Masquer les pouces Voir aussi pour ESN114:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

ESN114 ESN530
ELECTRIC TACKER
ELEKTROTACKER
AGRAFEUSE ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE TACKER
GRAFFATRICE ELETTRICA
GRAPADORA ELÉCTRICA
AGRAFADOR ELÉCTRICO
ELEKTRISK HÄFTPISTOL
ELEKTRISK HÆFTEPISTOL
ELEKTRISK STIFTEPISTOL
SÄHKÖINEN SINKILÄPISTOOLI
ZSZYWACZ ELEKTRYCZY
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ СТЕПЛЕР
ELEKTRILINE KLAMBRIPÜSTOL
ELEKTRINIS KABIŲ KALIMO ĮRANKIS
ELEKTRISKAIS SKAVOTĀJS
ELEKTRICKÁ SPONKOVAČKA
ELEKTRICKÁ SPONKOVAČKA
ELEKTRIČNI SPENJALNIK
ELEKTRIČNA KLAMERICA
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΡΦΩΤΙΚΟ
ELEKTRİKLİ ZIMBA
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТАКЕР
ELEKTROMOS TŰZŐGÉP
CAPSATOR ELECTRIC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rapid ESN114

  • Page 1 ESN114 ESN530 ZSZYWACZ ELEKTRYCZY ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ СТЕПЛЕР ELEKTRILINE KLAMBRIPÜSTOL ELECTRIC TACKER ELEKTRINIS KABIŲ KALIMO ĮRANKIS ELEKTROTACKER ELEKTRISKAIS SKAVOTĀJS AGRAFEUSE ÉLECTRIQUE ELEKTRICKÁ SPONKOVAČKA ELEKTRISCHE TACKER ELEKTRICKÁ SPONKOVAČKA GRAFFATRICE ELETTRICA ELEKTRIČNI SPENJALNIK GRAPADORA ELÉCTRICA ELEKTRIČNA KLAMERICA AGRAFADOR ELÉCTRICO ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΡΦΩΤΙΚΟ ELEKTRISK HÄFTPISTOL ELEKTRİKLİ ZIMBA ELEKTRISK HÆFTEPISTOL...
  • Page 3 ➉...
  • Page 4: Table Des Matières

    Instructions Triebsanleitung Notice Gebruiksaanwijziging Istruzioni Instrucciones Instruções Instruktioner Brugervejledning Brukerveiledning Ohjeet Instrukcja Инструкции Juhend Instrukcijos Lietošanas pamācība Pokyny Návod Navodila Upute za uporabu Οδηγίες Talimatlar Használati utasítások Instrucţiunilor Инструкции...
  • Page 5: Instructions

    ELECTRIC TACKER Original instructions Complies to relevant EU use any adapter plugs with directives earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and GENERAL POWER TOOLS matching outlets will reduce risk SAFETY WARNINGS of electric shock. b) Avoid body contact with WARNING!! Read all earthed or grounded surfaces, safety warnings and all such as pipes, radiators,...
  • Page 6 tool. Do not use a power tool and collection facilities, ensure while you are tired or under these are connected and the infl uence of drugs, alco- properly used. Use of dust col- hol or medication. A moment lection can reduce dust-related of inattention while operating hazards.
  • Page 7: Tacker Safety Warnings

    60%. maintained. TECHNICAL SPECIFICATION TACKER SAFETY WARNINGS Model Number ESN530 ESN114 Always assume that the tool Staple type Rapid 53 Rapid 140 contains fasteners. Careless Staple length 6-14 mm...
  • Page 8 157 pcs 90 pcs magazine. Fig 5 or 6 Use only recommended staples or brads Brad type, length Rapid T8, 15mm 4. Close magazine and make sure it is securely locked. Magazine capacity brad, max 90 pcs Fig 7 Tool weight 0.94 kg...
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitswarnungen Für Elektrowerkzeuge

    7. Be sure the tacker is not damaged. Replace or repair If the replacement of the supply cord is necessary this prior to use. has to be done by a qualified service center in order to avoid a safety hazard. CLEARING A JAMMED STAPLE / BRAD ENVIRONMENT 1.
  • Page 10: Sicherheit Von Personen

    ringern das Risiko eines elektri- ges. schen Schlages. 3) SICHERHEIT VON PERSO- b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberfl ächen, a) Seien Sie aufmerksam, achten wie von Rohren, Heizungen, Sie darauf, was Sie tun, und Herden und Kühlschränken. verwenden Sie ein Elektro- Es besteht ein erhöhtes Risiko werkzeug mit Vernunft.
  • Page 11: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    schalten. Ein Werkzeug oder nicht. Verwenden Sie für Ihre Schlüssel, der sich in einem Arbeit das dafür bestimmte drehenden Geräteteil befi ndet, Elektrowerkzeug. Mit dem pas- kann zu Verletzungen führen. senden Elektrowerkzeug arbei- ten Sie besser und sicherer im e) Das Gerät nicht zu weit vor- angegebenen Leistungsbereich.
  • Page 12 vor dem Einsatz des Geräts zum unerwarteten Abfeuern von reparieren. Viele Unfälle haben Befestigungselementen und damit ihre Ursache in schlecht gewar- zu Verletzungen führen. teten Elektrowerkzeugen. Richten Sie das Werkzeug f) Halten Sie Schneidwerkzeuge nicht auf sich selbst oder scharf und sauber. Sorgfältig auf umstehende Personen.
  • Page 13 157 St. 90 St. 1. Ein-/Aus-Schalter ausschalten und Netzstecker aus mern, max. der Netzsteckdose ziehen Nageltyp, Länge Rapid T8, 15 mm 2. Gerät umdrehen, Verriegelung drücken und Magazin Magazinkapazität aufschieben. Bild 3-4 90 St. Nägel, max. 3. Drahtstifte oder Klammern mit den Beinen nach oben...
  • Page 14: Agrafeuse Électrique

