Télécharger Imprimer la page

Jysk 717-13-1020 Manuel D'instructions page 3

Publicité

Attach the bracket to solid concrete
Nostipriniet kronšteinu uz betona
EN
LV
Fixez le support au béton plein
Pritvirtinkite laikiklį prie tvirto betono
FR
LT
1. EN:
FR:
LV:
D
LT:
EE:
RU:
2. EN:
FR:
LV:
LT:
EE:
RU:
W-B
3. EN:
FR:
LV:
LT:
EE:
RU:
W-C
W-A
EN:
Notice:
Tighten screws firmly, but do not over tighten. Over tightening
can cause damage to the items. Ensure alignment using a
bubble level.
FR:
Remarque:
Serrer les vis fermement, mais ne pas trop serrer.Un serrage
excessif peut endommager les objets. Assurez l'alignement en
utilisant un niveau à bulle.
LV:
Piezīme:
Pievelciet skrūves, taču ne pārāk cieši. Skrūves pievelkot pārāk
cieši, var tikt sabojāti izstrādājumi. Izmantojot līmeņrādi,
nodrošiniet līdzenu uzstādīšanu.
Kinnitage kandur betooni külge
EE
Прикрепите кронштейн в монолитной
RU
бетонной стене
Determine the six drill holes positions using the positioning plate. Then
mark the hole positions.
Déterminez les positions des six trous à l'aide de la plaque de
positionnement. Puis, marquez les positions des trous.
Nosakiet sešu urbšanas atveru izvietojumu, izmantojot izvietošanas plāksni.
Pēc tam iezīmējiet atveru izvietojumu.
Nustatykite šešias gręžimo skyles naudodami padėties nustatymo lėkštę.
Tada pažymėkite skylutes.
Määrake kuue puurimisaugu kohta paigutusplaati kasutades.
Märkige aukude asukohad.
Определите местоположение шести отверстий для сверления с
помощью установочной пластины. Затем отметьте места для отверстий.
Pilot holes should be drilled to a depth of 55mm (2.2"), using a
10mm (3/8") diameter drill bit.
Les trous pilotes doivent être percés à une profondeur de 55mm (2.2"),
en utilisant un foret de 10mm (3/8") de diamètre.
Uzstādīšanas atveres ir jāizurbj 55mm dziļumā, izmantojot 10 mm
diametra urbi.
Gręžiamos skylės turi būti 55mm gylio (2.2"), naudodami 10mm (3/16")
diametro grąžtą.
Juhtaugud tuleks puurida 55mm sügavusele, kasutades 10mm
diameetriga trelliotsakut.
Базовые отверстия должны быть просверлены на глубину 55мм
(2,2 дюйма) сверлом диаметром 10мм (3/8 дюйма).
Put the tubular expansion sleeves into the wall.
Placez les manchons d'expansion tubulaires dans le mur.
Sienā uzstādiet cauruļveida uzmavas.
Tuščiavidures skečiamąsias įvores prisukite prie sienos
Pange torujad hülssankrud seina sisse.
Поместите трубчатые закладные втулки в стену.
4. EN:
Screw the bracket onto the wall by using the appropriate screws
and spacers, then remove the bubble level.
FR:
Vissez le support au mur à l'aide de la clé, des vis et entretoises
appropriés, puis retirez le niveau à bulle.
LV:
Pieskrūvējiet kronšteinu pie sienas, izmantojot attiecīgās skrūves
un starplikas, pēc tam noņemiet līmeņrādi.
LT:
Priveržkite laikiklį prie sienos naudodami tinkamus varžtus ir
tarpiklius, tada pašalinkite burbulinį gulsčiuką.
EE:
Kruvige kandur seina sobivaid kruvisid ja vahetükke kasutades,
seejärel eemaldage vaaderpass.
RU:
Прикрутите кронштейн к стене, используя соответствующие
винты и распорки, затем удалите пузырьковый уровень.
LT:
Pastaba:
Tvirtai, bet ne per stipriai priveržkite varžtus. Per didelis varžtų
suveržimas gali elementus pažeisti. Užtikrinkite lygiavimą
burbulinio gulsčiuko pagalba.
EE:
Märkus:
Pingutage kruve kõvasti, kuid vältige ülepingutamist.
Ülepingutamine võib esemeid kahjustada. Veenduge
joonduses vaaderpassi kasutades.
RU:
Примечание:
Плотно затяните винты, но не перетягивайте. Слишком
сильная затяжка может привести к повреждению деталей.
