Publicité

Liens rapides

AV SURROUND RECEIVER
AVR - 1603
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE OPERACION
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
FOR ENGLISH READERS
PAGE
00,
FÜR DEUTSCHE LESER
SEITE
02, 30 ~ SEITE
POUR LES LECTEURS FRANCAIS
PAGE
02, 57 ~ PAGE
PER IL LETTORE ITALIANO
PAGINA 02, 84 ~ PAGINA 110, 192
PARA LECTORES DE ESPAÑOL
PAGINA 2, 111 ~ PAGINA 137, 192
VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS
PAGINA 2, 138 ~ PAGINA 164, 192
FOR SVENSKA LÄSARE
SIDA
2, 165 ~ SIDA
02 ~ PAGE
029, 192
056, 192
083, 192
192

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Denon AVR-1603

  • Page 1 AV SURROUND RECEIVER AVR - 1603 INSTRUCCIONES DE OPERACION OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO FOR ENGLISH READERS PAGE 02 ~ PAGE 029, 192 FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 02, 30 ~ SEITE 056, 192 POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 02, 57 ~ PAGE 083, 192...
  • Page 2 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO CAUTION NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
  • Page 3: Table Des Matières

    2 PRECAUTIONS D’INSTALLATION 2 Nous vous remercions de l’achat de l’AVR-1603. 2 Pour être sûr de profiter au maximum de toutes les caractéristiques qu’a à offrir l’AVR-1603, lire L’utilisation simultanée de cet appareil ou d’autres avec soin ces instructions et bien utiliser l’appareil. Toujours conserver ce mode d’emploi pour appareils électroniques à...
  • Page 4: Nomenclature Et Fonctions

    FRANCAIS 5 NOMENCLATURE ET FONCTIONS Unité de télécommande • Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ). Panneau avant • Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ). Emetteur de signaux LED (Indicateur) ....(67, 69) de télécommande ....(63)
  • Page 5: A Lire En Premier

    Ensuite, insérer les piles dans la télécommande. • La borne OPTICAL OUT de l’AVR-1603 est une borne de sortie numérique optique servant à connecter un graveur CDR, un enregistreur MD ou un autre appareil d’enregistrement numérique. L’utiliser pour l’enregistrement numérique.
  • Page 6: Connexion Des Composants Audio

    FRANCAIS Connexion des composants audio (2) Connexion des composants vidéo Téléviseur ou tuner DBS Connexion d’un téléviseur/tuner DBS Lecteur de CD ou autre composant équipé de prises de sortie numérique. AUDIO DIGITAL Téléviseur/DBS VIDEO CD player OPTICAL • Connecter la prise de sortie vidéo (VIDEO OUTPUT) du téléviseur ou du tuner OUTPUT OUTPUT DBS à...
  • Page 7 FRANCAIS Pour connecter le signal vidéo, connecter en utilisant un câble de signal vidéo de 75 Ω/ohms. L’utilisation d’un Connexion des bornes d’antennes mauvais câble peut entraîner une baisse de la qualité du son. Connexion d’un jeu vidéo Jeu vidéo ANTENNE- DIRECTION DE CADRE AM...
  • Page 8: Circuit De Protection

    à NE JAMAIS toucher les bornes d’enceinte lorsque ventilation autour de l’appareil, couper l’alimentation, et contacter un centre d’entretien DENON. un volume élevé lorsque des enceintes d’une l’ampli est sous tension, sinon des décharges impédance inférieure à...
  • Page 9: Utilisation De La Télécommande

