Bosch KIL72 Serie Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour KIL72 Serie:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Fridge-freezer
KIL72..
KIL82..
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Manuel d'utilisation
[nl]
Gebruikershandleiding
[it]
Manuale utente
Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Koelvriescombinatie
Combinazione frigorifero / congelatore
5
30
58
84

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch KIL72 Serie

  • Page 1 Fridge-freezer KIL72.. KIL82.. [de] Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination [fr] Manuel d'utilisation Réfrigérateur / Congélateur combiné [nl] Gebruikershandleiding Koelvriescombinatie [it] Manuale utente Combinazione frigorifero / congelatore...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   7 7.3 Gerät ausschalten .... 17 1.1 Allgemeine Hinweise .... 7 7.4 Temperatur einstellen.... 17 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 8 Zusatzfunktionen .......    18 brauch ........ 7 8.1 Super-Funktion ...... 18 1.3 Einschränkung des Nutzer- 8.2 Automatische Türöffnungshil- kreises ........ 7 fe.......... 18 1.4 Sicherer Transport...... 8 1.5 Sichere Installation ..... 8 9 Alarm...........
  • Page 6 14 Störungen beheben ....   25 14.1 Stromausfall...... 27 14.2 Geräteselbsttest durchfüh- ren .......... 27 15 Lagern und Entsorgen .....    27 15.1 Gerät außer Betrieb neh- men ........ 27 15.2 Altgerät entsorgen.... 27 16 Kundendienst ......   28 16.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) ........ 28 17 Technische Daten ....
  • Page 7: Sicherheit

    Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
  • Page 8: Sicherer Transport

    de Sicherheit 1.4 Sicherer Transport WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen führen. ▶ Das Gerät nicht alleine anheben. 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶...
  • Page 9: Sicherer Gebrauch

    Sicherheit de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad- apter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver- wenden. ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlusslei- tungen verwenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen.
  • Page 10 de Sicherheit WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Durch Beschädigung des Kältekreislaufs kann brennbares Kälte- mittel austreten und explodieren. ▶ Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen me- chanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Her- steller empfohlenen benutzen. ▶ Festgefrorene Lebensmittel mit einem stumpfen Gegenstand lö- sen, z. B.
  • Page 11: Beschädigtes Gerät

    Sicherheit de VORSICHT ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden! Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, sind die folgenden Anweisungen zu beachten. ▶ Wenn die Tür für eine längere Zeit geöffnet wird, kann es zu ei- nem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerä- tes kommen. ▶...
  • Page 12 de Sicherheit ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden. ▶...
  • Page 13: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de – 30 mm Abstand zu Elektro- oder 2 Sachschäden vermei- Gasherden halten. – 300 mm Abstand zu Öl- oder Kohleherden halten. ¡ Eine Nischentiefe von 560 mm ver- ACHTUNG! wenden. Durch Benutzung der Sockel, Auszü- ¡ Nie die äußeren Lüftungsöffnungen ge oder Gerätetüren als Sitzfläche abdecken oder zustellen.
  • Page 14: Kriterien Für Den Aufstellort

    de Aufstellen und Anschließen Die Lieferung besteht aus: Klimaklas- Zulässige Raumtem- ¡ Einbaugerät peratur ¡ Ausstattung und Zubehör 16 °C…32 °C ¡ Montagematerial 16 °C…38 °C ¡ Montageanleitung ¡ Gebrauchsanleitung 16 °C…43 °C ¡ Kundendienstverzeichnis Das Gerät ist innerhalb der zulässi- ¡ Garantiebeilage gen Raumtemperatur voll funktionsfä- ¡...
  • Page 15: Gerät Montieren

    Kennenlernen de Aufstellung ohne Mindestabstand Bedienfeld → Seite 15 möglich. Fragen Sie dazu Ihren Fach- Variable Ablage → Seite 16 händler oder Küchenplaner. Ausziehbare Ablage 4.3 Gerät montieren → Seite 16 Das Gerät gemäß beiliegender ▶ Obst- und Gemüsebehälter Montageanleitung montieren. mit Feuchtigkeitsregler → Seite 16 4.4 Gerät für den ersten Ge- Typenschild → Seite 29 brauch vorbereiten Unterteilter schmaler Türab-...
  • Page 16: Ausstattung

    de Ausstattung 6.5 Obst- und Gemüsebehäl- 6 Ausstattung ter mit Feuchtigkeitsreg- Die Ausstattung Ihres Geräts ist mo- dellabhängig. Lagern Sie frisches Obst und Gemü- se unverpackt im Obst- und Gemüse- 6.1 Ablage behälter. Um die Ablage nach Bedarf zu variie- Angeschnittenes Obst und Gemüse ren, können Sie die Ablage entneh- abgedeckt oder luftdicht verpackt men und an anderer Stelle wieder...
  • Page 17: Butter- Und Käsefach