Выровняйте с помощью пузырькового уровня.
1c
Attach the bracket to solid brick
Nostipriniet kronšteinu pie pilnķieģeļiem
EN
LV
Fixez le support à la brique pleine
Pritvirtinkite laikiklį prie kietos plytos
FR
LT
1. EN:
D
W-B
W-C
W-A
EN:
Notice:
Tighten screws firmly, but do not over tighten. Over tightening
can cause damage to the items. Ensure alignment using a
bubble level.
FR:
Remarque:
Serrer les vis fermement, mais ne pas trop serrer.Un serrage
excessif peut endommager les objets. Assurez l'alignement en
utilisant un niveau à bulle.
LV:
Piezīme:
Pievelciet skrūves, taču ne pārāk cieši. Skrūves pievelkot pārāk
cieši, var tikt sabojāti izstrādājumi. Izmantojot līmeņrādi,
nodrošiniet līdzenu uzstādīšanu.
Kinnitage kandur kõva tellise külge
EE
Прикрепите кронштейн к сплошному
RU
кирпичу
Determine the six drill holes positions using the positioning plate. Then
mark the hole positions.
FR:
Déterminez les positions des six trous à l'aide de la plaque de
positionnement. Puis, marquez les positions des trous.
LV:
Nosakiet sešu urbšanas atveru izvietojumu, izmantojot izvietošanas plāksni.
Pēc tam iezīmējiet atveru izvietojumu.
Nustatykite šešias gręžimo skyles naudodami padėties nustatymo lėkštę.
LT:
Tada pažymėkite skylutes.
EE:
Määrake kuue puurimisaugu kohta paigutusplaati kasutades.
Märkige aukude asukohad.
RU:
Определите местоположение шести отверстий для сверления с
помощью установочной пластины. Затем отметьте места для отверстий.
2. EN:
Pilot holes should be drilled to a depth of 55mm (2.2"), using a
10mm (3/8") diameter drill bit.
FR:
Les trous pilotes doivent être percés à une profondeur de 55mm (2.2"),
en utilisant un foret de 10mm (3/8") de diamètre.
LV:
Uzstādīšanas atveres ir jāizurbj 55mm dziļumā, izmantojot 10 mm
diametra urbi.
LT:
Gręžiamos skylės turi būti 55mm gylio (2.2"), naudodami 10mm (3/16")
diametro grąžtą.
EE:
Juhtaugud tuleks puurida 55mm sügavusele, kasutades 10mm
diameetriga trelliotsakut.
RU:
Базовые отверстия должны быть просверлены на глубину 55мм
(2,2 дюйма) сверлом диаметром 10мм (3/8 дюйма).
3. EN:
Put the tubular expansion sleeves into the wall.
FR:
Placez les manchons d'expansion tubulaires dans le mur.
LV:
Sienā uzstādiet cauruļveida uzmavas.
LT:
Tuščiavidures skečiamąsias įvores prisukite prie sienos
EE:
Pange torujad hülssankrud seina sisse.
Поместите трубчатые закладные втулки в стену.
RU:
4. EN:
Screw the bracket onto the wall by using the appropriate screws
and spacers, then remove the bubble level.
FR:
Vissez le support au mur à l'aide de la clé, des vis et entretoises
appropriés, puis retirez le niveau à bulle.
LV:
Pieskrūvējiet kronšteinu pie sienas, izmantojot attiecīgās skrūves
un starplikas, pēc tam noņemiet līmeņrādi.
LT:
Priveržkite laikiklį prie sienos naudodami tinkamus varžtus ir
tarpiklius, tada pašalinkite burbulinį gulsčiuką.
EE:
Kruvige kandur seina sobivaid kruvisid ja vahetükke kasutades,
seejärel eemaldage vaaderpass.
RU:
Прикрутите кронштейн к стене, используя соответствующие
винты и распорки, затем удалите пузырьковый уровень.
LT:
Pastaba:
Tvirtai, bet ne per stipriai priveržkite varžtus. Per didelis varžtų
suveržimas gali elementus pažeisti. Užtikrinkite lygiavimą
burbulinio gulsčiuko pagalba.
EE:
Märkus:
Pingutage kruve kõvasti, kuid vältige ülepingutamist.
Ülepingutamine võib esemeid kahjustada. Veenduge
joonduses vaaderpassi kasutades.
RU:
Примечание:
Плотно затяните винты, но не перетягивайте. Слишком
сильная затяжка может привести к повреждению деталей.
Выровняйте с помощью пузырькового уровня.

Publicité

loading