    FRANCAIS 9 UTILISATION DE LA TELECOMMANDE 10 INSTALLATION DU SYSTEME • Une fois que toutes les connexions avec les autres composants AV ont été faites comme indiqué dans En suivant la procédure expliquée ci-dessous, insérer les piles avant d’utiliser la télécommande. “CONNEXIONS”...
  • Page 10 FRANCAIS Avant de configurer le système Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner le type des haut-parleurs surround installés. Vérifier que tous les composants sont en bon état, puis appuyez sur (Initial) l’interrupteur de mise en marche sur l’unité principale pour allumer l’alimentation.
  • Page 11 FRANCAIS Réglage du mode de subwoofer et de la fréquence de croisement Reglage de la distance des haut-parleurs Entrer les distances de la postion d’écoute aux enceintes, et régler le temps de retard d’ambiance. Central Utiliser les touches (gauche) et (droit pour sélectionner le mode de sortie de graves.
  • Page 12 FRANCAIS Réglage de l’assignation d’entrée numérique “Digital In Assignment” Réglage du mode Auto Surround Pour les trois types de signaux d’entrée indiqués ci-dessous, le mode d’ambiance lu en dernier est sauvegardé Sélectionner le type d’appareil connecté aux bornes de l’entrée numérique. dans la mémoire.
  • Page 13: Télécommande (Rc-920)

    11 UNITE DE TELECOMMANDE Mémoire préréglée DENON et d’autres fabricants de composants peuvent être actionnés en réglant la mémoire préréglée. Utilisation des composants audio DENON La télécommande peut être utilisée pour faire fonctionner les composants d’autres marques sans utiliser la fonction d’apprentissage en enregistrant la marque du composant comme indiqué...
  • Page 14 • Pour ce composant CD, CDR, MD et TAPE, les touches peuvent être utilisées de la même manière que composant. pour les composants audio DENON (page 67). • Le téléviseur peut être utilisé lorsque le commutateur est en position DVD/VDP, VCR, TV.
  • Page 15: Tension De Pénétration (Punch Through)

    FRANCAIS 12 OPERATION Tension de pénétration (Punch Through) • “Punch Through” (tension de pénétration) est une fonction permettant d’utiliser les touches PLAY, STOP, Avant l’utilisation MANUAL SEARCH et AUTO SEARCH des composants CD, TAPE, CDR/MD ou VCR en mode DBS/CABLE ou TV.
  • Page 16 FRANCAIS Affichage du mode d’entrée Lecture de la source de programme analogique Remarques sur la reproduction d’une source Un de ceux-ci s’allume selon le • En mode AUTO signal d’entrée. encodée avec DTS • Du bruit parasite peut apparaître arec INPUT AUTO DIGITAL...
  • Page 17 FRANCAIS [5] Vérification de la source programme actuellement en cours de reproduction, etc. Après le début de la lecture Affichage du panneau avant [1] Réglage de la qualité sonore (tonalité) • Les descriptions de fonctionnement de l’appareil sont également affichées sur l’affichage du panneau avant. De Lorsque le nom du volume plus, l’affichage peut être commuté...
  • Page 18: Ambiance

    FRANCAIS • Après le réglage utilisant les tonalités d’essai, ajuster les niveaux des canaux en fonction des sources de Enregistrement d’un programme source lecture ou selon votre convenance personnelle, comme décrit ci-dessous. (enregistrement de la source avec contrôle simultané) Sélectionner l’enceinte dont vous voulez ajuster le niveau.
  • Page 19 FRANCAIS Paramètres d’ambiance q Sélectionner le mode Dolby Surround Pro Logic Régler les paramétrages d'ambiance sonore. Mode Pro Logic • Réglage CINEMA EQ Le mode Cinéma peut être utilisé pour led émissions de télévision en stéréo et tous les programmes enregistrés en Dolby Surround.
  • Page 20 FRANCAIS Paramètres d’ambiance w Régler le paramètre d’ambiance en fonction de la source. Appuyer tout d’abord sur la touche SURROUND PARAMETER. CINEMA EQ. (Egaliseur Cinéma): La fonction Cinema EQ diminue doucement le niveau des fréquences très élevées, compensant les pistes REMARQUE: Veuillez vous assurer que le bouton à...
  • Page 21: Simulation D'ambiance Dsp

    FRANCAIS 14 SIMULATION D’AMBIANCE DSP Simulation d’ambiance DSP • Ce appareil est équipé d’un DSP (processeur numérique de signal) de haute précision qui utilise le traitement • Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à l’aide de la télécommande. des signaux numériques pour recréer de manière synthétique le champ sonore.
  • Page 22 FRANCAIS (3) DELAY TIME • Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à partir du panneau de commande de l’unité principale. Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler le délai. (Initial) Tourner le bouton SELECT pour sélectionner le mode surround.
  • Page 23: Mémoire Préréglée Automatique

