enchufe (11B). Esto es
para permitir la aplicación de presión en su sistema de plomería. Active el suministro
de agua fría y caliente y verifique que no hay fugas arriba y abajo del fregadero.
Quite el enchufe (11B) y proceda a la instalación del acabado.
11 Français : MISE EN SERVICE DU MÉLANGEUR
Couvrez la partie supérieure du la tige de bec (11A) avec un bouchon (11B). Ceci
est pour permettre l'application de pression dans son système de plomberie. Ouvrir
les robinets d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide, puis vérifier le dessus et le des-
sous du lavabo pour voir s'il y a des fuites. Enlevez le bouchon (11B) et procédez à
l'installation de la garniture.
5
10B
10A
HOT
CALIENTE
CHAUD
11A
10B
COLD
FRÍA
FROID

Publicité

loading