Télécharger Imprimer la page

Roca LAURA 30/30 Manuel D'installation, De Maintenance Et De Fonctionnement page 3

Publicité

Cuadros de Control / Control Panels / Tableaux de contrôle
Schalttafeln / Quadro comandi / Quadros de controle
Reloj programador
Timer
Horloge du programmateur
Programmieruhr
Orologio programmatore
Relógio programador
Hora de mañana o tarde
Morning or afternoon time
Heure AM/PM
Uhrzeit morgens oder abends
Ora del mattino o del pomeriggio
Hora da manhã ou tarde
Día de la semana
Day of the week
Jour de la semaine
Wochentag
Giorno della settimana
Dia da semana
Reloj horario
Time clock
Horloge horaire
Uhr für Uhrzeit
Orologio orario
Relógio horário
Ajuste programador
Set timer
Réglage programmateur
Einstellung Programmierschaltwerk
Regolazione programmatore
Ajuste programador
Ajuste horario
Set time
Réglage horaire
Einstellung Uhrzeit
Regolazione oraria
Ajuste horário
Ajuste de programador Calefacción
Set CH Timer
Réglage du programmateur Chauffage
Einstellung Programmierschaltwerk Heizung
Regolazione programmazione Riscaldamento
Ajuste do programador Aquecimento Central
Conexiones hidráulicas / Water connections / Raccords hydrauliques
Wasseranschlüsse / Collegamenti idraulici / Ligações Hidráulicas
2
1
LAURA 30/30 – LAURA 30/30 F
1 – Retorno Calefacción/Acumulador – CH Return/Accumulator – Conduite retour Chauffage/Accumulateur – Rücklauf Heizung/Speicher – Ritorno Riscaldamento/
Accumulatore – Retorno Aquecimento Central/Acumulador
2 – Entrada agua de red – Mains water inlet – Entrée de l'Eau du réseau – Einlauf Leitungswasser – Entrata acqua rete idrica – Entrada água da rede
3 – Alimentación de gas – Gas supply – Alimentation en gaz – Gaszuführung – Alimentazione gas – Alimentação de gás
4 – Salida Agua Sanitaria – DHW outlet – Sortie Eau Chaude Sanitaire – Auslauf Heißwasser – Uscita Acqua Calda Sanitaria – Saída Água Quente Sanitária
5 – Ida Calefacción – CH flow – Conduite alle Chauffage – Vorlauf Heizung – Mandata Riscaldamento – Ida Aquecimento Central
6 – Válvula de seguridad – Safety valve – Soupape de sécurité – Sicherheitsventil – Valvola di sicurezza – Válvula de segurança
7 – Ida acumulador circuito primario – Primary circuit accumulator out – Conduit alle accumulateur circuit primaire – Primärkreislauf Vorlauf Spreicher – Mandata
accumulatore circuito primario – Ida acumulador circuito primário
Agua Caliente Sanitaria en funcionamiento
Domestic Hot Water "ON"
Eau Chaude Sanitaire en fonctionnement
Heißwasserbereitung in Betrieb
Acqua Calda Sanitaria in funzione
Ägua Quente Sanitária em funcionamento
Códigos de anomalía y ajuste de programación
Codes d'anomalie et réglage de la programmation
Störungscodes und Programmeinstellung
Codici di anomalia e regolazione del programmatore
Códigos de anomalia e ajuste de programação
Modo manual o programa
Manual mode or program
Mode manuel ou programme
Hand- oder Programmbetrieb
Modo manuale o programma
Modo manual ou programa
Temperatura A.C.S.
DHW Temperature
Température E.C.S.
Heißwassertemperatur
Temperatura A.C.S.
Temperatura A.Q.S.
6
5
3
4
Temperatura de servicio
Operating temperature
Température de service
Betriebstemperatur
Temperatura di servizio
Temperatura de serviço
Fault codes and program setting
Confirmación programa
Validate program
Confirmation programme
Bestätigung Programm
Conferma programma
Confirmação programa
Ajuste de temperatura
Set temperature
Réglage de température
Temperatureinstellung
Regolazione temperatura
Ajuste da Temperatura
Calefacción en funcionamiento
Central Heating "ON"
Chauffage en fonctionnement
Heizung in Betrieb
Riscaldamento in funzione
Aquecimento Central em funcionamento
Caldera en funcionamiento
Boiler "ON"
Chaudière en fonctionnement
Kessel in Betrieb
Caldaia in funzione
Caldeira em funcionamento
Temperatura calefacción
CH Temperature
Température chauffage
Temperatur Heizung
Temperatura riscaldamento
Temperatura Aquecimento Central
Servicio Calefacción y A.C.S.
CH and DHW service
Service Chauffage et E.C.S.
Heiz- und Heißwasserbetrieb
Riscaldamento e A.C.S.
Serviço Aquecimento Central e A.Q.S.
Servicio de Agua Caliente Sanitaria
DHW service
Service d'Eau Chaude Sanitaire
Heißwasserbetrieb
Servizio Acqua Calda Sanitaria
Serviço de Água Quente Sanitária
Aviso anomalía y rearme
Fault warning and reset
Avis anomalie et réarmement
Anzeige Störung und Zurücksetzen
Avviso errore e ripristino
Aviso anomalia e rearme
7
3
1
5
LAURA 30 A – LAURA 30 AF
Manómetro
Pressure gauge
Aquastat
Manometer
Manometro
Manómetro
Paro
Stop
Arrêt
Stopp
Stop
Paragem
6
3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Laura 30/30 fLaura 30 aLaura 30 af