    FRANCAIS 2 Modes d’ambiance et paramètres 15 ECOUTER DE LA RADIO En cas de Sortie de canal En cas de En cas de En cas de reproduction Mémoire préréglée automatique reproduction reproduction reproduction de signaux de signaux de signaux de signaux FRONT SURROUND SUB-...
  • Page 24 FRANCAIS Syntonisation automatique Stations préréglée Régler la source d’entrée sur “TUNER”. 1, 4 (Unité principale) (Unité de télécommande) En regardant l’affichage, appuyer sur la touche BAND (bande) pour sélectionner la bande Préparatifs: désirée (AM ou FM). Appuyer touche PRESET Utiliser l’opération de “Syntonisation automatique” ou (augmentation de préréglage) ou PRESET de “Syntonisation manuelle”...
  • Page 25 FRANCAIS RDS (Système de données radio) Appuyer touche PRESET Lorsqu'une station de radiodiffusion est trouvée, (augmentation de préréglage) ou PRESET le nom de cette station apparaît sur l'affichage. RDS (ne fonctionne que sur la bande FM) est un service de radiodiffusion qui permet à une station d'envoyer des DOWN (diminution de préréglage) pour informations supplémentaires, en même temps que le signal de programme radio normal.
  • Page 26: Mémoire De Dernière Fonction

    FRANCAIS 16 MEMOIRE DE DERNIERE FONCTION Recherche TP Utiliser cette fonction pour trouver les stations RDS diffusant un programme de circulation (stations TP). • Cet appareil est équipé d’une mémoire de dernière fonction qui stocke les conditions des réglages d’entrée et de sortie telles qu’elles étaient immédiatement après la mise hors tension.
  • Page 27: Informations Supplémentaires

    Digital entre “courant binaire” et “(convertir à) PCM”. En cas de reproduction en ambiance Dolby Digital sur le AVR-1603, commuter le mode de sortie du lecteur de DVD à “courant binaire”. Dans certains cas, les lecteurs sont équipés des deux sorties numériques “courant binaire + PCM” et “PCM uniquement”.
  • Page 28: Dts Digital Surround

    être décodés par le AVR-1603 ou peuvent seulement générer des parasites. Avant de reproduire des signaux DTS pour la première fois, baisser le volume principal à un faible niveau, commencer à reproduire le disque DTS, puis vérifier si le témoin DTS du AVR-1603 (voir page 73) s’allume avant d’augmenter le volume principal.
  • Page 29: Dépistage Des Pannes

    FRANCAIS 19 DEPISTAGE DES PANNES 20 SPECIFICATIONS Si un problème se produit, vérifier d’abord les points suivants: 2 Section audio 1. Les connexions sont-elles correctes ? • Amplificateur de puissance (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec D.H.T. de 0,08%) 2.
  • Page 30 013, 023, 028, 031, 033, 053, Minolta 013, 023 054, 088, 091, 098, 099, 115 Mitsubishi 001, 003, 008, 013, 014, 017, Sentra Denon 014, *[111] Craig 007, 087, 088, 091, 115 027, 029, 039, 040, 041, 045, Sharp 001, 002, 021, 097...
  • Page 31 SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH Bradford 019, 051, 052, 072, 073, 091, Pulsar CABLE Brockwood 003, 047 117, 126 Quasar 036, 037, 074, 141 006, *[007], 008, 009 Candle 003, 030, 031, 032, 038, 047, Kawasho 018, 046 Radio Shack 011, 044, 063, 093, 118 Archer...
  • Page 32 DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Magnavox Sony Nokia 080, 084, 085, 086 TAPE Philips Primestar Denon *[111] Proscan 048, 055, 056 Aiwa 001, 002 048, 055, 056, 068 Carver Realistic Harman/Kardon 002, 003 Sierra I 004, 005 Sierra II...
  • Page 33 16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYOU-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN Telephone: (03) 3837-5321 Printed in China 511 3940 201...

Table des Matières