    ANMERKUNG: Während des Betriebs kann sich das schmieren. Bild 12 Gerät warm anfühlen. Dies ist normal, wenn das Gerät 7. Der Tacker darf nicht beschädigt sein. Vor der Ver- jedoch beginnt, sich heiß anzufühlen, sollte es nicht wendung reparieren oder ersetzen. weiter verwendet werden und abkühlen.
  • Page 15: Securite Electrique

    b) N’utilisez pas d’outils élec- cher l’outil électroportatif. triques dans un environne- Maintenez le câble éloigné ment présentant des risques des sources de chaleur, des d’explosion et où se trouvent parties grasses, des bords des liquides, des gaz ou des tranchants ou des parties de poussières infl...
  • Page 16: Utilisation Et Emploi Soigneux De L'outil Elec- Troportatif

    d'équipements de protection à aspirer ou à recueillir les personnels tels que masque poussières doivent être utili- anti-poussières, chaussures de sés, vérifi ez que ceux-ci soient sécurité antidérapantes, casque effectivement raccordés et de protection ou protection qu’ils sont correctement utili- auditive suivant le travail à...
  • Page 17: Consignes De Sécurité Pour Les Agrafeuses

    d) Rangez les outils sèches, propres et exemptes électroportatifs non utilisés d’huile et de graisse. Les hors de portée des enfants et poignées et surfaces à saisir ne laissez pas des personnes glissantes ne permettent pas ne connaissant pas les une manipulation et un contrôle outils électroportatifs et ces sûrs de l'outil dans des situations...
  • Page 18 2. Tenez l'outil tête en bas, pressez le verrou et faites Type de pointes, longueur Rapid T8, 15 mm glisser le magasin pour l'ouvrir. Fig 3-4 Capacité de chargement 90 pcs 3. Mettez les agrafes ou les pointes dans le magasin, les des clous, maximum pointes vers le haut, et fermez le magasin.
  • Page 19 4. Tenez l’agrafeuse fermement avec la sortie des agra- 4. Nettoyez l’outil avec un chiffon sec ou humide. fes à plat contre la pièce à fi xer. Fig. 8. N’utilisez JAMAIS de solvant. 5. Serrez le verrou de sécurité du déclencheur et le 5.
  • Page 20: Elektrische Veiligheid

    verlichte ruimte. Een rommelige waarvoor dit bedoeld is. Ge- of donkere werkplek vergroot de bruik het netsnoer nooit om kans op ongelukken. het gereedschap te dragen of op te hangen of om de stek- b) Gebruik het gereedschap niet ker uit de wandcontactdoos te in een omgeving met explo- trekken.
  • Page 21: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereed- Schap

    persoonlijk letsel wordt aan- de delen. zienlijk beperkt wanneer u per- g) Wanneer er voorzieningen soonlijke beschermingsmiddelen voor het afzuigen en draagt zoals een stofmasker, opvangen van stof slipvaste werkschoenen, een vei- beschikbaar zijn, moeten ligheidshelm of gehoorbescher- deze worden aangesloten en ming, afhankelijk van de aard en gebruikt.
  • Page 22 gereedschap opbergt. Hier- werkzaamheden. Het gebruik door verkleint u de kans dat het van elektrische gereedschappen gereedschap per ongeluk wordt voor andere dan de bedoelde gestart. toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. d) Bewaar elektrische gereedschappen buiten h) Houd de handgrepen en de bereik van kinderen.
  • Page 23 # nieten 3. Plaats de nietjes of de nagels in het magazijn met de Nagel type, lengte Rapid nr. 8, 15 mm punten naar boven en sluit het magazijn. Let erop dat Magazijncapaciteit, de nagelstrip rechtop blijft staan in het magazijn. Fig. 5 90 stuks max.
  • Page 24: Istruzioni

    vergrendeling en schuif het magazijn open. ONDERHOUD 3. Verwijder de nietjes of nagels uit het magazijn. NORMAAL ONDERHOUD 4. Sluit het magazijn. 1. Neem altijd de stekker uit de wandcontactdoos voor- dat u onderhoud verricht. BEDIENING 2. Controleer alle schroeven en draai deze zonodig vast. NIETEN/NAGELEN 3.
  • Page 25: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    elettriche, incendi e / o lesioni con superfi ci messe a terra gravi. come tubi, radiatori, fornelli e refrigeratori. Il collegamento a Conservare tutte le avvertenze terra del corpo aumenta il rischio e le istruzioni per riferimento di scossa elettrica. futuro.
  • Page 26: Uso E Cura Dell'utensile Elettrico

    protezione individuale per la raccolta e l'abbattimento adeguati. Utilizzare della polvere, accertarsi che sempre una protezione siano collegati e utilizzati per gli occhi. In determinate correttamente. L'uso di condizioni, dispositivi di dispositivi per l'abbattimento protezione quali mascherina della polvere può ridurre il rischio antipolvere, scarpe antiscivolo, di malattie per inalazione.
  • Page 27 fuori dalla portata dei bambini a) L'utensile elettrico deve e non consentirne l'uso a essere riparato da un tecnico persone inesperte. Nelle mani qualificato utilizzando di utenti inesperti, gli utensili esclusivamente ricambi elettrici sono molto pericolosi. originali. In questo modo, è possibile mantenere il livello di e) Sottoporre regolarmente a sicurezza originale dell'utensile...
  • Page 28 1. Disinserire l'interruttore generale e scollegare la 157 pz 90 pz caricatore, graffe fissatrice dalla presa elettrica. Tipo di chiodino, lunghezza Rapid T8, 15 mm 2. Capovolgere l'utensile, premere il fermo ed estrarre il caricatore. Fig. 3-4 Capacita massima del 90 pz caricatore, chiodi 3.
  • Page 29: Traducción De Las Instrucciones Originales

    NON premere nuovamente il grilletto, altrimenti si può essere riparata o sostituita prima dell’uso. danneggiare l’utensile. RIMOZIONE DI UNA GRAFFETTA / DI UN CHI- NOTA: Durante l’uso, l’utensile può risultare caldo. ODINO INCEPPATI Questo è normale, ma se l’utensile si riscalda eccessiva- 1.
  • Page 30: Seguridad Eléctrica

    b) No utilice herramientas eléc- eléctrica. Mantenga el cable tricas en entornos con peligro lejos de fuentes de calor, de explosión, ni en presencia aceite, bordes cortantes y pie- de líquidos, gases o partículas zas en movimiento. Los cables infl amables. Las herramientas dañados o enredados aumentan eléctricas producen chispas el riesgo de descargas eléctri-...
  • Page 31: Uso Y Cuidado De Herra- Mientas Eléctricas

    te si se utiliza equipo de protec- polvo. ción adecuado como mascarillas h) No permita que la familiaridad antipolvo, zapatos de seguridad obtenida por el uso frecuente con suela antideslizante, casco y de las herramientas le protectores auditivos. permita sentirse complaciente c) Evite una puesta en marcha e ignorar los principios fortuita.
  • Page 32: Servicio Técnico

    pueden ser peligrosas en manos originales. Solo así se mantend- no cualifi cadas. rá la seguridad de la herramienta eléctrica. e) Cuide con esmero de sus herramientas. Compruebe ADVERTENCIAS DE si presentan defectos de SEGURIDAD PARA LA alineación o unión de las CLAVADORA piezas móviles, rotura de Encárguese de que la...
  • Page 33 1. Apague el interruptor de encendido y desenchufe la en el cargador clavadora. Tipo y longitud de clavos Rapid T8, 15 mm 2. Sujete la herramienta boca abajo, presione el seguro y Capacidad máxima de clavos deslice el cargador para abrirlo. Fig. 3-4 90 unids.
  • Page 34: Tradução Das Instruções Originais

