Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Friulinox srl
Via Fiumicino 15 – 33082 Azzano Decimo – Pordenone – Italy
Phone: 0039.0434.636611 – Fax: 0039.0434.636666
Web Site: www.friulinox.com – E-mail: infogroup@friulinox.com
MANUALE
I
ISOLA/PARETE BAGNOMARIA - GIANO/ULISSE
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN POUR
F
ÎLE BAIN-MARIE - GIANO/ULISSE
D'USO
E
MANUTENZIONE
DC741351
PER

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Friulinox GIANO

  • Page 1 DC741351 Friulinox srl Via Fiumicino 15 – 33082 Azzano Decimo – Pordenone – Italy Phone: 0039.0434.636611 – Fax: 0039.0434.636666 Web Site: www.friulinox.com – E-mail: infogroup@friulinox.com MANUALE D'USO MANUTENZIONE ISOLA/PARETE BAGNOMARIA - GIANO/ULISSE MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN POUR ÎLE BAIN-MARIE - GIANO/ULISSE...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDICE INDEX CAP.1 NORME E AVVERTENZE GENERALI CHAP.1 REGLES ET AVERTISSEMENTS GENERAUX 1.1 Collaudo e garanzia 1.1 Essai et garantie 1.2 Premessa 1.2 Avant-propos 1.3 Norme di sicurezza generale 1.3 Règles de sécurité générale 1.4 Predisposizione a carico del cliente 1.4 Prédisposition à...
  • Page 3: Norme E Avvertenze Generali

    1. NORME E AVVERTENZE GENERALI 1.1 COLLAUDO E GARANZIA COLLAUDO Il prodotto viene spedito dop il superamentodei collaudi: visivo, elettrico e funzionale. GARANZIA Il nostro obbligo per la garanzia sulle apparecchiature e sulle parti relative di nostra produzione ha la durata di 1 anno, dalla data della fattura e consiste nella fornitura gratuita delle parti da sostituire che, a nostro insindacabile giudizio, risultassero difettose.
  • Page 4: Istruzioni Per L'ordinazione Ricambi

    - controllare che la spina sia inserita correttamente nella presa di corrente. B. IN CASO DI TEMPERATURA INSUFFICIENTE: - verificare l'eventuale intervento del termostato di sicurezza. Eseguite le verifiche suddette, se il difetto persiste, rivolgetevi all'assistenza tecnica ricordandovi di segnalare: - la natura del difetto;...
  • Page 5: Eventuali Zone Pericolose, Rischi, Pericoli E Rischi Ineliminabili

    3.2 EVENTUALI ZONE PERICOLOSE, RISCHI, PERICOLI E RISCHI INELIMINABILI Le apparecchiature sono state realizzate e progettate con gli opportuni accorgimenti al fine di garantire la sicurezza e la salute dell'utilizzatore. Non presentano spigoli pericolosi, superfici affilate o elementi sporgenti dagli ingombri. Le apparecchiature sono corredate da vetri temprati di protezione, che non sono adatti al sostentamento di qualsiasi peso.
  • Page 6: Istruzioni Per L'utilizzatore

    4. ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE Le istruzioni contenute in questo capitolo sono destinate a personale non specializzato. COMANDI 4.1.1 DESCRIZIONE PANNELLO COMANDO Interruttore generale Interruttore luce Termostato di lavoro con interruttore 4.2 INDICAZIONI RELATIVE ALL'USO Accensione e impostazione della temperatura Premendo l'interruttore verde (1) (posizione " I ") l'apparecchiatura viene messa sotto tensione. Successivamente intervenendo sul termostato (3) si andra' a regolare la temperatura dell'acqua in vasca.
  • Page 7: Verifiche Periodiche Da Eseguire

    Pulizia giornaliera Pulire accuratamente le superfici esterne dell'apparecchiatura usando prodotti specifici per il legno. Non usare sostanze a base di cloro e/o abrasive. Non usare utensili che possono provocare incisioni. Pulire l'interno vasca per evitare che si formino residui di sporco, con detersivi neutri non contenenti cloro e non abrasivi.
  • Page 8: Regles Et Avertissements Generaux

    1 REGLES ET AVERTISSEMENTS GENERAUX 1.1 ESSAI ET GARANTIE ESSAI Le produit est expédié après avoir été soumis aux essais: visuel, électrique et de fonctionnement. GARANTIE Nous garantissons les appareils et les pièces relatives de notre production pendant 1 an, à compter de la date de la facture.
  • Page 9: En Cas D'appareil Bruyant

    A. EN CAS D'ARRET DE L'APPAREIL: - contrôler que la fiche soit correctement introduite dans la prise de courant. B. EN CAS DE TEMPERATURE INSUFFISANTE: - vérifier l'absence d'influence d'une source de chaleur; - vérifier que les prises d'air du condensateur ne soient pas obstruées. C.
  • Page 10: Eventuelles Zones Dangereuses

    3.2 EVENTUELLES ZONES DANGEREUSES, RISQUES, DANGERS ET RISQUES INELIMINABLES Les appareils frigorifiques ont été conçus et munis de dispositifs spéciaux qui permettent de garantir la sécurité et la santé de l'utilisateur. Les appareils ne présentent pas d'arêtes dangereuses, de surfaces affilées ou d'éléments dépassant des encombrements.
  • Page 11: Instructions Pour L'utilisateur

