Publicité

Liens rapides

Manuel d'installation, de maintenance et de réparation
Série LF909-FS (petite)
Ensembles pour zones à pression réduite
po à 2 po (1,9 cm à 5,1 cm)
3
4
AVERTISSEMENT
!
Veuillez lire ce manuel AVANT d'utiliser cet équipement.
Le non-respect de toutes les instructions de sécurité et
d'utilisation peut entraîner des dommages matériels, des
dommages à l'équipement, des blessures graves ou la
LA SÉCURITÉ
mort.
AVANT
TOUT
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
!
Les codes du bâtiment ou de plomberie locaux peuvent
exiger des modifications aux informations fournies.
Vous êtes tenu de consulter les codes du bâtiment et de
plomberie locaux avant l'installation. Si ces informations
ne sont pas conformes avec les codes du bâtiment et de
plomberie locaux, les codes locaux ont préséance. Ce
produit doit être installé par un entrepreneur autorisé et
respecter les codes et les ordonnances locaux.
AVERTISSEMENT
!
Nécessité d'une inspection/d'une maintenance
périodique : Ce produit doit être testé périodiquement,
conformément aux codes locaux, au moins une fois par an
ou plus selon les conditions de service. S'il est installé sur
un système d'extinction d'incendie, toutes les vérifications
mécaniques, p. ex. les alarmes et les dispositifs anti-refoulement,
doivent inclure une inspection et un test de débit en accord avec
les normes NFPA 13 et/ou NFPA 25. Tous les produits doivent
être testés à nouveau une fois la maintenance terminée. Un
environnement avec des conditions de l'eau corrosives et/ou
des réglages ou des réparations non autorisés peuvent rendre
le produit inefficace pour le service prévu. Une vérification et un
nettoyage réguliers des composants internes du produit peuvent
prolonger la durée de vie maximale du produit et son bon
fonctionnement.
AVIS
En Australie et en Nouvelle-Zélande, les crépines de conduite
doivent être installées entre le robinet d'arrêt en amont et l'entrée
du dispositif anti-refoulement.
Essai
Pour la procédure d'essai sur le terrain, consultez les fiches
d'installation de Watts
IS-TK-DL, IS-TK-9A, IS-TK-99E et IS-TK-
®
99D sur www.watts.com.
Pour les autres trousses de réparation et pièces de rechange,
reportez-vous à notre liste de prix des trousses de réparation et des
pièces de rechange des produits de prévention anti-refoulement
PL-RP-BPD sur le site www.watts.com.
Pour le soutien technique, veuillez communiquer avec votre
représentant Watts local.
LF909-QT-S-FS
La série LF909-FS (petite) est équipée d'un capteur d'inondation
intégré qui, lorsqu'il est activé, déclenche la notification d'inondations
potentielles en raison d'évacuations excessives de la soupape
de décharge. Un raccordement complémentaire est nécessaire
pour mettre en œuvre l'activation de capteur. Une trousse de
raccordement de capteur de modernisation est disponible pour les
installations existantes. Voir « Trousses de raccordement de capteur
complémentaire et de modernisation » à la dernière page.
Fonctionnement
La construction unique de la soupape
de décharge comprend deux
caniveaux : l'un pour l'air, l'autre pour
l'eau. Lorsque la soupape de décharge
s'ouvre, le caniveau droit admet l'air
dans le haut de la zone de pression
réduite, ce qui libère le vide de la zone.
Le caniveau gauche draine ensuite
la zone dans l'atmosphère. (Voir le
diagramme à droite.) Par conséquent,
si les deux clapets antiretour sont
défectueux et qu'un approvisionnement
négatif et une contre-pression positive
se développent simultanément, la
soupape de décharge utilise le principe
« entrée d'air/sortie d'eau » pour
empêcher un refoulement potentiel.
AVIS
L'utilisation du capteur d'inondation intégré ne reproduit pas le
besoin de se conformer à toutes les instructions, à tous les codes et
à toute la réglementation requis liés à l'installation, au
fonctionnement et à la maintenance de ce produit, y compris le
besoin d'assurer un drainage approprié en cas d'évacuation.
Watts
n'est pas responsable de la défaillance des alertes en raison
®
de problèmes de connectivité ou d'alimentation.
AVIS
Ces informations ne sont pas destinées à remplacer les informations
d'installation et de sécurité complètes du produit ni l'expérience d'un
installateur professionnel. Vous devez lire attentivement toutes les
instructions d'installation et les informations relatives à la sécurité du
produit avant de commencer son installation.
Se renseigner auprès des autorités de réglementation pour les
exigences d'installation locales.
RP/IS-LF909S-FS
Zone à
pression
réduite
Sortie d'eau
Entrée d'air