    NOTA: En caso de atasque de grapas o clavillos, lea 6. Lubrifi que el área de salida de grapas con UNA gota la sección de mantenimiento. de aceite. Fig. 12 7. Asegúrese de que la clavadora no está dañada. Antes NO dispare de nuevo la herramienta para desobstruir el de usarla, repárela o reemplácela.
  • Page 35: Segurança Eléctrica

    b) Não funcione com ferramentas afastado de fontes de calor, eléctricas em atmosferas ex- combustíveis, arestas vivas ou plosivas, como na presença de peças móveis. Os cabos dani- pó, gases ou líquidos infl amá- fi cados ou enrolados de forma veis.
  • Page 36 sapatos de segurança que utilizados. A utilização de reci- não escorreguem, capacete pientes de recolha de pó pode ou protecção auditiva utilizado reduzir os perigos relacionados correctamente reduzirá as lesões com o pó. pessoais. h) Não permita que a familiari- c) Evite os arranques não inten- dade adquirida com a utili- cionais.
  • Page 37: Assistência Técnica

    miliarizadas com a ferramenta a) A assistência técnica da fer- eléctrica a utilize. As ferramen- ramenta eléctrica deve ser tas eléctricas são perigosas nas efectuada por pessoal devida- mãos de pessoas sem experiên- mente qualifi cado, utilizando cia adequada. apenas peças sobressalentes idênticas.
  • Page 38 2. Volte a ferramenta, prima o trinco e faça deslizar a cassete. Fig 3-4 Tipo, comprimento do prego Rapid T8, 15 mm 3. Coloque agrafos ou pregos no cartucho, com as Capacidade máxima de 90 pçs pernas voltadas para cima e feche o cartucho.
  • Page 39: Instruktioner

    leia a secção de manutenção. 6. Lubrifi que a área de saída do agrafo com UMA gota de óleo. Fig 12 NÃO faça accionar a ferramenta para resolver o blo- 7. Certifi que-se de que o agrafador não está danifi cado. queio, pois isso pode danifi...
  • Page 40: Elektrisk Säkerhet

    alstrar gnistor som kan antända utomhusbruk. Om en lämplig dammet eller gaserna. förlängningssladd för utomhus- bruk används minskar risken för c) Håll barn och obehöriga per- elektrisk chock. soner på betryggande avstånd under arbetets gång. Om du f) Använd en jordfelsbrytare om störs kan du förlora kontrollen det inte är möjligt att undvika över elverktyget.
  • Page 41: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av El- Verktyg

    sätter på elverktyget. Ett verk- farligt och måste repareras. tyg eller en nyckel i en roterande c) Kontrollera att elverktyget är komponent kan medföra kropps- frånkopplat innan inställningar skada. utförs, tillbehörsdelar byts e) Se till att du inte sträcker dig. ut eller elverktyget förvaras.
  • Page 42 FÖR HÄFTPISTOL Magasinkapacitet klammer, 157 st. 90 st. Förutsätt alltid att verktyget innehåller fästelement. Om Dyckerttyp, längd Rapid T8, 15 mm verktyget hanteras ovarsamt kan det Magasinkapacitet dyckert, 90 st. leda till att det av misstag avfyras Verktygets vikt 0,94 kg och personer kommer till skada.
  • Page 43 syfte. Det är framtaget för att användas på trä eller MONTERING liknande material i inomhusmiljöer. DEFINITIONER FIGUR 1 OCH 2 RIKTLINJER FÖR ANVÄNDNING AV Strömkabel FÖRLÄNGNINGSSLADDAR Av/På strömbrytare Minsta rekommenderad trådantenn (mm ) för Avtryckare förlängningssladdar Säkerhetsspärr för avtryckare Upp till 10 m: 1,5 mm Matarenhet Upp till 25 m: 2,5 mm Över 25 m: inte lämpligt...
  • Page 44: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    ELEKTRISK HÆFTEPISTOL Oversættelse af de originale instruktioner Følg relevante 2) ELEKTRISK SIKKERHED EU-direktive a) Elværktøjets stik skal passe til stikkontakten. Stikket må ikke GENERELLE ændres. Undlad at anvende SIKKERHEDSADVARSLER OM adapterstik med elværktøj, ELVÆRKTØJ der kræver jordforbindelse. Uændrede stik og tilhørende ADVARSEL!! Læs alle stikkontakter reducerer risikoen sikkerhedsadvarsler...
  • Page 45: Personlig Sikkerhed

    elektrisk stød. at bruge løsthængende tøj eller at bære smykker. Hold dit 3) PERSONLIG SIKKERHED hår, dit tøj og dine handsker a) Vær opmærksom, koncentrer væk fra bevægelige dele. Løst dig om det, du laver, og brug tøj, smykker eller langt hår kan sund fornuft ved betjening af indfanges af bevægelige dele.
  • Page 46 og lad ikke personer, der ikke Gå altid ud fra, at værktøjet er fortrolige med elværktøjet indeholder hæfteklammer/ eller denne vejledning, betjene dykkere. Uagtsom håndtering elværktøjet. Elværktøj er farligt i af hæftepistolen kan resultere hænderne på uerfarne brugere. i uventet udskydning af hæfteklammer/dykkere og e) Vedligehold elværktøj.
  • Page 47 Magasin kapacitet maks 157 stk. 90 stk. 3. Sæt klammer eller dykkere i magasinet med benene Dykkertype, længde Rapid T8, 15 mm opad, og luk magasinet. Kontroller, at dykkerbåndet Magasin kapacitet dykker, forbliver stående i magasinet. Fig. 5 eller 6 90 stk.
  • Page 48: Brukerveiledning

    Op til 10 m: 1,5 mm 2. Vend værktøjet på hovedet, klem låsen og træk maga- Op til 25 m: 2,5 mm sinet ud. Over 25 m: ikke egnet 3. Tag de løse hæfteklammer/dykkere ud af magasinet 4. Anvend en lille tang til at fjerne fastsiddende hæft- VEDLIGEHOLDELSE eklammer.
  • Page 49 bruk adapterstøpsler sammen et elektroverktøy. Ikke bruk med jordede elektroverktøy. maskinen når du er trett Bruk av ikke-endrede støpsler og eller påvirket av narkotika, egnede stikkontakter reduserer alkohol eller medikamenter. faren for elektrisk støt. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til b) Unngå...
  • Page 50: Bruk Og Vedlikehold Av Elektroverktøy

    deler. Løstsittende tøy, smykker som ikke er kjent med det eller langt hår kan vikle seg inn i eller som ikke har lest disse bevegelige deler. instruksjonene. Elektroverktøy er farlige hvis de brukers av g) Hvis det kan monteres en uerfarne personer.
  • Page 51 Magasinkapasitet stifter, 157 stk 90 stk maks Ikke pek maskinen mot deg selv Dykkerttype, lengde Rapid T8, 15 mm eller andre personer i nærheten. Magasinkapasitet 90 stk Hvis du trykker på avtrekkeren ved dykkerter, maks et uhell, kan en stift skytes ut og...
  • Page 52 Anbefalt minimalt ledningsområde (mm ) for skjøte- Avtrekkerbryter ledninger Sikkerhetslås for avtrekker Opp til 10 m: 1,5 mm Mateenhet Opp til -25 m: 2,5 mm Magasinlås Over 25 m: ikke egnet Stifteutgang Arbeidsstykke VEDLIKEHOLD Spesifikasjonsmerke STANDARD VEDLIKEHOLD FYLLE MAGASINET MED STIFTER/DYKKERTER 1.
  • Page 53: Ohjeet