    Bedienung de Festgefrorene Eiswürfelschale nur 6.6 Butter- und Käsefach mit stumpfem Gegenstand, z. B. Lagern Sie Butter und Hartkäse im Löffelstiel lösen. Butter- und Käsefach. Zum Lösen der Eiswürfel die Eis- würfelschale kurz unter fließendes 6.7 Türabsteller Wasser halten oder leicht verwin- den. Um den Türabsteller nach Bedarf zu variieren, können Sie den Türabstel- ler entnehmen und an anderer Stelle Bedienung...
  • Page 18: Zusatzfunktionen

    de Zusatzfunktionen Die empfohlene Temperatur im 8.2 Automatische Türöff- Kühlfach beträgt 4 °C. nungshilfe → "Aufkleber OK", Seite 20 Die automatische Türöffnungshilfe un- Gefrierfachtemperatur einstellen terstützt Sie beim Öffnen der Tür. Um die Gefrierfachtemperatur ein- ▶ Tür mithilfe der automatischen zustellen, die Kühlfachtemperatur Türöffnungshilfe öffnen ändern → Seite 17.
  • Page 19: Alarm

    Alarm de geringe Druck- 9 Alarm kraft mittlere Druck- kraft 9.1 Türalarm hohe Druckkraft Wenn die Gerätetür länger offen a Die Druckkraft der automatischen steht, schaltet sich der Türalarm ein. Türöffnungshilfe ist eingestellt und Ein Warnton ertönt. die zuvor eingestellte Temperatur Türalarm ausschalten wird angezeigt.
  • Page 20: Kältezonen Im Kühlfach

    de Gefrierfach ¡ Das vom Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeitsdatum oder Verbrauchsdatum beachten. Korrekte Einstellung 10.2 Kältezonen im Kühlfach Durch die Luftzirkulation im Kühlfach 11 Gefrierfach entstehen unterschiedliche Kältezo- nen. Im Gefrierfach können Sie Tiefkühl- Kälteste Zone kost lagern, Lebensmittel einfrieren und Eiswürfel herstellen. Die kälteste Zone ist zwischen dem Die Temperatur im Gefrierfach ist ab- seitlich eingeprägten Pfeil und der hängig von der Temperatur im Kühl-...
  • Page 21: Gefriervermögen

    Gefrierfach de ¡ Gemüse vor dem Einfrieren wa- 11.2 Gefriervermögen schen, zerkleinern und blanchie- Das Gefriervermögen gibt an, welche ren. Menge Lebensmittel in wie vielen ¡ Obst vor dem Einfrieren waschen, Stunden bis zum Kern durchgefroren entkernen und eventuell schälen, werden kann. eventuell Zucker oder Ascorbin- Angaben zum Gefriervermögen fin- säurelösung zufügen.
  • Page 22: Auftaumethoden Für Gefrier- Gut

    de Abtauen 11.6 Auftaumethoden für Ge- 12.2 Abtauen im Gefrierfach friergut Das Gefrierfach taut nicht automa- tisch ab. Eine Reifschicht im Gefrier- VORSICHT fach verschlechtert die Kälteabgabe Gefahr von Gesundheitsschäden! an das Gefriergut und erhöht den Beim Auftauen können sich Bakterien Stromverbrauch. vermehren und das Gefriergut kann Gefrierfach abtauen verderben.
  • Page 23: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen de Das Gefrierfach mit einem wei- 13.2 Gerät reinigen chen, trockenen Tuch trocken rei- ben. WARNUNG Das Gerät elektrisch anschließen. Stromschlaggefahr! → Seite 15 Eindringende Feuchtigkeit kann einen Das Gerät einschalten. → Seite 17 Stromschlag verursachen. Das Gefriergut einlegen. Keinen Dampfreiniger oder Hoch- ▶...
  • Page 24: Tauwasserrinne Und Ablauf- Loch Reinigen

    de Reinigen und Pflegen Die Ausstattungsteile einsetzen Gefrierfachablage entnehmen und die Geräteteile einbauen. Die Glasplatte anheben  und ent- Das Gerät elektrisch anschließen. nehmen  ⁠ . → Seite 15 → Abb. Das Gerät einschalten. → Seite 17 Die Tragleisten entnehmen. Die Lebensmittel einlegen. → Abb. Türabsteller entnehmen 13.3 Tauwasserrinne und Ab- Den Türabsteller anheben und ent- laufloch reinigen ▶...
  • Page 25: Störungen Beheben

    Störungen beheben de 14 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Page 26 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Boden des Kühlfachs Tauwasserrinne oder Ablaufloch sind verstopft. ist nass. Reinigen Sie die Tauwasserrinne und das Ablauf- ▶ loch. → Seite 24 Gerät brummt, blub- Kein Fehler. Ein Motor läuft, z. B. Kälteaggregat, Venti- bert, surrt, gurgelt lator.
  • Page 27: Stromausfall

