Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40

Liens rapides

acro
PIPC_0480_0220_V4
x1
<15m
© Mamas & Papas Ltd. 2020
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mamas & Papas Acro

  • Page 1 PIPC_0480_0220_V4 <15m © Mamas & Papas Ltd. 2020...
  • Page 2 thank you... FOR ORDERING FROM MAMAS & PAPAS Mamas & Papas started life as Mamas & Papas était une famille Mamas & Papas nació como una a family, then became a business. avant de devenir une entreprise. familia que, más tarde, se convirtió The founders wanted more for their Les fondateurs voulaient offrir en una empresa.
  • Page 4 IMPORTANT — READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT — A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE IMPORTANTE — LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS WICHTIG — BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN IMPORTANTE —...
  • Page 5 BELANGRIJK — LEES ZORGVULDIG EN BEWAR VOOR LATERE RAADPLEGING ÖNEMLI — DIKKATLI BIR ŞEKILDE OKUYUN VE ILERIDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN VIKTIGT — LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK VIKTIG — LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG BRUK TÄRKEÄÄ — LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ...
  • Page 6 PARTS PIÈCES PIEZAS Handle Grip Poignée Asa antideslizante Hood [C] Capote [C] Capote [C] Back Rest Dossier Respaldo Foot Rest Repose-pieds Reposapies Front Wheel Roue avant Rueda delantera Front Wheel Release Button Bouton de dégagement de la roue Botón de liberación de rueda Rear Wheel avant) delantera...
  • Page 12 What’s in the box Contenu de la boîte Qué hay en la caja Kartoninhalt Cosa contiene l’unità Inhoud van de doos Kutudakiler Vad finns i lådan Dette følger med i esken Laatikon sisältö Hvad der er i æsken Design may vary Sa conception El diseño puede Design kann von...
  • Page 16 Using the bumper bar Utilisation de l’arceau Utilizar la barra protectora Verwendung der Stoßleiste Usare la barra paraurti Gebruik veiligheidsstang de maintien Tampon parçasının kullanımı Använda bygeln Støtfangerbruk Turvakaaren käyttö Brug af stødfangerskinnen...
  • Page 18 Using the swivel wheels Utilisation des Utilizar las ruedas giratorias Verwendung der Drehräder Come usare le ruote girevoli Gebruik zwenkwielen roues pivotantes Döner tekerleklerin kullanımı Använda svänghjulen Bruk av roterende hjul Kääntyvien pyörien käyttö Brug af drejehjulene...
  • Page 26 Storing the pushchair Rangement de la poussette Cómo guardar Kinderwagen einlagern Riporre il passeggino De wandelwagen opbergen la silla de paseo Pusetin saklanması Förvaring av barnvagnen Lagre sportsvognen Lastenrattaiden säilytys Opbevaring af klapvogn...
  • Page 28: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Une poussette comporte de nombreuses pièces mobiles et des surfaces qui se frottent les unes contre les autres. A la longue, ces surfaces peuvent s’assécher, voire même attirer les saletés ou la poussière. Il suffit de nettoyer régulièrement le châssis de la poussette et d’en enduire légèrement les pièces mobiles à l’aide d’un pulvérisateur de silicone pour faire en sorte que la poussette se plie et roule mieux pendant plus longtemps. • Chaque environnement présente ses difficultés propres : une visite à la plage peut accroître le risque de corrosion au sel des pièces, mais il peut en aller de même par temps de pluie ou de neige. Ici encore, il convient de nettoyer et de lubrifier régulièrement la poussette pour combattre les effets que l’environnement peut avoir sur la poussette. • Lorsqu’une poussette est en cours d’utilisation avec tous ses mécanismes de verrouillage en place, elle forme un appareil rigide et solide qui est conçu pour transporter votre enfant. En revanche, une fois pliée, elle perd toute cette rigidité : un impact risque de voiler son alignement, poser des choses par-dessus risque de la tordre. C’est pour cette raison que nous recommandons d’être particulièrement vigilant pour son rangement une fois qu’elle est repliée. • Accrocher des sacs sur les poignées de la poussette accroît non seulement le risque de basculement, mais cela présente aussi un risque d’usure excessive et irrégulière : cette surcharge peut en effet tordre le châssis car les poignées ne sont pas conçues pour pouvoir supporter des charges. • Tout ajout pondéral a pour effet de réduire la durée de vie de la poussette, qu’il s’agisse de transporter des provisions dans le panier ou dans des sacs accrochés aux poignées. Il en va de même en cas d’utilisation d’une planche à roulettes de poussette, qui a aussi pour effet d’exercer des charges et des contraintes supplémentaires sur des pièces dans un sens autre que celui visé à l’origine. Par conséquent, l’utilisation de ces produits a pour effet d’annuler la garantie sur les poussettes. • Entretien des tissus : Tous les tissus des poussettes Mamas & Papas sont imperméables. Si votre poussette est mouillée, ne repliez pas immédiatement l’habillage de pluie ou le tablier. Laissez toujours sécher le tissu naturellement, en évitant l’exposition à des sources de forte chaleur comme le feu, les radiateurs ou le plein soleil. • En dépit d’une sélection et de tests rigoureux, le lavage, l’usure et une exposition normale à la lumière du soleil peuvent causer une détérioration des couleurs du tissu. • Les angles exposés de la housse en tissu sont généralement les premiers à présenter des signes d’usure, aussi, manipulez la poussette et les accessoires en conséquence lors du rangement ou du transport. • Les salissures légères peuvent être ôtées à l’aide d’une éponge humide et d’un détergent doux. La housse en tissu peut être nettoyée à l’aide d’une éponge imbibée d’un détergent doux si nécessaire.
  • Page 40: Avertissements / Mise En Garde

    Il est possible que les normes de sécurité et les méthodes d’essai varient selon les pays et les régions. En fonction du pays ou de la norme de sécurité concernés, des avertissements spécifiques peuvent s’appliquer. • En Europe, ce véhicule est destiné à des enfants de 6 mois jusqu’à 15 kg (3 ans environ). •...
  • Page 41 AVERTISSEMENTS/MISE EN GARDE: Pour éviter les blessures ou la mort: • SERREZ TOUJOURS LES FREINS LORSQUE LE PRODUIT EST À L’ARRÊT. • NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS SANS SURVEILLANCE. • ATTACHEZ LE HARNAIS AUTOUR DE L’ENFANT À TOUT MOMENT. • NE TRANSPORTEZ PAS D’ENFANTS NI DE SACS SUPPLÉMENTAIRES SUR CE PRODUIT.

Ce manuel est également adapté pour:

Tour3Armadillo city2Flip xt2Flip xt3

Table des Matières