1 I NFO
Jeżeli pojawi się powiadomienie o stworzenie nowej sieci należy odmówić przyciskiem anuluj.
PL
Będąc w głównym menu w opcjach Strefa (dolny pasek aplikacji) należy kliknąć w górny lewy przycisk listy
(rys.4 element 2). Otworzy to listę obecnych sieci na urządzeniu/koncie. Przycisk + powinien znajdować się na dole
ekranu, należy go nacisnąć, następnie po wyskoczeniu dwóch opcji należy wybrać Uzyskaj udostępnioną sieć
(rys.5.), jeżeli pojawi się prośba o dostęp aplikacji do aparatu należy zezwolić na skorzystanie z elementu (rys.6.).
Kod QR jednorazowego użytku (działającego przez godzinę od wygenerowania) należy zeskanować(rys.7.), bądź
wpisać Klucz udostępnienia sieci.
If you receive a notification about the creation of a new network, you should refuse it using the Cancel button.
EN
When in the main menu, in the Zone options (bottom bar of the app screen), click on the top left button of the list
(fig. 4 item 2). This will open a list of the current networks available on the device/account. The + button should be
located at the bottom of the screen, tap it, then after two options pop up, select Access shared network (Fig. 5), if
the app prompts you to get access to the camera, allow the item to be used (Fig. 6.). A single-use QR code (valid
for one hour from its generation) should be scanned (Fig.7.)
Si la notification de créer un nouveau réseau apparaît, refusez avec le bouton Annuler.
FR
Dans le menu principal, dans les options Zone (barre inférieure), cliquez sur le bouton de liste en haut à gauche
(fig.4 élément 2). Cela ouvrira la liste des réseaux actuels sur le dispositif/le compte. Le bouton + devrait se trouver
en bas de l'écran, appuyez dessus, puis lorsque deux options apparaissent, sélectionnez Obtenir un réseau
partagé (fig.5.), si l'application vous demande d'accéder à la caméra, autorisez l'utilisation de l'élément (fig.6.).
Scannez le code QR à usage unique (valable une heure après sa génération) (fig.7.) ou saisissez la clé de partage du
réseau.
Wenn eine Benachrichtigung über Erstellung eines neuen Netzwerks erscheint, lehnen Sie diese mit der
DE
Schaltfläche Abbrechen ab.
Klicken Sie im Hauptmenü unter Zonenoptionen (untere Anwendungsleiste) auf die Listenschaltfläche oben links
(Abb.4, Punkt 2). Dadurch wird eine Liste mit aktuellen Netzwerken auf dem Gerät/Konto geöffnet. Drücken Sie die
Taste „+", die sich am unteren Rand des Bildschirms befinden soll. Aus zwei angezeigten Optionen wählen Sie
anschließend „Auf eine Netzwerkfreigabe zugreifen" (Abb. 5); wird von der Anwendung der Zugriff auf die
Kamera aufgefordert, lassen Sie dies zu (Abb. 6). Der einmalige QR-Code (gültig eine Stunde lang) muss gescannt
(Abb. 7) oder der Netzwerkfreigabecode eingegeben werden.
1 5
8
UV-C STERILON MAX PRO - INSTALLATION INSTRUCTION
1 6
1 I NFO
Z poziomu strefy oraz grupy powinien znajdować się dostęp do płynnej nastawy pracy urządzenia, dla
PL
odpowiedniego komfortu w scenach powinny się znajdować predefiniowane wartości.
Przechodząc do Ustawień z poziomu głównego menu (rys.8.) należy wejść w Menedżer uprawnień i upewnić się, iż
otrzymane konto jest poziomu instalatora (rys. 9. umożliwia to obsługę harmonogramu). Aby dodać kolejnego
operatora urządzenia należy wybrać jedną z opcji na dole ekranu (preferowany instalator) i okazać danej osobie kod
QR (rys. 10.), bądź klucz dostępu. Kod ten powinien być jednorazowego użytku oraz działać przez godzinę, aby
dodać kolejnego użytkownika należy wygenerować kod raz jeszcze powtarzając poprzednie kroki.
From the zone and group levels, you should be able to access the smooth settings of the device operation. To make
EN
the adjustment comfortable, the scenes are provided with predefined values.
Going to Settings from the main menu (Fig. 8.), enter the Access Rights Manager and make sure that the account
is set to installer level (Fig. 9. This allows you to edit the schedule). To add another operator, select one of the
options at the bottom of the screen (preferred installer) and show the person the QR code (Fig. 10.) or the access
key. The code should be single-use and be valid for one hour. To add another user, generate the code again by
repeating the above-mentioned steps.
Au niveau de la zone et du groupe, il devrait être possible d'accéder au réglage progressif du fonctionnement du
FR
dispositif, pour le confort, des valeurs prédéfinies devraient être présentes dans les scènes.
En allant dans Paramètres à partir du menu principal (Fig.8.), entrez dans le Gestionnaire de permissions et
assurez-vous que le compte reçu est de niveau installateur (fig. 9.). Cela permet d'utiliser le calendrier. Pour ajouter
un autre opérateur au dispositif, sélectionnez l'une des options au bas de l'écran (installateur préféré) et donnez à
la personne le code QR (fig. 10.), ou la clé d'accès. Ce code doit être à usage unique et durer une heure. Pour ajouter
un autre utilisateur, vous devez générer le code à nouveau en répétant les étapes précédentes.
Von der Zonen- und Gruppenebene aus sollte die stufenlose Einstellung des Geräts mit vordefinierten Werten für
DE
den Komfort in den Szenarien möglich sein.
Wenn Sie vom Hauptmenü aus zu den Einstellungen gehen (Abb. 8), öffnen Sie den Berechtigungsmanager und
stellen Sie sicher, dass das erhaltene Konto auf der Ebene des Installateurs ist (Abb. 9, dies erlaubt auf den
Zeitplan zuzugreifen). Um dem Gerät einen weiteren Bediener hinzuzufügen, wählen Sie eine der Optionen am
unteren Rand des Bildschirms (bevorzugt Installateur) und zeigen Sie der Person den QR-Code (Abbildung 10.) oder
den Zugriffscode. Dieser sollte einmalig und eine Stunde lang gültig sein. Um einen weiteren Benutzer
hinzuzufügen, müssen Sie den Code erneut generieren, indem Sie die vorherigen Schritte wiederholen.
7
UV-C STERILON MAX PRO - INSTALLATION INSTRUCTION
9