Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Underwriters Laboratories Listed
Homologué Underwriters Laboratories
WARNING: If the information in these
instructions is not followed exactly, a
fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or
f i r e - p a r t s . c o m
death.
- Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vi-
cinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your
building.
• Immediately call your gas supplier
from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions.
• If you cannot reach your gas sup-
plier, call the fire department.
- Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency, or the gas supplier.
In the Commonwealth of Massachusetts:
• installation must be performed by a licensed plumber
or gas fitter;
• a CO detector shall be installed in the room where
the appliance is installed.
Installers Guide
Guide d'installation
Model/Modèle:
Heatilator • ADI60 • 345-900EF Rev. G • 2/06
ADI60
AVERTISSEMENT : Si ces instructions
ne sont pas suivies à la lettre, un
incendie ou une explosion pourraient en
résulter, causant des dommages
matériels, des blessures ou la mort.
- N'entreposez ou n'utilisez jamais
d'essence ou autres vapeurs et liquides
inflammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE
ODEUR DE GAZ :
• Ne tentez d'allumer aucun appareil.
• Ne touchez aucun interrupteur
électrique.
• N'utilisez aucun téléphone dans votre
édifice.
• Appelez
fournisseur de gaz vous servant du
téléphone d'un voisin. Suivez les ins-
tructions du fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas atteindre votre
fournisseur de gaz, appelez le service
des incendies.
- L'installation et l'entretien doivent être
effectués par un installateur qualifié, une
agence de maintenance ou le four-
nisseur de gaz.
Dans la République de Massachusetts :
• l'installation doit être exécutée par un plombier
autorisé ou un monteur de gaz ;
• un CO le détecteur sera installé dans la pièce où
l'appareil est installé.
immédiatement
votre
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Heatilator ADI60

  • Page 1 • un CO le détecteur sera installé dans la pièce où • a CO detector shall be installed in the room where l'appareil est installé. the appliance is installed. Heatilator • ADI60 • 345-900EF Rev. G • 2/06...
  • Page 2: Safety And Warning Information

    Ne PLACEZ jamais de matériaux combustibles, essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de l’appareil. Heatilator • ADI60 • 345-900EF Rev. G • 2/06...
  • Page 3 36 inches of the fireplace front. l’utilisation de cet appareil. NE placez NI meubles, NI autres objets ménagers combustibles à moins de 91,44 cm (36 pouces) de la façade du foyer. Heatilator • ADI60 • 345-900EF Rev. G • 2/06...
  • Page 4: Table Des Matières

    Section 5: Dépannage ..........33 Section 5: Troubleshooting ........33 Limited Lifetime Warranty ........37 Limited Lifetime Warranty ........38 = Contient des informations mises à jour. = Contains updated information. Heatilator • ADI60 • 345-900EF Rev. G • 2/06...
  • Page 5: Section 1: Approvals And Codes

    Appliance Certification Homologation de l’appareil The Heatilator models discussed in this Installers Guide have Les modèles Heatilator dont il est question dans ce Guide d’installation ont été testés conformément aux normes been tested to certification standards and listed by the d’homologation et ont été...
  • Page 6: Section 2: Getting Started

    The Heatilator Warranty will be voided by, and Heatilator disclaims any responsibility for, the following actions: La garantie Heatilator , sera annulée par les actes suivants, pour lesquels Heatilator décline toute responsabilité : • Installation of any damaged appliance or vent system •...
  • Page 7: Venting And Installation

    (suite) VENTING AND INSTALLATION ÉVACUATION ET INSTALLATION 1. Les cassettes à gaz Heatilator sont conçues pour être 1. Heatilator gas inserts are designed for recessed instal- encastrées dans des cheminées en matériaux non com- lations into solid fuel Masonry or Factory Built Non Com- bustibles, en maçonnerie ou préfabriquées, à...
  • Page 8: Getting Started

    12.Installez l’entourage décoratif. Veuillez consulter les ins- tructions incluses avec l’entourage. Une fois l’entourage décoratif installé sur la cassette, vérifiez que ses conduits d’air latéraux ne soient pas obstrués. Heatilator • ADI60 • 345-900EF Rev. G • 2/06...
  • Page 9 65.9 64.3 5.296 134.51 6-1/16 8-29/32 153.8 226.5 14-11/16 372.9 MODEL DIMENSIONS Location Inches Milimeters 29-1/32 737.1 20-5/32 512.3 10-3/32 32-5/16 820.8 27-25/32 705.8 12-7/16 316.1 22-23/32 20-1/4 514.3 21-5/32 537.2 Heatilator • ADI60 • 345-900EF Rev. G • 2/06...
  • Page 10 (102mm) to minimum fireplace height for bends in vent pipe. / Remarque : Si le collet d’évacuation de la cassette et le registre de la cheminée ne s’alignent pas, ajoutez 102 mm à la hauteur minimale de la cheminée pour les coudes du conduit d’évacuation. Heatilator • ADI60 • 345-900EF Rev. G • 2/06...
  • Page 11: Section 3: Installing The Insert

