Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
p.2
MANUALE USO E MANUTENZIONE
p.19
USE AND MAINTENANCE MANUAL
p.36
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
p.53
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
p.70
MANUAL DE USO Y MANTENIMIEN
BUILT-IN Electric
migliori offerte di Forni
Oven
Glem GFX62BK-S3
o
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Glem GFX62BK-S3

  • Page 36 FOUR ÉLECTRIQUE ENCASTRABLE INTRODUCTION Chère Cliente/ Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté notre produit. IMPORTANT: Conserver ce mode d’emploi avec le produit. Si ce dernier devait être vendu ou cédé à d’autres personnes, s’assurer que le mode d’emploi l’accompagne. Nous vous invitons à...
  • Page 37: Respect De L'environnement

    INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR: Elles indiquent les opérations destinées au TECHNICIEN QUALIFIE qui doit effectuer l’installation, la mise en service et l’essai de l’appareil. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR: Elles indiquent les conseils d’utilisation, la description des commandes et les opérations de nettoyage et de maintenance du four.
  • Page 38: Instructions Pour L'installateur

    INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR INSTALLATION Branchement électrique Les câbles de raccordement au réseau électrique doivent être protégés de tout contact direct avec l’enveloppe métallique du four. La plaquette ne devra jamais être enlevée. Attention:le raccordement à la terre est obligatoire conformément à la loi. Pour effectuer le raccordement direct au réseau, il est necessaire de prévoir un dispositif qui garantisse la déconnexion omnipolaire du réseau électrique, avec une distance d’ouvertures des contacts qui permette la déconnexion complète aux conditions de la catégorie de surtension III, conformément aux normes d’installation.
  • Page 39: Instructions Pour L'utilisateur

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR DESCRIPTION DES COMMANDES Intervenir sur les dispositifs de commande placés sur le “tableau” du four pour sélectionner, à l’aide de la manette, les différentes fonctions. LEGENDA: RÉSISTANCE SUPÉRIEURE LUMIÈRE FOUR DÉCONGÉLATION PLUS GRILL ET VENTILATEUR RÉSISTANCE RÉSISTANCE SUPÉRIEURE INFÉRIEURE PLUS FONCTION PIZZA ET INFÉRIEURE...
  • Page 40: Cuisson Au Tournebroche (Si Fourni)

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR AVERTISSEUR THERMOSTAT (ORANGE): Lorsque ce voyant s’allume il signale que le four est en phase de chauffage. Lorsque ce voyant s’éteint durant la cuisson il indique que le four a atteint la température programmée. L’intermittence régulière indique que la température à l’intérieur du four est maintenue constante sur le niveau configuré. AVERTISSEUR ALLUMAGE (VERT) (si fourni): This light switches on when the oven is operating and it remains on during the whole coking period.
  • Page 41: Programmateur Electronique

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Programmateur electronique Icône Cuisson Icône Minuterie automatique Icône Durée de cuisson Icône Cuisson manuelle Four actif en Cuisson Icône Fin du temps automatique Icône Heure de la journée Icône Verrouillage Après un branchement ou une connexion à une alimentation électrique suite à une coupure de courant, «12:00» et l’icône clignotent.
  • Page 42: Minuterie De Cuisson

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Minuterie de cuisson: Pour que le four s’éteigne après un certain temps, régler la minuterie de cuisson. Ceci revient au fonctionnement semi-automatique. 1) Appuyer et relâcher le bouton jusqu’à ce que commence à clignoter. 2) Régler la durée de cuisson à l’aide des boutons ,dans une fourchette allant de 1 minute à...
  • Page 43: Utilisation Du Four

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR UTILISATION DU FOUR Ce four renferme les avantages des fours traditionnels “statiques” à convection naturelle, mais également ceux des fours modernes “ventilés” à convection forcée. C’est un appareil très varié qui permet de façon facile et sûre de choisir entre les différents modes de cuisson. En intervenant sur les manettes présentes sur le tableau, on peut sélectionner les différents programmes et la température souhaitée.
  • Page 44: Instructions Pour L'utilisateur Oven Temp Control