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Watts LF909-FS Serie

  • Page 1 Ces informations ne sont pas destinées à remplacer les informations pièces de rechange des produits de prévention anti-refoulement d’installation et de sécurité complètes du produit ni l’expérience d’un PL-RP-BPD sur le site www.watts.com. installateur professionnel. Vous devez lire attentivement toutes les Pour le soutien technique, veuillez communiquer avec votre instructions d’installation et les informations relatives à...
  • Page 2 Directives d’installation Premier • Installez les dispositifs anti-refoulement à des emplacements clapet stratégiques en termes de visibilité afin d’être avisé d’une évacuation ou d’un autre dysfonctionnement. Ces emplacements LF909-QT-FS doivent être d’accès facile pour les tests et les réparations et faire l’objet d’une protection contre le gel et le vandalisme.
  • Page 3: Bâtiment Extérieur Au-Dessus Du Sol

    Alimentation d’arrêt ou sur le robinet d’arrêt d’entrée. Pour plus d’informations sur le passage d’air, téléchargez ES-AG/EL/TC à l’adresse watts.com. Bâtiment extérieur au-dessus du sol Installation verticale – Débit ascendant Dans une zone où il n’y a pas de conditions de gel, l’ensemble peut être installé...
  • Page 4: Procédure De Test Pour Les Ensembles À Pression Réduite

    Procédure de test pour les ensembles à pression réduite Effectuez les actions suivantes avant de commencer les procédures d’essai. • Assurez-vous que tous les robinets à pointeau sont fermées sur la trousse d’essai. • Ouvrez le robinet d’essai n° 4 et rincez les robinets d’essai n° 1, n° 2 et n° 3 sur l’ensemble à pression réduite, puis fermez le robinet d’essai n° 4.
  • Page 5: Entretien Des Premier Et Deuxième Clapets Antiretour

    Entretien des premier et deuxième clapets antiretour Trousse de pièces de rechange pour soupape de décharge Trousse de pièces de rechange pour premier clapet Corps Trousse de pièces de rechange pour deuxième clapet AVIS Aucun outil spécial n’est requis pour la maintenance des clapets antiretour.
  • Page 6: Entretien De La Soupape De Décharge

    Entretien de la soupape de décharge ⁄  po à 1 po AVIS (1,9 cm à 2,5 cm) Piston La tension du ressort dans l’ensemble de soupape de décharge est Joint torique Ensemble de contenue dans la conception de la soupape de décharge; par de piston soupape de décharge conséquent, le dispositif de décharge peut être retiré...
  • Page 7: Dépannage

    Utilisez le dispositif antibélier Watts nº 15 pour éliminer les coups de bélier. Remplacez l’ensemble de deuxième clapet défectueux. En cas de gel, décongelez, démontez et inspectez les composants internes.
  • Page 8 Garantie limitée : Watts (la « Société ») garantit que chacun de ses produits est exempt de vice de matériau et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pour une période d’un an à...

Ce manuel est également adapté pour:

Lf909-qt-s-fsLf909-qt-fsLf909qt-s

Table des Matières