    Lagern und Entsorgen de zeigt, ist Ihr Gerät in Ordnung. Das 14.1 Stromausfall Gerät geht in den Normalbetrieb Während eines Stromausfalls steigt über. die Temperatur im Gerät, dadurch a Wenn nach dem Ende des Geräte- verkürzt sich die Lagerzeit und die selbsttests 5 akustische Signale Qualität des Gefrierguts verringert ertönen und für 10 Sekunden...
  • Page 28: Kundendienst

    de Kundendienst Inverkehrbringen Ihres Geräts inner- WARNUNG halb des Europäischen Wirtschafts- Brandgefahr! raums. Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädli- Hinweis: Der Einsatz des Kunden- che Gase austreten und sich entzün- diensts ist im Rahmen der jeweils lo- den. kal geltenden Herstellergarantiebe- Nicht die Rohre des Kältemittel- dingungen kostenlos.
  • Page 29: Technische Daten

    Technische Daten de Weitere Informationen zu Ihrem Mo- 17 Technische Daten dell finden Sie im Internet unter https://eprel.ec.europa.eu/ . Diese Kältemittel, Nutzinhalt und weitere Webadresse verlinkt auf die offizielle technische Angaben befinden sich EU-Produktdatenbank EPREL. Bitte auf dem Typenschild. folgen Sie dann den Anweisungen → Abb. ...
  • Page 30 Table des matières 1 Sécurité........   32 6.7 Compartiment dans la 1.1 Indications générales .... 32 contreporte ....... 43 1.2 Utilisation conforme.... 32 6.8 Accessoires ...... 43 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7 Utilisation ........   44 lisateurs ........ 32 7.1 Allumer l’appareil ..... 44 1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali- 7.2 Remarques concernant le mentaire........ 33 fonctionnement de l’appareil.. 44...
  • Page 31 12 Dégivrage .........    49 12.1 Dégivrage du comparti- ment réfrigération .... 49 12.2 Décongélation dans le compartiment congélation.. 49 13 Nettoyage et entretien .....    50 13.1 Préparer l'appareil pour le nettoyage........ 50 13.2 Nettoyage de l’appareil .. 50 13.3 Nettoyer la rigole à eau de dégivrage et le trou d'écou- lement........ 51 13.4 Retirer les pièces d’équipe-...
  • Page 32: Sécurité

    fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Page 33: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Sécurité fr 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Page 34: Installation Sûre

    fr Sécurité 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Page 35: Utilisation Sûre

    Sécurité fr ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie.
  • Page 36 fr Sécurité Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. ▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
  • Page 37: Appareil Endommagé

    Sécurité fr ▶ Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoule- ment accessibles. ▶ Conserver la viande et le poisson crus dans des récipients ap- propriés dans le compartiment réfrigération de sorte qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres aliments et qu'ils ne coulent pas dessus.
  • Page 38 fr Sécurité ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène in- flammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer.
  • Page 39: Prévenir Les Dégâts Matériels

    Prévenir les dégâts matériels fr 3.2 Économies d’énergie 2 Prévenir les dégâts ma- Si vous respectez les instructions sui- tériels vantes, votre appareil consommera moins de courant. ATTENTION ! Choix du lieu d'installation L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de l'appareil comme ¡...
  • Page 40: Installation Et Branchement

    fr Installation et branchement ¡ Laissez toujours un peu de place 4.2 Critères pour le lieu d'ins- entre les aliments et la paroi ar- tallation rière. ¡ Dégivrez régulièrement le compar- AVERTISSEMENT timent congélation. Risque d'explosion ! ¡ N'ouvrez que brièvement le com- Si l’appareil est installé...
  • Page 41: Monter L'appareil

    Description de l'appareil fr pas exclu que l’appareil subisse des Retirer les films protecteurs et les dommages en présence d'une tem- sécurités de transport, par ex. les pérature ambiante atteignant 5 °C. bandes adhésives et le carton. Nettoyage de l'appareil pour la Dimensions de niche première fois.
  • Page 42: Bandeau De Commande

    fr Équipement Plaque signalétique 6 Équipement → Page 57 Compartiment dans la contre- L'équipement de votre appareil dé- porte compact subdivisé pend de son modèle. → Page 43 6.1 Clayette Casier à beurre et à fromage → Page 43 Pour varier la position de la clayette Compartiment dans la contre- selon les besoins, vous pouvez reti- porte pour grandes bouteilles rer la clayette et la replacer à...
  • Page 43: Bac À Fruits Et Légumes Avec Régulateur D'humidité

    Équipement fr 6.5 Bac à fruits et légumes 6.6 Casier à beurre et à fro- avec régulateur d’humidi- mage té Rangez le beurre et le fromage à pâte dure dans le casier à beurre et Stockez les fruits et légumes frais à fromage. non emballés dans le bac à...
  • Page 44: Utilisation

    fr Utilisation Remplissez le bac à glaçons aux 7.4 Régler la température ¾ avec de l'eau potable et placez- le au congélateur. Réglage de la température du compartiment réfrigération Décollez le bac à glaçons resté collé dans le congélateur unique- Appuyer à plusieurs reprises sur ▶...
  • Page 45: Aide À L'ouverture De Porte Automatique