    SÄHKÖINEN SINKILÄPISTOOLI Alkuperäisten ohjeiden käännös Täyttää sovellettavien EU- on sovittava pistorasiaan. direktiivien vaatimukset Älä muuta pistotulppaa millään tavalla. Älä käytä SÄHKÖTYÖKALUJA KOSKEVIA sovittimia maadoitettujen YLEISIÄ TURVALLISUUSVA- sähkötyökalujen kanssa. ROITUKSIA Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat VAROITUS!! Lue kaikki vähentävät sähköiskun vaaraa. turvallisuusvaroitukset b) Vältä...
  • Page 54: Sähkötyökalun Käyttö Ja Hoito

    3) HENKILÖTURVALLISUUS ja käsineet etäällä liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut tai a) Pysy valppaana, kiinnitä huo- pitkät hiukset voivat tarttua liik- miota työskentelyysi ja käytä kuviin osiin. tervettä järkeä käyttäes- g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita säsi sähkötyökalua. Älä käytä voidaan asentaa, tarkista, että sähkötyökalua väsyneenä...
  • Page 55 Laite on tarkoitettu käytettäväksi kahvat ja tartuntapinnat estävät säältä suojattuna ja kuivassa tilassa. työkalun turvallisen käsittelyn Sallittu ympäristölämpötila on ja hallinnan odottamattomissa 15–30 °C. Sallittu ilmankosteus on tilanteissa. alle 60 %. 5) HUOLTO TEKNISET TIEDOT a) Anna koulutetun Mallinumero ESN530 ESN114...
  • Page 56 157 kpl 90 kpl niittejä enint. nossa. Kuva 5 tai 6 Nastatyyppi, pituus Rapid T8, 15 mm Käytä vain suositeltuja niittejä tai nastoja. Lippaan kapasiteetti, 4. Sulje säiliö ja varmista, että se lukittuu kunnolla. Kuva 7 90 kpl sinkilöitä enint.
  • Page 57: Bezpieczeństwo Miejsca Pracy

    5. Pidä säiliön ura puhtaana. VAROITUS! 6. Voitele niitin syöttöalue YHDELLÄ pisaralla öljyä. Kuva ÄLÄ muuta nitojan osia äläkä käytä erikoiskiin- nikkeitä. Tämä voi aiheuttaa henkilövahingon. 7. Varmista, ettei nitoja ole vaurioitunut. Vaihda tai korjaa Jos virtajohto on vaihdettava, vaihdon saa suo- ennen käyttöä.
  • Page 58: Bezpieczeństwo Osobis- Te

    żadnych adapterów. Oryginalne 3) BEZPIECZEŃSTWO OSOBIS- wtyczki oraz odpowiednie gni- azdka zmniejszą ryzyko porażenia a) Podczas pracy z narzędziami prądem elektrycznym. elektrycznymi należy b) Unikać kontaktu ciała z uzie- zachować ostrożność, mionymi powierzchniami skupić się na wykony- takimi jak rury, grzejniki, piece wanych czynnościach i i lodówki.
  • Page 59 należy zachować odpowiednią b) Z narzędzia elektrycznego pozycję i równowagę. Za- nie należy korzystać, jeżeli pewnia to lepszą kontrolę nad przełącznik nie załącza narzędziem w nieoczekiwanych i nie wyłącza go. Każde sytuacjach. elektronarzędzie, którego nie można kontrolować przy pomocy f) Należy się odpowiednio przełącznika, stanowi zagrożenie ubierać.
  • Page 60 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA niższy niż 60%. DLA ZSZYWACZA Należy zawsze zakładać, że SPECYFIKACJA TECHNICZNA urządzenie zawiera zszywki. Numer modelu ESN530 ESN114 Nieostrożna obsługa zszywacza Typ szywki Rapid 53 Rapid 140 może skutkować nieoczekiwanym Długość zszywki 6-14 mm 6-14 mm wystrzałem zszywek i urazem...
  • Page 61 2. Odwrócić narzędzie do góry nogami, ścisnąć zasuwę i Typ, długość sztyftu Rapid T8, 15 mm wysunąć magazynek. Rys 3-4 Pojemność magazynka dla 90 szt. 3. Umieścić zszywki lub gwoździe w magazynku, od- sztyftów, max nogami do góry i zamknąć magazynek. Upewnić się, Ciężar narzędzia...
  • Page 62: Техника Безопасности На Рабочем Месте

    1. Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych należy 4. W celu usuwania zablokowanych zszywek używać odłączyć zszywacz od zasilania kombinerek. Rys 11 2. Dokonać inspekcji wszystkich śrub i w razie OSTRZEŻENIE!! konieczności dokręcić. NIE zmieniać żadnych części tego zszywacza 3. Wszystkie otwory wentylacyjne należy wyczyścić z ani nie blokować...
  • Page 63: Личная Безопасность

    в) При работе с током. электроинструментом не г) Используйте шнур питания должны присутствовать строго по назначению. дети и посторонние лица. Запрещается тянуть за При отвлечении внимания шнур при отключении возможна потеря контроля над или переноске электроинструментом. электроинструмента. Оберегайте шнур от 2) ТЕХНИКА...
  • Page 64 и выполняйте работу вращающейся части обдуманно. Не пользуйтесь электроинструмента гаечным электроинструментом в или торцовым ключом состоянии усталости или возможно причинение травмы. воздействия наркотиков, д) Не переоценивайте алкоголя или лекарственных свои возможности. препаратов. Секундная Твердо стойте на ногах и невнимательность постоянно поддерживайте при...
  • Page 65: Эксплуатация Иобслуживание Электроинструмента

    4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И д) Следите за состоянием ОБСЛУЖИВАНИЕ электроинструмента. ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА Проверяйте центровку и надежность крепления a) Не перегружайте движущихся частей, электроинструмент. отсутствие поломок и Используйте только любых других отклонений предназначенный от нормы, которые для данной работы могут нарушать работу инструмент. Подходящий инструмента.
  • Page 66: Температура Окружающей Среды

