Télécharger Imprimer la page

biohort FB 160 Notice De Montage page 2

Coffre de jardin

Publicité

WICHTIG
GRÖSSENABHÄNGIGER AUFBAU!
VORLIEGENDE AUFBAUANLEITUNG ZEIGT DEN ZUSAMMENBAU DER
FREIZEITBOX „100" & „130" AUF DEN SEITEN 4 - 20. DIE GRÖSSEN „160"; „180" & „200"
WERDEN AUF DEN SEITEN 21 - 38 GEZEIGT.
IMPORTANT! SIZE DEPENDENT ASSEMBLY! These assembly instructions show the assembly of the LeisureTime Box „100" &
GB
„130" on pages 4 - 20. Sizes „160"; „180" & „200" are shown on pages 21 - 38.
IMPORTANT ! MONTAGE DÉPENDANT DE LA TAILLE ! Ces instructions de montage montrent l'assemblage des coffres de jardin
FR
„100" et „130" aux pages 4 - 20. Les tailles „160", „180" et „200" sont affichées aux pages 21 á 38.
BELANGRIJK! GROOTTE AFHANKELIJKE MONTAGE! Deze montagehandleiding toont de montage van de HobbyBox „100" &
NL
„130" op PAGINA 4 - 20. DE MONTAGE VOOR DE MATEN „160"; „180" & „200" VINDT U OP PAGINA 21 - 38.
¡IMPORTANTE! ¡MONTAJE DEPENDIENTE DEL TAMAÑO!Estas instrucciones muestran el montaje de los arcones de ocio „100"
ES
y „130" en las páginas 4 - 20. Los tamaños „160"; „180" y „200" se muestran en las páginas 21 - 38.
IT
IMPORTANTE! MONTAGGIO DIPENDENTE DALLE DIMENSIONI! Queste istruzioni di montaggio mostrano il montaggio del Baule
da esterno di dimensioni „100" e „130" alle pagine 4 - 20. Le dimensioni „160"; „180" e „200" sono mostrate alle pagine 21 - 38.
DK
VIGTIGT! Størrelse-afhængig samling! Disse vejledninger viser samling af hyndeboks 100 og 130 på side 4 – 20. Til størrelserne
160, 180 og 200, er vejledningerne vist på siderne 21 – 38.
VERWENDEN SIE BEI DER MONTAGE ARBEITSHANDSCHUHE!
UM KRATZER ZU VERMEIDEN, VERWENDEN SIE BITTE GEEIGNETE UNTERLAGEN!
Wear working gloves! Please use a suitable underlay to avoid scratches!
GB
Portez des gants de travail! Pour éviter les rayures, utilisez les supports appropriés!
FR
Handschoenen gebruiken! Om krassen te voorkomen raden wij u aan er iets onder te leggen!
NL
Utilice unos guantes de trabajo. Por favor, coloque en el suelo una base protectora adecuada para evitar posibles arañazos.
ES
Utilizzare guanti da lavoro. Utilizzare una base adatta per evitare graffi!
IT
Brug arbejdshandsker! Benyt venligst et passende underlag for at undgå skrammer!
DK
UMGANG MIT BESCHÄDIGTEN TEILEN
Verbauen Sie keine beschädigten Teile! Falls Sie Beschädigungen feststellen, müssen diese vorab inkl.
aussagekräftiger Bilder an uns gemeldet werden. Durch den Verbau gelten die Teile als akzeptiert.
Handling of damaged parts: Do not install damaged parts! If you note damages, they must be reported to us in advance,
GB
including suitable pictures. The parts are considered accepted by the installation.
Manipulation des pièces endommagées: N'installez pas de pièces endommagées ! Si vous découvrez des dommages, vous
FR
devez nous en informer à l'avance, en nous envoyant des photos significatives. Après le montage, les pièces sont considérées
comme acceptées.
Omgaan met beschadigde onderdelen: Monteer géén beschadigde onderdelen! Als u schade ontdekt, moet dit vooraf aan
NL
ons worden gemeld, inclusief duidelijke foto's. Als u de beschadigde onderdelen toch monteert, dan heeft u hiermee het
product '"geaccepteerd".
Manejo de partes dañadas: Por favor, NO instale partes dañadas, Si descubre algún daño, debe informarnos con antelación,
ES
incluyendo fotos claras de los daños. Las piezas se consideran aceptadas si se realiza su la instalación.
Gestione di parti danneggiate: Non installare parti danneggiate! Se si rivela un danno, questo deve essere segnalato in anticipo
IT
per mail con materiale fotografico a supporto del reclamo. Se si procede all´installazione delle parti danneggiate, Biohort si
riserva il diritto di respingere il reclamo.
Håndtering af beskadigede dele: Brug ikke beskadigede dele! Hvis du opdager nogen skade, skal dette rapporteres til os på
DK
forhånd, herunder meningsfulde billeder. Dele betragtes som accepteret gennem installationen.
2

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Fb 180Fb 200