    Fonctions additionnelles fr Remarque : Lorsque la Super-fonc- Régler la force de pression de tion est activée, il est possible que l'aide à l'ouverture de porte l'appareil fonctionne plus bruyam- automatique ment. La force de pression est la force que vous devez appliquer pour déclen- Activer Super-fonction cher l'aide à...
  • Page 46: Alarme

    fr Alarme Activer l'aide à l'ouverture de 10 Compartiment réfrigé- porte automatique ration Ouvrez la porte, attendez que l'aide à l'ouverture de porte auto- Le compartiment réfrigération permet matique s'enclenche et fermez la de conserver la viande, la charcute- porte. rie, le poisson, les produits laitiers, Ouvrez la porte et maintenez les œufs, les plats cuisinés et les pâ- enfoncé...
  • Page 47: Zones Froides Dans Le Com- Partiment Réfrigération

    Compartiment congélation fr Après la mise en service de l'appa- 10.2 Zones froides dans le reil, ce dernier peut nécessiter jus- compartiment réfrigéra- qu'à 12 heures pour atteindre la tem- tion pérature réglée. L'air circulant dans le compartiment réfrigération engendre des zones dif- féremment froides.
  • Page 48: Capacité De Congélation

    fr Compartiment congélation Fermer la porte du congélateur 11.4 Conseils pour congeler Poussez la porte du congélateur des aliments frais ▶ jusqu'à ce qu'elle s'enclenche ¡ Congelez uniquement des aliments deux fois de manière audible. frais et d'un aspect impeccable. → Fig. ¡ Congelez les aliments en portions. ¡...
  • Page 49: Durée De Conservation Du Produit Congelé À −18 °C

    Dégivrage fr 11.5 Durée de conservation 12 Dégivrage du produit congelé à −18 °C 12.1 Dégivrage du comparti- Aliments Durée de ment réfrigération conservation En cours de fonctionnement, des Poisson, charcuterie, jusqu’à gouttelettes d'eau de condensation plats cuisinés, pâtis- 6 mois ou du givre se forment contre la pa- series roi arrière du réfrigérateur.
  • Page 50: Nettoyage Et Entretien

    fr Nettoyage et entretien Ce mode amène les produits ali- 13 Nettoyage et entretien mentaires à très basses tempéra- tures, ce qui vous permet de les Pour que votre appareil reste long- stocker plus longtemps à tempéra- temps opérationnel, nettoyez-le et en- ture ambiante.
  • Page 51: Nettoyer La Rigole À Eau De Dégivrage Et Le Trou D'écoulement

    Nettoyage et entretien fr La présence de liquide dans l'éclai- 13.3 Nettoyer la rigole à eau rage ou dans les éléments de com- de dégivrage et le trou mande peut être dangereuse. d'écoulement L'eau de rinçage ne doit pas péné- ▶ trer dans l'éclairage ni dans les Pour que l'eau de dégivrage puisse éléments de commande.
  • Page 52: Démontage Des Pièces De L'appareil

    fr Nettoyage et entretien Retirer le compartiment dans la 13.5 Démontage des pièces contreporte de l'appareil Soulevez le compartiment dans la ▶ Si vous souhaitez effectuer un net- contre-porte vers le haut et retirez- toyage complet de votre appareil, vous pouvez retirer certaines pièces → Fig.
  • Page 53: Dépannage

    Dépannage fr 14 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Page 54 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage La température dévie Différentes causes sont possibles. fortement par rapport Éteignez l'appareil. → Page 44 au réglage. Allumez à nouveau l'appareil après env. 5 minutes. → Page 44 Si la température est trop élevée, vérifiez-la à ‒ nouveau au bout de quelques heures. Si la température est trop basse, vérifiez-la à...
  • Page 55: Panne De Courant

    Entreposage et élimination fr a Si, à la fin de l'auto-test, 2 signaux 14.1 Panne de courant sonores retentissent et si l'affi- En cas de panne de courant, la tem- chage de la température indique la pérature à l'intérieur de l'appareil température réglée, cela signifie augmente, ce qui raccourcit la durée que votre appareil fonctionne cor- de conservation et réduit la qualité...
  • Page 56: Mettre Au Rebut Un Appareil Usagé

    fr Service après-vente 15.2 Mettre au rebut un appa- usagés (waste electrical and electronic equip- reil usagé ment - WEEE). La destruction dans le respect de La directive définit le l’environnement permet de récupérer cadre pour une reprise de précieuses matières premières. et une récupération des appareils usagés appli- cables dans les pays de...
  • Page 57: Numéro De Produit (E-Nr) Et Numéro De Fabrication (Fd)