    на себя или других людей. вместимость магазина, 157 шт. 90 шт. Выпущенная при случайном макс нажатии курка скоба способна Тип, длина гвоздя Rapid T8, 15 MM нанести травму. Максимальная вместимость магазина, 90 шт. Не приводите в действие макс инструмент, пока он не...
  • Page 67 методом, и может использоваться для сравнения ЗАБИВАНИЕ СКОБ / ГВОЗДЕЙ различных инструментов 1. Подключите степлер к сетевой розетке 220-240 Заявленный общий уровень вибрации может В, 50 Гц. также использоваться для предварительной 2. Переведите выключатель в положение ВКЛ. оценки степени воздействия 3.
  • Page 68 1. Установите выключатель в положение ВЫКЛ и инструмента на территории ЕС, утилизация отсоедините шнур питания от сети должна производиться согласно директиве Европейского Совета 2012/19/EC об 2. Поверните инструмент нижней стороной вверх, утилизации электрического и электронного откройте защелку и сдвиньте крышку магазина. оборудования.
  • Page 69 b) Vältige kehakontakti riista kasutamisel mõistlikult. maandatud pindadega, nt Ärge kasutage seadet, kui torude, radiaatorite, pliitide ja olete väsinud või uimastite, külmikutega. Kui teie keha on alkoholi või ravimite mõju maandatud, on elektrilöögi oht all. Hetkeline tähelepanematus suurem. elektrilise tööriista kasutamisel võib põhjustada tõsiseid c) Hoidke seadet vihma ja vigastusi.
  • Page 70 osadest eemal. Liiga laiad d) Hoidke mittekasutatavad riided, ehted või pikad juuksed elektrilised tööriistad lastele võivad sattuda seadme liikuvate kättesaamatus kohas ning osade vahele. ärge lubage elektrilist tööriista kasutada inimestel, kes g) Kui seadmetele on võimalik seda ei tunne või kes pole paigaldada tolmueemaldus- ja käesolevat kasutusjuhendit tolmukogumisseadmeid, ve-...
  • Page 71 Salve klambrite 157 tk 90 tk ja vigastusi. mahutavus, maks Naela tüüp, pikkus Rapid T8, 15 MM Ärge suunake seadet enda Salve mahutavus, maks 90 tk või teiste lähedal viibivate Tööriista kaal 0,94 kg inimeste poole. Päästiku Pinge 220–240 V~, 50Hz...
  • Page 72 PIKENDUSJUHTMETE KASUTAMISSUUNISED Toitejuhe Toitelüliti Soovituslik minimaalne juhtme pindala (mm ) piken- dusjuhtmete puhul Päästik Päästiku ohutuslukk Kuni 10 m: 1,5 mm Kuni 25m: 2,5 mm Etteandeseade Üle 25 m: ei sobi Salve sulgur Klambri väljumiskoht HOOLDUS Töödeldav detail STANDARDHOOLDUS Andmesilt 1.
  • Page 73 ELEKTRINIS KABIŲ KALIMO ĮRANKIS Originalios instrukcijos vertimas Atitinka atitinkamas ES 2) ELEKTRINĖ SAUGA direktyvas a) Elektrinio įrankio kištukas turi tikti lizdui. Niekada nebandy- BENDRIEJI SAUGOS kite kištuko kokiu nors būdu ĮSPĖJIMAI NAUDOJANTIS keisti. Su įžemintais elektrini- ELEKTRINIAIS ĮRANKIAIS ais įrankiais nenaudokite jokių kištuko adapterių.
  • Page 74 a) Naudodami įrankį būkite įtraukti į judančias dalis. budrūs, stebėkite ką darote g) Jei yra numatyta galimybė ir naudokitės sveiku protu. prijungti dulkių nusiurbimo ir Elektrinio įrankio nenaudo- surinkimo įrenginius, visada kite, jei esate pavargę, pa- įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir veikti narkotikų, alkoholio ar teisingai naudojami.
  • Page 75 6-14 mm saugumas. Dėtuvės kabių talpa, 157 vnt. 90 vnt. maks. KABIŲ KALIMO ĮRANKIO Vinutės tipas, ilgis Rapid T8, 15 MM SAUGOS ĮSPĖJIMAI Dėtuvės vinučių talpa, 90 vnt. Nepamirškite, kad įrankyje yra maks. kabių. Neatsargiai naudojamas Įrankio svoris 0,94 kg Įtampa...
  • Page 76 SUKELIAMAS TRIUKŠMAS 3. Iš dėtuvės išimkite kabes / vinutes. 4. Dėtuvę uždarykite. A svertinis garso galios lygis LpA=91.7 dB(A), paklaida K=3 dB(A) VEIKIMAS A svertinis garso galios lygis LpA=102,7 dB(A), paklaida K=3 dB(A) KABIŲ / VINUČIŲ KALIMAS Rekomenduojama operatoriui dėvėti klausos apsau- 1.
  • Page 77: Drošība Darba Vietā

    3. Iš dėtuvės išimkite palaidas kabes/vinutes. APLINKA 4. Mažomis replėmis išimkite įstrigusias kabes. 11 pav. Surinkite atskirai. Nešalinkite elektrinių įrankių kartu su buitinėmis atliekomis! Remkitės ĮSPĖJIMAS! elektrinės ir elektroninės įrangos šalinimo Euro- NEKEISKITE šio įrankio dalių ar jo priedų. Tai pos direktyvos 2012/19/EC reikalavimais.
  • Page 78 sazemētiem priekšmetiem, paškontroli un rīkojieties piemēram, caurulēm, radiato- saskaņā ar veselo saprātu. riem, plītīm vai ledusskapjiem. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties Pieskaroties sazemētām virsmām, noguris vai atrodaties alkoho- pieaug risks saņemt elektrisko la, narkotiku vai medikamentu triecienu. izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens c) Nelietojiet elektroinstru- neuzmanības mirklis var būt par...
  • Page 79 stāju. Darba laikā vienmēr regulēšanas, papildaprīkojuma saglabājiet līdzsvaru un cen- nomaiņas vai tā novietošanas tieties nepaslīdēt. Tas atvieglos glabāšanai atvienojiet to instrumenta vadību neparedzētās no barošanas avota un/vai situācijās. akumulatora. Šādi iespējams mazināt elektroinstrumenta f) Izvēlieties darbam piemērotu nejaušas ieslēgšanās risku. apģērbu.
  • Page 80 Skavu kasetes ietilpība, Vienmēr pieņemiet, ka 157 gab. 90 gab. maks. instrumentā atrodas skavas. Tapu tips, garums Rapid T8, 15 MM Skavotāja neuzmanīga lietošana var Tapu kasetes ietilpība, 90 gab. izraisīt skavu negaidītu izšaušanu maks. un radīt ievainojumus. Instrumenta svars...
  • Page 81 1,5 m/s 3. Pārliecinieties, vai instruments ir labā darba kārtībā. 4. Turiet skavotāju cieši, skavu izvadi piespiežot darba Deklarētā vibrācijas kopējā vērtība noteikta saskaņā materiālam. 8.att. ar standarta testēšanas metodi, un to var izmantot, lai salīdzinātu instrumentus 5. Piespiediet sprūda drošības slēdzi un sprūdu, lai izšautu skavas.
  • Page 82: Pokyny