    Right hand rear burner Grill button Left centre burner Oven light Oven temp control Oven temp control INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Clock/timer Gas oven fan button BEFORE USING FOR THE FIRST TIME GRILLE: Remove all packing material, plastic film and literature from the oven before connecting the gas Utilisée comme support pour les récipients avec des aliments à...
  • Page 45 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR • La grandeur de l’aliment et l’utilisation de récipients pour aliments de matériaux différents et de différentes épaisseurs (terre cuite, verre, aluminium, acier) peuvent déterminer des temps de cuisson différents par rapport à ceux indiqués dans les livres de recettes. •...
  • Page 46: Économie D'énergie

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Le Gril Lorsqu’on utilise la fonction gril avec le tournebroche ou la grille il faut poser au niveau inferieur la lechefrite contenant quelques décilitres d’eau pour limiter les éclaboussures de graisse et la fumée en excès. Pour une importante économie d’énergie on peut utiliser, dans les cuissons lentes, la chaleur restante en éteignant le four quelques minutes d’avance en ce qui concerne les indications de la recette et en maintenant fermée la porte du four.
  • Page 47: Réglage De La Fonction : Cuisson Assistée Par La Vapeur (Steam)

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Réglage de la fonction : Cuisson assistée par la vapeur (STEAM) ATTENTION ! L'humidité qui s'échappe peut provoquer des brûlures : • Ne pas ouvrir la porte du four lorsque la fonction est activée. • Laissez toujours refroidir l'appareil lorsque la fonction est interrompue et ouvrez la porte du four avec précaution. Remplir le gaufrage de la cavité...
  • Page 48: Nettoyage Et Maintenance

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR RÔTISSAGE Utilisez le deuxième niveau de la grille. EAU dans le gaufrage de TYPE D’ALIMENT TEMPÉRATURE (°C) TEMPS DE CUISSON (min) la cavité (ml) Rôti de bœuf 50 - 60 Poulet 60 - 80 Rôti de porc 65 - 80 Disponible uniquement pour certains NETTOYAGE ET MAINTENANCE...
  • Page 49: Nettoyage Du Fond Gaufré De La Cavité Du Four

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Nettoyage de la cavité du four avec la fonction VAPOclean* (avec vapeur) Cette procédure de nettoyage à la vapeur utilise l'humidité pour faciliter l'élimination de la graisse et des résidus alimentaires du four. Mode d'emploi : Étape 1) Versez de l'eau dans le creux de la cavité : 150 ml. Étape 2) Réglez la fonction du four sur STATIQUE.
  • Page 50: Maintenance Extraordinaire

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR MAINTENANCE EXTRAORDINAIRE Le four nécessite de petites interventions de maintenance, si au fil du temps certaines parties soumises à usure, comme les joints, l’ampoule, etc. doivent être remplacées. Ci-après vous trouverez les instructions pour les interventions de ce type. Débrancher l’alimentation électrique du four avant toute intervention sur les parties sous tension.
  • Page 51: Guide De Cuisson

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR GUIDE DE CUISSON Types de cuisson Spécialiste* Conseils de cuisson Aliment Position des grilles ou lèchefrites Température °C Temps de cuisson (min) Accessoire Coquilles Saint-Jacques 180 - 190 10 - 15 Moules 200 - 220 10 - 15 Lèchefrite de 4 cm de Homard 220 - 250...
  • Page 52 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Vapeur assistée (Steam)* Position des grilles Eau dans le gaufrage Conseils de cuisson Aliment Température °C Temps de cuisson (min) Accessoire ou lèchefrites de la cavité (ml) Ailes de poulet à la vapeur 20 - 25 Filets de cabillaud panés 20 - 25 Nuggets de poulet 20 - 25...
  • Page 87 fig. 1 fig. 2...
  • Page 88 fig. 20 fig. 21 fig. 22...
  • Page 89 Il simbolo del cestino barrato riportato sul prodotto indica che i Rifiuti derivanti dalle Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) non devono essere buttati nella spazzatura indifferenziata (cioè insieme ai “rifiuti urbani misti”), ma devono essere gestiti separatamente così da essere sottoposti ad apposite operazioni per il loro riutilizzo, oppure a uno specifico trattamento, per rimuovere e smaltire in modo sicuro le eventuali sostanze dannose per l’ambiente ed estrarre le materie prime che possono essere riciclate.

Table des Matières