    être comprise entre 4,3 mètres et 15,2 mètres. Cette dimension est mesurée entre les collets de raccord de l’appareil et l’extrémité de la dernière section de conduit d’évacuation. Voir la dimension V sur la Figure 4. Heatilator • ADI60 • 345-900EF Rev. G • 2/06...
  • Page 12 FIGURE 4. UTILISEZ DE L’ISOLANT DE FIBRE DE VERRE VENT SYSTEM APPROVALS OU UN AUTRE MATÉRIAU NON COMBUSTIBLE ADAPTÉ. LINK-DV30, LINK-DV30B, TABLEAU 1 LINK-DV4-30, LINK-DV4-30B HOMOLOGATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION LINK-DV30, LINK-DV30B, LINK-DV4-30, LINK-DV4-30B Heatilator • ADI60 • 345-900EF Rev. G • 2/06...
  • Page 13 Over 20/12 to 21/12 De 20/12 à 21/12 Figure 3. Hauteur minimum entre le toit et Figure 3. Minimum height from roof to lowest l’ouverture d’évacuation la plus discharge opening basse Heatilator • ADI60 • 345-900EF Rev. G • 2/06...
  • Page 14 THER ATTACHED TO THE INLET AIR COLLAR OF THE RACCORDÉ SEULEMENT AU COLLET CORRESPON- TERMINATION CAP OR TERMINATED IN THE CHIMNEY. DANT DE L’APPAREIL ET SOIT ÊTRE ATTACHÉ AU COLLET CORRESPONDANT DU CAPUCHON, SOIT DÉBOUCHER DANS LA CHEMINÉE. Heatilator • ADI60 • 345-900EF Rev. G • 2/06...
  • Page 15 CONDUIT D’ÉVACUATION) Optional OFFSET-ADP could replace the starting collar Figure 6 bracket in some installations. / Le support de collet de raccord peut être remplacé par un OFF-SET-ADP facultatif dans certaines installations. Heatilator • ADI60 • 345-900EF Rev. G • 2/06...
  • Page 16: Securing The Insert

    TRIQUE DE 110-120 VCA NE DOIT JAMAIS ÊTRE BRANCHÉ À UN SYSTÈME DE VALVE DE COMMANDE MILLIVOLT. STANDING PILOT (VEILLEUSE) 3/8" (10 mm) Figure 7. Figure 7. Gas Controls Systems Systèmes de commande de gaz Heatilator • ADI60 • 345-900EF Rev. G • 2/06...
  • Page 17: Step 4 The Gas Supply Line

    COMMANDE DE GAZ) GAS LINE FLEX CONNECTOR ACCESS (ACCÈS DU GAS CONTROL (TUYAU FLEXIBLE) CONDUIT À GAZ) VALVE (VALVE DE COMMANDE DE GAZ) Figure 8. Conduit à gaz Figure 8. Gas Supply Line Heatilator • ADI60 • 345-900EF Rev. G • 2/06...
  • Page 18: Step 5 Gas Pressure Requirements

    à des pressure testing of the gas supply piping system at test pressions d’essai inférieures ou égales à 3,5 kPa. pressures equal to or less than one-half (1/2) psig (3.5 kPa). Heatilator • ADI60 • 345-900EF Rev. G • 2/06...
  • Page 19: Step 6 Wiring The Fireplace

    THERMOPILE OPTIONAL WALL SWITCH THERMOSTAT OR REMOTE INTERRUPTEUR MURAL, THERMOSTAT OU COMMANDE À DISTANCE FACULTATIFS Figure 9. Figure 9. Standing Pilot Ignition Wiring Diagram Schéma de filage de l’allumage par veilleuse Heatilator • ADI60 • 345-900EF Rev. G • 2/06...
  • Page 20 DE REMPLACER LE FILAGE ORIGINAL TEL QUE FOURNI AVEC L'APPAREIL, UTILISEZ SPEED CONTROL (RHEOSTAT) DU FILAGE DE TYPE 105°C. (COMMANDE DE VITESSE) (RHEOSTAT) Figure 10. Fan Wiring Diagram Figure 10. Schéma de filage du ventilateur Heatilator • ADI60 • 345-900EF Rev. G • 2/06...
  • Page 21: Step 7 Installing Logs And Ember Material

    Engagez fermement le verrou à ressort du bas sur les languettes du bas de la porte en verre. • Replacez la porte de garniture. Heatilator • ADI60 • 345-900EF Rev. G • 2/06...
  • Page 22 Figure 12. Figure 12. dessus des ports du brûleur Placement of the Mise en place des et cela n’en affectera pas les Ember Material braises performances. Heatilator • ADI60 • 345-900EF Rev. G • 2/06...
  • Page 23: Step 8 Installing The Trim Surrounds