    Ja ir nepieciešams nomainīt barošanas vadu, tas jādara sadzīves atkritumos! Atbilst Eiropas Savienības kvalifi cētam servisa centram, lai novērstu drošības Direktīvai 2012/19/EC par elektrisko un elek- apdraudējumus. tronisko iekārtu atkritumiem Ja instruments ir jānomaina vai ja tas vairs netiek APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA izmantots, tas jānodod otrreizējai pārstrādei atsevišķā...
  • Page 83: Bezpečnost Osob

    nepoužívejte na přenášení, ta- anebo akumulátoru, zved- hání nebo odpojování nástroje. nutím nebo přenášením stroje Kabel udržujte z dosahu tepla, se ujistěte, že vypínač je ve oleje, ostrých hran nebo pohy- vypnuté poloze. Nošení nástro- bujících se součástí. Poškozený je s prstem na vypínači nebo nebo zapletený...
  • Page 84 4) POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO udržovanými nástroji. NÁSTROJE A PÉČE O NĚJ f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Řádně udržované a) Elektrický nástroj nepřepínejte. řezné nástroje s ostrými Pro dané použití používejte řeznými čepelemi se budou správný elektrický nástroj. pravděpodobně méně zasekávat Správný...
  • Page 85 Spoušťový spínač Bezpečnostní pojistka spouště TECHNICKÁ SPECIFIKACE Dávkovač Západka zásobníku Číslo modelu ESN530 ESN114 Výstup sponek Typ nastřelovací sponky Rapid 53 Rapid 140 Pracovní plocha Délka nastřelovací 6-14 mm 6-14 mm Štítek se specifikací sponky Kapacita zásobníku PLNĚNÍ SPONEK/HŘEBÍKŮ DO ZÁSOBNÍKU nastřelovacích sponek,...
  • Page 86 Obr. 7 Přes 25 m: nevhodné ÚDRŽBA VYJMUTÍ SPONEK/HŘEBÍKŮ ZE ZÁSOBNÍKU 1. Vypněte spínač napájení a vypojte sponkovačku ze STANDARDNÍ ÚDRŽBA zásuvky. 1. Před prováděním údržby sponkovačku odpojte ze 2. Držte nástroj vzhůru nohama, zmáčkněte zarážku a zásuvky. vysuňte zásobník. 2.
  • Page 87: Bezpečnosť Pracovného Priestoru

    uschovajte na budúce použitie. Keď je vaše telo uzemnené, riziko zásahu elektrickým prúdom je Pojem „elektrické náradie” vyššie. používaný v upozorneniach sa c) Nevystavujte elektrické nára- vzťahuje na ručné elektrické náradie die dažďu alebo vlhkému napájané zo siete (s prívodnou prostrediu.
  • Page 88 b) Používajte osobné odsávanie a zber prachu, ochranné pomôcky. Vždy uistite sa, že sú pripojené a noste ochranné okuliare. správne sa používajú. Použitie Ochranné prostriedky, ako je príslušenstva na zber prachu respirátor, bezpečnostná obuv s môže obmedziť riziká súvisiace s protišmykovou úpravou, pevná...
  • Page 89 s náradím pracovali. Elektrické bezpečnosti ručného elektrické- náradie je v rukách neškolených ho náradia. používateľov nebezpečné. BEZPEČNOSTNÉ e) Elektrické náradie udržujte. UPOZORNENIA PRE PRÁCU Skontrolujte vychýlenie či SO SPONKOVAČKOU zaseknutie pohyblivých častí, Vždy majte na pamäti, že nástroj poškodenie jednotlivých die- obsahuje sponky.
  • Page 90 2. Držte náradie obrátene, stlačte západku a posuňte, aby sa zásobník otvoril. Obr. 3 – 4 Typ klinčekov, dĺžka Rapid T8, 15 mm 3. Vložte sponky alebo klinčeky do zásobníka nožičkami Max. kapacita klinčekov 90 ks smerom hore a zásobník zatvorte. Uistite sa, že pás v zásobníku...
  • Page 91: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    na určené účely. Je určená na použitie na drevo alebo ODSTRAŇOVANIE ZASEKNUTEJ SPONKY/ podobné materiály vo vnútornom prostredí KLINČEKA 1. Vypnite hlavný vypínač a odpojte sponkovačku. POKYNY NA POUŽÍVANIE PREDLŽOVACÍCH 2. Držte náradie obrátene, stlačte západku a zásobník KÁBLOV vytiahnite. Odporúčaná...
  • Page 92: Električna Varnost

    lahko izgubite nadzor. prekinjač. Uporaba prekinjača zmanjša nevarnost električnega 2) ELEKTRIČNA VARNOST udara. a) Vtikač električnega orodja 3) OSEBNA VARNOST mora ustrezati napajalni vtičnici. Vtikača ne smete na a) Pri uporabi električnega noben način spreminjati. V orodja bodite previdni, pazite, primeru ozemljenih orodij kaj počnete, in uporabljajte ne uporabljajte adapterskih...
  • Page 93: Uporaba In Nega Električnega Orodja

    povzroči telesno poškodbo. Električno orodje, ki ga ni mogoče upravljati s stikalom, je e) Ne poskušajte seči predaleč. nevarno, zato ga je treba odnesti Vedno ohranjajte stabilen na popravilo. položaj nog in ravnotežje. Tako boste lažje nadzorovali električno c) Preden napravite kakršne koli orodje v nepričakovanih prilagoditve, zamenjate do- okoliščinah.
  • Page 94 Maks. zmogljivost SPENJALNIKA 157 kosov 90 kosov nabojnika za sponke Vedno je treba predvidevati, da Vrsta žeblja, dolžina Rapid T8, 15 mm orodje vsebuje sponke. Zaradi Maks. zmogljivost 90 kosov nabojnika za žeblje neprevidne uporabe spenjalnika Skupna teža 0,94 kg...
  • Page 95 Vibracijske emisije med dejansko uporabo OPOMBA: Če se sponka ali žebelj zagozdi, preberite orodja se lahko razlikujejo od deklarirane poglavje o vzdrževanju. skupne vrednosti, odvisno od načina upo- NE poskušajte ponovno sprožiti orodja, da bi spros- rabe orodja. titi zagozdeno sponko ali žebelj, ker se lahko orodje Opredeliti je treba varnostne ukrepe za zaščito poškoduje.
  • Page 96: Sigurnost Radnog Područja