    Caractéristiques techniques fr Ce produit contient une source de lu- 16.1 Numéro de produit (E- mière de la classe d’efficacité éner- Nr) et numéro de fabrica- gétique F. La source de lumière est tion (FD) disponible en tant que pièce de re- change et doit être remplacée uni- Le numéro de série (E-Nr.) et le nu- quement par du personnel qualifié.
  • Page 58 Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   60 7.2 Opmerkingen bij het gebruik ... 70 1.1 Algemene aanwijzingen ... 60 7.3 Machine uitschakelen.... 70 1.2 Bestemming van het appa- 7.4 Temperatuur instellen.... 71 raat ........... 60 8 Extra functies ......   71 1.3 Inperking van de gebruikers .. 60 8.1 Super-functie ...... 71 1.4 Veiliger transport ...... 60 8.2 Automatische deuropenings-...
  • Page 59 13.4 Onderdelen eruit halen... 77 13.5 Apparaatonderdelen de- monteren ........ 78 14 Storingen verhelpen ....   79 14.1 Stroomuitval...... 81 14.2 Apparaatzelftest uitvoeren.. 81 15 Opslaan en afvoeren....   81 15.1 Apparaat buiten gebruik stellen ........ 81 15.2 Afvoeren van uw oude ap- paraat ........ 82 16 Servicedienst......
  • Page 60: Veiligheid

    nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Dit apparaat is uitsluitend voor de inbouw bedoeld.
  • Page 61: Veilige Installatie

    Veiligheid nl 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Page 62: Veilig Gebruik

    nl Veiligheid ▶ Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be- schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak om de huisinstallatie aan te passen. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶...
  • Page 63 Veiligheid nl Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen kun- nen exploderen, bijv. spuitbussen. ▶ Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosie- ve stoffen in het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. ▶...
  • Page 64: Beschadigd Apparaat

    nl Veiligheid ▶ Wanneer het koel-/vriesapparaat langere tijd leeg staat, het ap- paraat uitschakelen, ontdooien, reinigen en de deur open laten, om schimmelvorming te voorkomen. Delen in het apparaat van metaal of met een metalen uiterlijk kun- nen aluminium bevatten. Wanneer zure levensmiddelen in contact komen met aluminium in contact komen, dan kunnen aluminiumio- nen overdragen naar de levensmiddelen.
  • Page 65 Veiligheid nl ▶ Ventileer de ruimte. ▶ Het apparaat uitschakelen. → Pagina 70 ▶ De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen. ▶ Neem contact op met de service-afdeling. → Pagina 82...
  • Page 66: Het Voorkomen Van Materiële Schade

    nl Het voorkomen van materiële schade ¡ Plaats het apparaat zo ver moge- 2 Het voorkomen van lijk van radiatoren, fornuis en ande- re warmtebronnen: materiële schade – Houd 30 mm afstand aan tot elektrische- of gasfornuizen. LET OP! – Houd 300 mm afstand aan tot Door het gebruik van de plint, laden olie- en kolenfornuizen.
  • Page 67: Opstellen En Aansluiten

    Opstellen en aansluiten nl De ondergrond moet stabiel genoeg 4 Opstellen en aansluiten zijn om het gewicht van het apparaat te dragen. 4.1 Leveringsomvang Toegestane ruimtetemperatuur De toegestane kamertemperatuur is Controleer na het uitpakken alle on- afhankelijk van de klimaatklasse van derdelen op transportschade en de het apparaat.
  • Page 68: Apparaat Monteren

    nl Uw apparaat leren kennen Nisbreedte 5 Uw apparaat leren ken- Voor het apparaat is een meubelnis met een binnenbreedte van minimaal 560 mm nodig. Over-and-Under- en Side-by-Side- 5.1 Apparaat opstelling Hier vindt u een overzicht van de on- Als u 2 koeltoestellen boven of naast derdelen van uw apparaat.
  • Page 69: Uitrusting

    Uitrusting nl 6.3 Uittrekbaar legplateau schakelt het waarschu- wingssignaal uit. Om een beter overzicht te krijgen en / stelt de temperatuur van levensmiddelen sneller te kunnen uit- het koelvak in. nemen, trekt u het uittrekbare legpla- Toont de ingestelde tempera- teau er uit. tuur van het koelvak in °C.
  • Page 70: Boter- En Kaasvak

    nl Bediening Om ervoor te zorgen dat de kwaliteit IJsblokjes maken en het aroma behouden blijven, moet Gebruik voor het maken van ijsblok- u koudegevoelig fruit en groente bui- jes uitsluitend drinkwater. ten het apparaat bewaren bij tempe- Vul de schaal voor ijsblokjes voor raturen van ca.
  • Page 71: Temperatuur Instellen

    Extra functies nl Super-functie uitschakelen 7.4 Temperatuur instellen drukken. ▶ Koelvaktemperatuur instellen a De voordien ingestelde tempera- Zo vaak op / drukken tot de ▶ tuur wordt op indicatie aangege- temperatuurindicatie de gewenste ven. temperatuur toont. 8.2 Automatische deurope- De aanbevolen temperatuur in het koelvak bedraagt 4 °C.
  • Page 72: Alarm

    nl Alarm Open de deur in houd 2 se- → "Drukkracht van de automati- conden ingedrukt. sche deuropeningshulp instellen", Pagina 71 Zo vaak op ⁠ / drukken tot de ge- wenste drukkracht wordt weerge- a De automatische deuropenings- geven. hulp is met de overeenkomstige drukkracht ingeschakeld en het geringe druk- temperatuurdisplay toont de eerder...
  • Page 73: Koudezones In Het Koelvak