    4. INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR Les informations contenues dans ce chapitre sont destinées à un personnel non spécialisé. 4.1 COMMANDES 4.1.1 DESCRIPTION PANNEAU DE COMMANDE 1 Interrupteur général 2 Interrupteur éclairage 3 Thermostat de travail avec interrupteur 4.2 INDICATIONS RELATIVES A L'UTILISATION Mise en marche En appuyant sur la touche verte (1) (position “...
  • Page 12: Vérifications Périodiques À Effectuer

    Nettoyage quotidien Nettoyer soigneusement les surfaces extérieures de l'appareil à l'aide de produits spécifiques pour bois. Ne pas utiliser de substances à base de chlore et/ou des substances abrasives. Ne pas utiliser d'outils pouvant provoquer des incisions. Nettoyer l'intérieur du bac afin d'éviter la formation de résidus de saleté, à l'aide de détergents neutres ne contenant pas de chlore et non abrasifs.
  • Page 13 ELEMENTO CALDO AD ISOLA ELEMENTO CALDO A PARETE ISLAND HOT ELEMENT WALL HOT ELEMENT INSEL BAIN MARIE ELEMENT WAND BAIN MARIE ELEMENT ELEMENT CHAUD A ILOT ELEMENT CHAUD A PAROI MODELLO - MODEL 2M standard 2M (*) 3M (*) MODELL - MODELE Noce - Walnut - Nuss - Noyer Rovere - Bay oak - Eiche - Rouvre Laccato bianco - White laquered - Weiss lakiert - Laqué...
  • Page 14 SCHEMA ELETTRICO SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM 230V / 1Ph / 50Hz LEDNINGSDIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE ELECTRISCHE SCHEMA ISOLA GIANO BAGNOAMRIA - GIANO BAIN-MARIE DISPLAY UNIT ÎLE BAIN-MARIE GIANO - BAIN-MARIE GIANO ELEMENT...
  • Page 15 LEGENDA LEGENDE Attuatore Actionneur Termostato Thermostat Termostato di sicurezza Thermostat de sûreté Relé doppio scambio vetrina Relais à 2 contacts vitrine Relé doppio scambio cella Relais 2 contact chambre frigorofique Termostato cella Thermostat de la chambre frigorifique Termostato controllo ventilatore vetrina Thermostat de reglage ventilateur vitrine Interuttore generale Interrupteur général...
  • Page 17 ( I ) ( F ) DO741351 Friulinox srl Via Fiumicino, 15 33082 Azzano Decimo (PN) Italy MANUALE D'INSTALLAZIONE PER ISOLA/PARETE BAGNOMARIA (GIANO/ULISSE) MANUEL D'INSTALLATION POUR ÎLE BAIN-MARIE (GIANO/ULISSE)
  • Page 18 INDICE INDEX CAP.1 INSTALLAZIONE CHAP.1 INSTALLATION 1.1 Trasporto del prodotto,movimentazione 1.1 Transport du produit, manutention 1.2 Descrizione delle operazioni di piazzamento 1.2 Description des opérations de mise en place 1.3 Allacciamento 1.3 Branchement 1.4 Reinstallazione 1.4 Réinstallation...
  • Page 19 L'utilizzatore dovrà comunque comportarsi secondo le norme vigenti nel proprio paese. Limiti di impilabilità LE ISOLE/PARETE BAGNOMARIA "GIANO/ULISSE" NON POSSONO ESSERE IMPILATE. 1.2 DESCRIZIONI DELLE OPERAZIONI DI PIAZZAMENTO Si consiglia di sballare immediatamente l'apparecchiatura non appena ricevuto il collo, per poterne controllare l'integrità...
  • Page 20 3) Togliere tutti gli alimenti dall'interno della vasca e pulire accuratamente la vasca e gli accessori; 4) Reimballare l'apparecchiatura avendo cura di rimettere le protezioni in polistirolo. Tutto ciò per evitare danni durante il trasporto; 5) Per il nuovo piazzamento ed allacciamenti, procedere come descritto precedentemente (DESCRIZIONE DELLE OPERAZIONI DI PIAZZAMENTO).
  • Page 21: Transport Du Produit, Manutention

    1. INSTALLATION Tous nos appareils doivent être installés par un personnel technique qualifié et autorisé par le constructeur. Ce chapitre contient des informations destinées au personnel technique spécialisé. 1.1 TRANSPORT DU PRODUIT, MANUTENTION N.B.: Le colis contient des pièces fragiles (verre, plexiglass etc.). Il est par conséquent indispensable de le manipuler avec la plus grande attention.
  • Page 22 3) Retirer tous les aliments de la vitrine et nettoyer soigneusement le bac et les accessoires; 4) Remballer soigneusement l'appareil en veillant à remettre les protections en polystyrol, afin d'éviter des dommages pendant le transport. 5) Pour remettre l'appareil en place et refaire les branchements, procéder de la façon indiquée auparavant (DESCRIPTION DES OPERATIONS DE MISE EN PLACE).

Ce manuel est également adapté pour:

Ulisse

Table des Matières