    ELEKTRIČNA KLAMERICA Prijevod izvornih uputa U skladu je s relevantnim ne modifi cirajte utikač na bilo direktivama EU-a koji način. Nemojte koristiti utikače adaptera s uzemlje- OPĆA SIGURNOSNA nim (uzemljen) električnim UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE alatima. Nemodofi cirani utikači i APARATE odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od električnog udara.
  • Page 97 radite i koristite zdrav razum kosu mogu zahvatiti pomični kada radite s električnim ala- dijelovi. tom. Ne koristite električni alat g) Ako su uređaji predviđeni za kada ste umorni ili pod utjeca- priključak izvlačenja prašine i jem droga, alkohola ili lije- skupljanje otpada, osigurajte kova.
  • Page 98 pustite korištenje električnog SIGURNOSNA UPOZORENJA alata osobama koje nisu ZA KLAMERICU upoznate s električnim alatom Uvijek pretpostavite da je alat ili njihovim uputama. Električni napunjen spajalicama. Nepažljivo alati su opasni u rukama neiskus- rukovanje klamericom može dovesti nih korisnika. do neočekivanog ispaljivanja e) Održavanje električnih alata.
  • Page 99 1. Isključite sklopku napajanja i isključite pribijač spajalice, maksimalan 2. Držite alat naopako, stisnite zatvarač i gurnite otvoren Čavlići, duljina Rapid T8, 15 mm spremnik. Sl. 3-4 Kapacitet spremnika za 3. Stavite spojnice ili čavle u spremnik, nogama prema 90 kom.
  • Page 100: Ασφαλεια Περιοχησ Εργασιασ

    Preko 25m: nije pogodan nik. 3. Izvadite labave spajalice / čavle iz spremnika ODRŽAVANJE 4. Koristite mali da uklonite zaglavljene spajalice. Sl. 11 STANDARDNO ODRŽAVANJE UPOZORENJE!! 1. Isključite pribijač prije bilo kakvog održavanja NE radite modifikacije na ovoj klamerici te nemojte pričršćivati posebne armature i 2.
  • Page 101: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    2) ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ χρήση μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. α) Τα βύσματα ηλεκτρικού ζ) Αν η λειτουργία ενός εργαλείου πρέπει να ηλεκτρικού εργαλείου ταιριάζουν στον ρευματολήπτη. σε ένα υγρό μέρος είναι Ποτέ μην τροποποιείτε το αναπόφευκτη, χρησιμοποιήστε βύσμα με κανένα τρόπο. Μην μια...
  • Page 102 συνδέσετε σε πηγή ισχύος σκόνη. ή/και συστοιχία μπαταρίας θ) Μην αφήσετε την εξοικείωση και πριν να πιάσετε ή να που αποκτήθηκε από τη μεταφέρετε το εργαλείο. συχνή χρήση εργαλείων Αν μεταφέρετε ηλεκτρικά να σας επιτρέπουν να εργαλεία με το δάκτυλο στο γίνετε...
  • Page 103 ηλεκτρικά εργαλεία μακριά θ) Διατηρείστε τις χειρολαβές από την εμβέλεια των παιδιών και τις επιφάνειες πιασίματος και μην επιτρέπετε σε άτομα στεγνές, καθαρές και που δεν είναι εξοικειωμένα απαλλαγμένες από λάδια και με το ηλεκτρικό εργαλείο γράσο. Οι ολισθηρές λαβές και ή...
  • Page 104 157 τμχ. 90 τμχ. ΦΟΡΤΩΣΗ ΣΥΝΔΕΤΗΡΩΝ/ΚΑΡΦΙΩΝ ΣΤΗ ΔΕΣΜΙΔΑ γεμιστήρα, μεγ. Τύπος καρφιού, μήκος Rapid T8, 15 mm 1. Απενεργοποιήστε το διακόπτη ισχύος και αποσυνδέστε το εργαλείο μονταρίσματος. Χωρητικότητα καρφιών 90 τμχ. 2. Κρατήστε το ανάποδα, πιέστε το μάνδαλο και ανοίξτε...
  • Page 105 3. Τοποθετήστε συνδετήρες ή καρφιά στη δεσμίδα, ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ έχοντας τις προεξοχές στραμμένες προς τα πάνω και κλείστε τη δεσμίδα. Διασφαλίστε ότι η λωρίδα με τα ΤΥΠΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ καρφιά παραμένει κατακόρυφη στη δεσμίδα. Σχ. 5 ή 6 1. Αποσυνδέστε το εργαλείο μονταρίσματος πριν από Χρησιμοποιήστε...
  • Page 106: Elektrik Güvenliği

    ELEKTRİKLİ ZIMBA Orijinal yönergelerin çevirisi İlgili AB direktiflerine elektrikli aletlerle kullanmayın. uygundur Değişiklik yapılmamış fi şler ve uygun prizler elektrik çarpması GENEL ELEKTRİKLİ ALETLER riskini azaltacaktır. GÜVENLİK UYARILARI b) Borular, radyatörler, ku- UYARI!! Tüm güvenlik zineler ve buzdolapları uyarılarını ve tüm talimatları gibi topraklanmış...
  • Page 107 a) Bir elektrikli aleti çalıştırırken parçalardan uzak tutun. Bol el- uyanık olun, ne yaptığınızı bise, mücevherat veya uzun saç izleyin ve sağduyulu olun. hareket eden parçalara yakalana- Yorgunken veya ilaç, al- bilir. kol ya da tıbbi tedavi et- g) Aygıtlar toz atma veya toplama kisi altındayken elektrikli alet tesislerinin bağlantısı...
  • Page 108 Elektrikli aletinizi yalnızca ° C ile 30 ° C arasında olacaktır. eşdeğer yedek parçalar kul- Nem seviyesi% 60'ın altında lanarak kalifi ye bir onarım olacaktır. personeline bakım yaptırın. Bu, elektrikli aletin güvenli şekilde TEKNIK ÖZELLIKLER bakımının yapılmasını sağlar. Model Numarası ESN530 ESN114...
  • Page 109 (zımba teli) , maksimum kartuş açık konuma kaydırın Şek 3-4 Başsız Çivi Tipi, 3. Zımbaları veya başsız çivileri kartuşa ayakları yukarıya Rapid T8, 15 mm uzunluk bakacak şekilde yerleştirin ve kartuşu kapatın. Başsız Magazinlik kapasitesi( çivi çubuğunun kartuşta dik durduğundan emin olun.
  • Page 110: Elektromos Biztonság