    Vriesvak nl ¡ Bewaar de levensmiddelen lucht- Wanneer de sticker OK niet weer- dicht verpakt of afgedekt. geeft, dan de temperatuur stapsge- ¡ Om de luchtcirculatie niet te hinde- wijze verlagen. ren en het bevriezen van levens- → "Koelvaktemperatuur instellen", middelen te vermijden, de levens- Pagina 71 middelen niet direct tegen de ach- Na ingebruikneming van het appa-...
  • Page 74: Invriescapaciteit

    nl Vriesvak Deur van het vriesvak sluiten 11.4 Tips voor het bevriezen Tegen de deur van het vriesvak van verse levensmidde- ▶ drukken tot deze hoorbaar twee keer vastklikt. → Fig. ¡ Alleen verse en onberispelijke le- vensmiddelen bevriezen. ¡ Levensmiddelen per portie invrie- 11.2 Invriescapaciteit zen.
  • Page 75: Houdbaarheid Van De Diepvrieswaren Bij −18 °C

    Ontdooien nl 11.5 Houdbaarheid van de 12 Ontdooien diepvrieswaren bij −18 °C 12.1 Ontdooien in het koel- Product Bewaartijd vak. Vis, worst, klaarge- Tot 6 maan- Tijdens het gebruik vormen zich op maakte gerechten, de achterwand van het koelvak af- brood en banket hankelijk van de werking waterdrup- Gevogelte, vlees Tot 8 maan- pels of rijp.
  • Page 76: Reiniging En Onderhoud

    nl Reiniging en onderhoud Het apparaat uitschakelen. 13.1 Apparaat voorbereiden → Pagina 70 voor reiniging Haal de stekker van het apparaat Het apparaat uitschakelen. uit het stopcontact. → Pagina 70 De stekker van het netsnoer uit het Haal de stekker van het apparaat stopcontact trekken of de zekering uit het stopcontact.
  • Page 77: De Dooiwatergoot En Het Afvoergat Reinigen

    Reiniging en onderhoud nl Geen sterk alcoholhoudende reini- 13.4 Onderdelen eruit halen ▶ gingsmiddelen gebruiken. Neem wanneer u de uitrustingsdelen Wanneer vloeistof in het afvoergat grondig wilt reinigen deze uit het ap- komt, kan de verdampingsschaal paraat. overstromen. Het sop mag niet in het afvoergat ▶...
  • Page 78: Apparaatonderdelen De- Monteren

    nl Reiniging en onderhoud Het legplateau verwijderen 13.5 Apparaatonderdelen de- omdraaien ⁠ . monteren → Fig. Als u uw apparaat grondig wilt reini- De bevestigingen van de onderste gen, kunt u bepaalde onderdelen uit afdekking naar buiten drukken. uw apparaat demonteren. → Fig. De afdekking aan de voorzijde op- Legplateau boven de fruit- en tillen en achter er uit trekken...
  • Page 79: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl 14 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat ▶...
  • Page 80 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Bodem van het koel- De dooiwatergoot of het afvoergat is verstopt. vak is nat. De dooiwatergoot en het afvoergat reinigen. ▶ → Pagina 77 Het apparaat borrelt, Geen storing. Een motor draait, bijv. koelaggregaat, zoemt of gorgelt of ventilator.
  • Page 81: Stroomuitval

    Opslaan en afvoeren nl toont, is uw apparaat in orde. Het 14.1 Stroomuitval apparaat gaat over op de normale Tijdens een stroomuitval stijgt de werking. temperatuur in het apparaat, hierdoor a Als na het einde van de apparaat- verkort de bewaartijd en de kwaliteit zelftest 5 akoestische signalen van de diepvriesproducten vermin- klinken en...
  • Page 82: Afvoeren Van Uw Oude Apparaat

    nl Servicedienst 15.2 Afvoeren van uw oude sche apparatuur (waste electrical and electronic apparaat equipment - WEEE). Door een milieuvriendelijke afvoer De richtlijn geeft het ka- kunnen waardevolle grondstoffen op- der aan voor de in de nieuw worden gebruikt. EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
  • Page 83: Productnummer (E-Nr.) En Productienummer (Fd)