    3. Retirez et conservez les quatre vis de fixation de at the corners of the face of the unit. See Figure 13. l’entourage situées aux coins de la façade de l’appareil. Voir Figure 13. Heatilator • ADI60 • 345-900EF Rev. G • 2/06...
  • Page 24 La Figure 14 représente la dimension minimale verticale et maximum horizontal dimensions of mantels or other la dimension maximale horizontale correspondante des combustible projections above the gas fireplace. habillages ou autres saillies combustibles au-dessus du foyer à gaz. Heatilator • ADI60 • 345-900EF Rev. G • 2/06...
  • Page 25: Step 9 Before Lighting The Appliance

    à la com- bustion du gaz. Des dépôts de suie sur les bûches ou la vitre indiquent un manque d'air primaire. Il est possi- ble de remédier à ce problème en ouvrant l'obturateur. Heatilator • ADI60 • 345-900EF Rev. G • 2/06...
  • Page 26: Step10 Lighting The Appliance

    été plongés dans l’eau. Heatilator • ADI60 • 345-900EF Rev. G • 2/06...
  • Page 27 Ces by a furnace or heating duct. This noise does not affect sons n’affectent en rien le fonctionnement ou la longévité the operation or longevity of your fireplace. de la cheminée. Heatilator • ADI60 • 345-900EF Rev. G • 2/06...
  • Page 28: After The Installation

    Voir Figure 15. Les pointes tips should be covered with flame. See Figure 7. du dispositif thermopile/thermocouple (veilleuse) doivent être entourées de flammes. Voir Figure 7. Heatilator • ADI60 • 345-900EF Rev. G • 2/06...
  • Page 29 PAS de produit d’entretien abrasif. MAKE SURE THE FLAMES ARE STEADY—NOT LIFTING OR FLOATING. Figure 15. Figure 15. Forme des flammes Burner Flame Patterns du brûleur Heatilator • ADI60 • 345-900EF Rev. G • 2/06...
  • Page 30: Section 5: Troubleshooting

    Check the burner orifice for stoppage. Remove stoppage. orifice. e. Wall switch or Follow the corrective action in Symptom and Possible Cause 1.a above. Check wires are defective. the switch and wiring. Replace where defective. Heatilator • ADI60 • 345-900EF Rev. G • 2/06...
  • Page 31 S’assurer que l’orifice du brûleur n’est pas colmaté. S’il est obstrué, le déboucher. colmaté e. Interrupteur mural Effectuer la réparation décrite sous Symptôme et Causes possibles 1.a ci-dessus. ou câblage défectueux Vérifier l’interrupteur et les fils et les remplacer s’ils sont défectueux. Heatilator • ADI60 • 345-900EF Rev. G • 2/06...
  • Page 32 6237588, 6296474, 6374822, 6413079, 6439226, 6484712, 6543698, 6550687, 6601579, 6672860, 6688302B2, 6715724B2, 6729551, 6736133, 6748940, 6748942, 6769426, 6774802, 6796302, 6840261, 6848441, 6863064, 6866205, 6869278, 6875012, 6880275, 6908039, 6919884, D320652, D445174, D462436; (Canada) 1297749, 2195264, 2225408, 2313972; (Australia) 780250, 780403, 1418504 or other U.S. and foreign patents pending. Heatilator • ADI60 • 345-900EF Rev. G • 2/06...
  • Page 33 6296474, 6374822, 6413079, 6439226, 6484712, 6543698, 6550687, 6601579, 6672860, 6688302B2, 6715724B2, 6729551, 6736133, 6748940, 6748942, 6769426, 6774802, 6796302, 6840261, 6848441, 6863064, 6866205, 6869278, 6875012, 6880275, 6908039, 6919884, D320652, D445174, D462436; (Canada) 1297749, 2195264, 2225408, 2313972; (Australie) 780250, 780403, 1418504 et autres brevets américains et étrangers en instance. Heatilator • ADI60 • 345-900EF Rev. G • 2/06...
  • Page 34: Limited Lifetime Warranty

    If the Heatilator Appliance is found to be defective in either material or workmanship within one year of the date of original installation, HHT will provide replacement parts at no charge and pay reasonable labor and freight costs, and is for the period of one year following the date of original installation of the Appliance.
  • Page 35: Garantie Limitée À Vie

    Appareil au gaz (foyer) Garantie limitée à vie HEARTH & HOME TECHNOLOGIES INC. (« HHT ») offre la garantie suivante relative aux appareils au gaz HEATILATOR® installés aux États-Unis ou au Canada (ci-après nommé « l’Appareil »). Les concessionnaires et les employés de HHT ne sont pas autorisés à fournir des garanties ou à...

Table des Matières