    1. Bakımda önce zımba tabancası fi şini çekin UYARI!! 2. Gerekirse, tüm vidaları kontrol edip sıkıştırın. Bu zımba tabancasındaki parçaları 3. Tüm havalandırmalarda toz ve kir olmadığından emin DEĞİŞTİRMEYİN veya özel tesisatlar olun TAKMAYIN. Bu, yaralanmaya neden olabilir. 4. Aleti kuru veya nemli bir bezle temizleyin. KESİNLİKLE Elektrik kablosunun değiştirilmesi gerekirse, güvenlik solvent kullanmayın.
  • Page 111: Személyi Biztonság

    a) A szerszámgép dugóinak elkerülhetetlen, akkor használ- egyezniük kell az elektromos jon hibaáram-védőkapcsolóval hálózati aljzat típusával. Soha védett tápellátást. A hibaáram- ne módosítsa semmilyen védőkapcsoló használata csök- módon a dugót. Ne használjon kenti az elektromos áramütés csatlakozóadaptereket földelt veszélyét. szerszámgépekhez. Az eredeti 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁG (értsd: nem módosított) dugók a) Mindig maradjon éber, fi...
  • Page 112: A Szerszámgép Has- Ználata És Karbantartá- Sa

    d) A szerszámgép be- mazáshoz illő szerszámgé- kapcsolása előtt távolítsa el pet használjon. A megfelelő a beállítókulcsokat. A szers- szerszámgép hatékonyabban zámgép forgórészeiről le nem és biztonságosabban vé- választott kulcs személyi sérülést gzi el a munkát a tervezett, eredményezhet. rendeltetésszerű teljesítménnyel. e) Munka közben nem szabad, b) Ne használja a szerszámgé- hogy nyújtóznia kelljen.
  • Page 113 akkor használat előtt javít- és balesetveszélyes kilövéséhez tassa meg. Sok baleset a vezethet. szerszámgépek nem megfelelő A szerszámot soha ne fordítása karbantartásából ered. önmaga vagy a közelben f) A vágószerszámokat mindig tartózkodó személyek felé. A tartsa tisztán és élesen. A tűzőgép nem várt működtetése megfelelően karbantartott (értsd: során kilövellt rögzítők személyi...
  • Page 114 1. Kapcsolja ki a feszültségkapcsolót, és húzza ki a Rögzítőszeg típusa és tűzőgépet az elektromos hálózatból. Rapid T8, 15 mm hossza 2. Tartsa fejjel lefelé a szerszámot; húzza meg a kioldó- Szegtár kapacitása, pecket és csúsztassa ki a tárat. 3-4. ábra 90 darab max.
  • Page 115 ÚTMUTATÓ HOSSZABBÍTÓ KÁBELEK HAS- 1. Kapcsolja ki a feszültségkapcsolót, és húzza ki a ZNÁLATÁHOZ tűzőgépet az elektromos hálózatból. 2. Tartsa fejjel lefelé a szerszámot; húzza meg a kioldó- Hosszabbító kábelek javasolt minimum kereszt- pecket és húzza ki a tárat. metszete (mm 3.
  • Page 116: Securitatea Electrică

    sculă electrică. Dacă sunteţi nu poate fi evitată, utilizaţi distras, puteţi pierde controlul o alimentare protejată cu asupra sculei. întrerupător de circuit pentru curentul de fugă. Folosirea unui 2) SECURITATEA ELECTRICĂ întrerupător de circuit pentru a) Ştecherul sculei electrice curentul de fugă reduce riscul de trebuie să...
  • Page 117 d) Scoateţi toate cheile fi xe şi mai bine şi mai sigur în ritmul reglabile înainte de a porni pentru care a fost proiectată. scula electrică. O cheie b) Nu folosiţi scula electrică reglabilă sau fi xă lăsată într-o dacă întrerupătorul nu po- componentă...
  • Page 118 157 buc 90 buc CAPSATOARE capse Presupuneţi întotdeauna că Tip de cuie, lungime Rapid T8, 15 mm scula conţine capse. Mânuirea Capacitatea magaziei, 90 buc numărul maxim de cuie fără grijă a capsatorului poate duce Greutate 0,94 kg la tragerea neaşteptată...
  • Page 119 Este recomandat ca operatorul să poarte căști de 1. Introduceţi ştecherul capsatorului într-o priză de 220- protecție. 240V, 50Hz. 2. Porniţi aparatul de la întrerupător. VIBRAŢIE 3. Asiguraţi-vă că scula este în stare bună de lucru. Valoare totală vibraţie=6,7 m/s , nesigur K=1,5 m/s 4.
  • Page 120 AVERTISMENT!! MEDIU NU modifi caţi nicio piesă din acest capsator Colectare separată. Nu aruncaţi sculele şi nu ataşaţi accesorii speciale. Aceasta poate electrice la gunoiul menajer! Conform Directivei duce la răniri ale persoanelor. Europene 2012/19/EC, acestea se elimină cu deşeurile de echipament electric şi electronic. Dacă...
  • Page 121: Лична Безопасност

    Когато работите със предназначен за работа на заземени електроуреди, открито, намалява риска от не използвайте адаптери възникване на токов удар. за щепсела. Ползването е) Ако се налага използването на оригинални щепсели на електроинструмента във и подходящи контакти ще влажна среда, използвайте намали...
  • Page 122 невнимание. Преди да ж) Ако са предвидени включите към източника устройства за свързване на захранване и/или на прахоуловителни и акумулаторната батерия, аспирационни съоръжения, да вземете или да носите се уверете, че те са инструмента, се уверете, че свързани и функционират прекъсвачът...
  • Page 123: Техническо Обслужване

    пусковия прекъсвач, е опасен остриета оказват по- малко и трябва да бъде ремонтиран. съпротивление и се водят по- леко. в) Преди да променяте настройките, да сменяте ж) Използвайте спомагателни части електроинструментите, или да приберете допълнителните инструмента за съхранение, приспособления, изключете инструмента от работните...
  • Page 124 скобата и ще причини Капацитет на 157 бр 90 бр нараняване. магазина, макс. Тип и дължина на Не привеждайте в действие Rapid T8, 15 mm дърводелския пирон инструмента, докато не го Капацитет на 90 бр поставите плътно върху магазина, макс. обработвания материал. Ако...
  • Page 125 инструмента към обработвания материал. Фиг. 10 СГЛОБЯВАНЕ ЗАБЕЛЕЖКА: В случай на засядане на скоби или ОПРЕДЕЛЕНИЯ: ФИГУРИ 1 И 2 пирони прочетете раздела относно поддръжка. Захранващ кабел НЕ СЕ ДОПУСКА повторен изстрел с инструмента Пусков прекъсвач On/Off (Вкл./Изкл.) за изчистване на заседналите консумативи, тъй като Спусък...
  • Page 126 трябва да бъде извършена от квалифициран сервиз, за да се избегне опасност от злополука. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Отделно събиране. Не изхвърляйте електрически инструменти при битовите отпадъци! В съответствие с европейската Директива 2012/19/EC относно електрическото и електронното оборудване Когато инструментът трябва да се подмени или ако...
  • Page 128 Isaberg Rapid AB. Box 115, SE-335 71 HESTRA, SWEDEN www.rapid.com ESN114/ESN530 Original Instructions...

Ce manuel est également adapté pour:

Esn530

Table des Matières