    Technische gegevens nl Dit product bevat een lichtbron van 16.1 Productnummer (E-nr.) energieklasse F. De lichtbron is lever- en productienummer baar als reserveonderdeel en mag (FD) uitsluitend door een hiervoor getrain- de monteur worden vervangen. Het productnummer (E-Nr.) en het Meer informatie over uw model vindt productienummer (FD) vindt u op het u op het internet onder https:// typeplaatje van het apparaat.
  • Page 84 Indice 1 Sicurezza ........   86 7 Comandi di base ......   97 1.1 Avvertenze generali .... 86 7.1 Accensione dell’apparecchio ... 97 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.2 Istruzioni per il funzionamen- visto .......... 86 to .......... 97 1.3 Limitazione di utilizzo.... 86 7.3 Spegnimento dell'apparec- chio........... 97 1.4 Trasporto sicuro ....... 86 7.4 Regolazione della tempera-...
  • Page 85 13 Pulizia e cura ......   103 13.1 Preparazione dell'apparec- chio per la pulizia ....  103 13.2 Pulizia dell'apparecchio..  103 13.3 Pulizia del convogliatore dell'acqua di sbrinamento e del foro di scarico ....  104 13.4 Rimozione degli accessori ...   104 13.5 Smontaggio dei componen- ti dell'apparecchio ....
  • Page 86: Sicurezza

    it Sicurezza 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Page 87: Installazione Sicura

    Sicurezza it 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
  • Page 88: Utilizzo Sicuro

    it Sicurezza ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione approvati dal produttore. ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile un cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per modificare l'installazione domestica. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio.
  • Page 89 Sicurezza it I prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze esplo- sive possono esplodere, per es. bombolette spray. ▶ Non conservare nell'apparecchio prodotti contenenti gas propel- lenti combustibili e sostanze esplosive. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici.
  • Page 90: Apparecchio Danneggiato

    it Sicurezza ▶ Conservare carne e pesce crudi in contenitori adatti nel frigorife- ro, in modo che non entrino in contatto con altri alimenti o non gocciolino su questi. ▶ Se il frigorifero/congelatore rimane vuoto per un lungo periodo, spegnere l'apparecchio, scongelarlo, pulirlo e lasciare aperta la porta per prevenire la formazione di muffa.
  • Page 91 Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i gas nocivi possono fuoriuscire e prendere fuoco. ▶ Tenere il fuoco e le fonti di calore lontani dall'apparecchio. ▶ Ventilare l'ambiente. ▶ Spegnere l'apparecchio. → Pagina 97 ▶...
  • Page 92: Prevenzione Di Danni Materiali

    it Prevenzione di danni materiali 3.2 Risparmio energetico 2 Prevenzione di danni Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione Salendo o sedendosi sullo zoccolo, sugli elementi estraibili o sulle porte, ¡ Proteggere l'apparecchio dalla lu- l'apparecchio può...
  • Page 93: Installazione E Allacciamento

    Installazione e allacciamento it ¡ Sbrinare regolarmente il congelato- 4.2 Criteri per il luogo d'in- stallazione ¡ Aprire solo per poco il congelatore e richiuderlo accuratamente. AVVERTENZA Pericolo di esplosione! Se l'apparecchio è collocato in un lo- 4 Installazione e allaccia- cale troppo piccolo, in caso di perdi- mento ta del circuito refrigerante si può...
  • Page 94: Montaggio Dell'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio re esclusi danni all’apparecchio fino Rimuovere la pellicola protettiva e i ad una temperatura ambiente blocchi di trasporto, come il nastro di 5 °C. adesivo e il cartone. Pulire l'apparecchio per la prima Dimensioni nicchia volta. → Pagina 103 Quando si installa l'apparecchio in una nicchia, rispettarne le dimensio- 4.5 Collegamento elettrico ni.
  • Page 95: Pannello Di Comando

    Dotazione it Balconcino controporta sottile 6 Dotazione suddiviso → Pagina 96 Scomparto per burro e for- La dotazione dell'apparecchio dipen- maggio → Pagina 96 de dal modello. Balconcino porta per grandi 6.1 Ripiano bottiglie → Pagina 96 Ausilio di apertura sportello Per variare il ripiano secondo la ne- cessità, rimuoverlo e reinserirlo in un Nota: A seconda della dotazione e altro punto.
  • Page 96: Cassetto Per Frutta E Verdura Con Regolatore Di Umidità

    it Dotazione 6.5 Cassetto per frutta e ver- 6.6 Scomparto per burro e dura con regolatore di formaggio umidità Conservare il burro e il formaggio du- ro nei relativi scomparti. Conservare frutta e verdura fresche, senza coprirle, nell'apposito cassetto. 6.7 Balconcino controporta Conservare coperte o sigillare ermeti- camente la frutta e la verdura già...
  • Page 97: Comandi Di Base

    di base it Staccare la vaschetta eventual- 7.4 Regolazione della tempe- mente attaccata solo con un og- ratura getto non acuminato, ad esempio un manico di cucchiaio. Regolazione della temperatura del Per staccare i cubetti di ghiaccio frigorifero mettere brevemente la vaschetta Premere ripetutamente / finché ▶...
  • Page 98: Ausilio Automatico Di Apertura Porta

    it Funzioni supplementari Nota: Dopo 36 ore l'apparecchio Aprire la porta e tenere premuto commuta al funzionamento normale. per 2 secondi. Premere ⁠ / finché non compare Disattivare Funzione «super» la forza di pressione desiderata. Premere ▶ Forza di pres- a Viene visualizzata la temperatura sione ridotta regolata precedentemente.
  • Page 99: Allarme

    Allarme it ¡ Sistemare gli alimenti confezionati → "Impostazione della forza di o coperti in modo sigillato. pressione dell'ausilio automatico ¡ Per non compromettere la circola- di apertura porta", Pagina 98 zione dell'aria ed evitare che gli ali- a L'ausilio automatico di apertura menti congelino, non posizionare porta viene attivato con la forza di questi ultimi a contatto diretto con...
  • Page 100: Adesivo Ok

    it Congelatore 10.3 Adesivo OK 11.1 Porta del congelatore Con l'adesivo OK è possibile control- Chiudere sempre la porta del conge- lare se nel frigorifero sono stati rag- latore, affinché gli alimenti surgelati giunti i range di temperatura sicuri non si scongelino e non si formi più consigliati per gli alimenti di +4 °C o ghiaccio nel vano.
  • Page 101: Consigli Per La Conservazio- Ne Di Alimenti Nel Vano Con- Gelatore

    Congelatore it Introdurre l’alimento nella confezio- 11.3 Consigli per la conserva- zione di alimenti nel va- Fare uscire l’aria. no congelatore Chiudere le confezioni a tenuta d'aria, per evitare che gli alimenti ¡ Sistemare gli alimenti confezionati perdano il gusto o possano essic- o coperti in modo sigillato. carsi.
  • Page 102: Scongelamento

    it Scongelamento Togliere gli alimenti congelati e 12 Scongelamento collocarli in un luogo fresco. Avvol- gere gli alimenti congelati in coper- ture o giornali con accumulatori 12.1 Scongelamento nel fri- del freddo, se disponibili. gorifero Spegnere l'apparecchio. → Pagina A seconda della funzione, durante il Staccare l'apparecchio dalla rete funzionamento si formano gocce elettrica.
  • Page 103: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura it I liquidi che raggiungono l'interno 13 Pulizia e cura dell'unità d'illuminazione o gli elemen- ti di comando possono essere nocivi. Per mantenere a lungo l'apparecchio L’acqua con detersivo non deve ▶ in buone condizioni, sottoporlo a una penetrare nell’unità d'illuminazione cura e a una manutenzione scrupolo- o negli elementi di comando.
  • Page 104: Pulizia Del Convogliatore Dell'acqua Di Sbrinamento E Del Foro Di Scarico

    it Pulizia e cura Rimuovere le barre di supporto. 13.3 Pulizia del convogliatore → Fig. dell'acqua di sbrinamen- to e del foro di scarico Rimozione del balconcino controporta Per il libero deflusso dell’acqua di Sollevare il balconcino controporta sbrinamento, pulire regolarmente il ▶ ed estrarlo.
  • Page 105: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it 14 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Page 106 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti La temperatura si di- Sono possibili diverse cause scatenanti. scosta notevolmente Spegnere l'apparecchio. → Pagina 97 dall'impostazione. Riaccendere l'apparecchio dopo circa 5 minuti. → Pagina 97 Se la temperatura è troppo elevata, controllarla di ‒ nuovo dopo qualche ora. Se la temperatura è troppo bassa, controllarla ‒...
  • Page 107: Interruzione Dell'alimenta- Zione Elettrica

    Stoccaggio e smaltimento it a Se al termine dell'autotest vengono 14.1 Interruzione dell’alimen- emessi 2 segnali acustici e l'indi- tazione elettrica catore mostra la temperatura im- postata, l'apparecchio funziona re- Durante un'interruzione di corrente la golarmente. L'apparecchio passa temperatura nell'apparecchio aumen- al funzionamento normale. ta, riducendo il tempo di conservazio- a Se al termine dell'autotest viene ne e la qualità...
  • Page 108: Rottamazione Di Un Appa- Recchio Dismesso

    it Servizio di assistenza clienti 15.2 Rottamazione di un ap- (waste electrical and electronic equipment - parecchio dismesso WEEE). Un corretto smaltimento nel rispetto Questa direttiva defini- dell'ambiente permette di recuperare sce le norme per la rac- materie prime preziose. colta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi va- lide su tutto il territorio AVVERTENZA...
  • Page 109: Codice Prodotto (E-Nr.) E Codice Di Produzione (Fd)

    Dati tecnici it I dati di contatto del servizio di assi- 17 Dati tecnici stenza clienti sono disponibili nell'elenco dei centri di assistenza al- Il refrigerante, il contenuto utile ed al- legato o sul nostro sito Internet. tri dati tecnici sono indicati sulla tar- ghetta identificativa.
  • Page 112 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Ce manuel est également adapté pour:

Kil82 serie

Table des Matières