Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

ENGLISH........................................................................4-6
FRENCH.........................................................................7-8
GERMAN........................................................................9-10
BULGARIAN...................................................................11-12
CROATIAN......................................................................13-14
PORTUGUESE...............................................................15-16
SPANISH.........................................................................17-18
HUNGARIAN...................................................................19-20
ITALIAN...........................................................................21-22
GREEK ...........................................................................23-24
POLISH ..........................................................................25-26
ROMANIAN.....................................................................27-28
CZECH............................................................................29-30
TABLE OF CONTENTS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour V-TAC VT-3525

  • Page 1: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS ENGLISH................4-6 FRENCH.................7-8 GERMAN................9-10 BULGARIAN..............11-12 CROATIAN..............13-14 PORTUGUESE...............15-16 SPANISH.................17-18 HUNGARIAN..............19-20 ITALIAN................21-22 GREEK ................23-24 POLISH ................25-26 ROMANIAN..............27-28 CZECH................29-30...
  • Page 2 WIRELESS CHARGER INTRODUCTION & WARRANTY Thank you for selecting and buying V-TAC Wireless Charger. V-TAC will serve you the best. Please read these instructions carefully & keep this user manual handy for future reference. If you have any another query, please contact our dealer or local vendor from whom you have purchased the product.
  • Page 3 (FR) INTRODUCTION Merci d’avoir choisi et acheté un produit à V-TAC. V-TAC vous offrira le meilleur. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer l’installation et conservez ce manuel à portée de main pour référence ultérieure. Si vous avez d’autres questions, veuillez contacter notre distributeur ou le fournisseur local auprès duquel vous avez acheté...
  • Page 4 (RO) INTRODUCERE Vă mulţumim că aţi ales şi v-aţi cumpărat acest produs de V-TAC. V-TAC vă va fi de un mare folos, utilizându-l în modul cel mai potrivit posibil. Vă rugăm să citiţi .aceste instrucţiuni cu atenţie, înainte să începeţi instalarea, şi păstraţi-le pentru că s-ar putea să fie necesar să le recitiţi.
  • Page 5: Packaging Contents

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model VT-3525 Wa�s Input Power DC5V-2.0A Wireless Output DC9V-1.2A Transmit Power 5W/7.5W/10W Transmission distance 8-10mm Power frequency 100-200KHz ≤75% Charging efficiency Charging port Micro USB Charging Port Material Fireproof ABS Net Weight FOD Func�on Charging methods Induc�ve & Conduc�ve charging...
  • Page 6 ENGLISH ENGLISH PARTS ILLUSTRATION ABS Shell charging base Mircro USB Charging port Plating middle shell 42% Charged Both LED indicators flash when connected to power. LED1 starts flashing light and LED2 turns OFF while charging. When LED2 starts flashing and LED1 turns OFF it is over-current/over-voltage/FOD.
  • Page 7 ENGLISH INDUCTIVE CHARGING Inductive charging involves mainly through space, the use of an induction coil which produces an electromagnetic field via a charging station where energy is transferred to an electronic device which is also equipped with a corresponding induction coil. The electronic device receives the energy from the magnetic field and reconverts it into usable electric current which charges the device's battery and a second induction coil in the portable device takes power from the electromagnetic field and converts it back into...
  • Page 8: Illustration Des Pièces

    FRENCH ILLUSTRATION DES PIÈCES Base de recharge ABS Shell Prise micro USB Couche intermédiaire de recharge à revêtement Les deux voyants DEL clignotent une fois raccordés à l’alimentation 42% Charged électrique. Le voyant DEL 1 com- mence à clignoter et le voyant DEL 2 s'éteint pendant la recharge.
  • Page 9 FRENCH RECHARGE INDUCTIVE La recharge inductive est réalisée surtout par l'espace et utilise une bobine d'induction qui produit un champ électromagnétique par l'intermédiaire d'une borne de recharge où de l'énergie est transférée à un dispositif élec- tronique qui est également équipé d'une bobine d'induction correspondante. Le dispositif électronique reçoit l'énergie du champ magnétique et la recon- vertit en courant électrique utilisable qui recharge la batterie du dispositif et une seconde bobine d'induction dans le dispositif portatif puise la puissance...
  • Page 10: German

    GERMAN ABBILDUNG DER TEILE ABS Shell Ladesta- tion Mikro USB Beschichtung der Ladeanschluß mittleren Schale Beide LED-Anzeigen blinken, wenn das Gerät an die Stromversorgung 42% Charged angeschlossen ist. LED1 beginnt zu blinken und LED2 erlischt während des Ladevorgangs. Wenn LED2 zu blinken beginnt und LED1 sich ausschaltet, ist dies Über- strom/Überspannung/FOD.
  • Page 11 GERMAN INDUKTIVES LADEN Beim induktiven Laden erfolgt hauptsächlich durch den Raum, wobei eine Induktionsspule verwendet wird, die über eine Ladestation ein elektromag- netisches Feld erzeugt, in dem Energie an ein elektronisches Gerät übertra- gen wird, das auch mit einer entsprechenden Induktionsspule ausgestattet ist.
  • Page 12: Bulgarian

    BULGARIAN ИЛЮСТРАЦИЯ НА ЧАСТИ База за зареждане ABS Shell Микро USB порт Метализиран за зареждане среден слой Двата светодиодни индикатора проблясват когато са свързани с електрозахранване. Светодиод 1 42% Charged започва да проблясва, а Светодиод 2 се ИЗКЛЮЧВА по време на зареждане. Когато Светодиод...
  • Page 13 BULGARIAN ИНДУКТИВНО ЗАРЕЖДАНЕ Индуктивното зареждане се осъществява основно чрез пространство и използва индукционна бобина, която произвежда електромагнитно поле чрез станция за зареждане, в която енергията се прехвърля до електронно устройство, което също е оборудвано със съответстваща индукционна бобина. Електронното устройство получава енергията чрез магнитното...
  • Page 14: Croatian

    CROATIAN ILUSTRACIJA DIJELOVA Baza za punjenje ABS Shell Mikro USB prikl- jučak za punjenje Metalizirani srednji sloj Dvije LED diode trepere kada su 42% Charged spojene na strujno napajanje. LED 1 počinje treptati a LED 2 je ISKL- JUČEN tijekom punjenja. Kada LED 2 počne treptati, a LED 1 se ISKL- JUČI, onda se aktivira zaštita od prenapona / prenaponska zaštita/...
  • Page 15 CROATIAN INDIKATIVNO PUNJENJE Induktivno punjenje odvija se uglavnom kroz prostor i koristi indukcijski svitak, koji proizvodi elektromagnetsko polje kroz stanicu za punjenje u kojoj se energija prenosi na elektronički uređaj, koji je također opremljen odgovarajućom indukcijskom zavojnicom. Elektronski uređaj prima energiju kroz magnetsko polje i pretvara je u upotrebljivu električnu struju, koja puni bateriju uređaja, a drugi indukcijski svitak u prijenosnom uređaju crpi energiju iz elektromagnetskog polja i pretvara je natrag u električnu struju...
  • Page 16: Desenho Das Peças

    PORTUGUESE DESENHO DAS PEÇAS Base de carregamen- to ABS Shell Porta de carrega- Camada intermediária metalizada mento Micro USB As duas luzes LED piscam quando estiverem conectados à fonte de 42% Charged alimentação. O LED 1 começa a piscar e o LED 2 está DESLIGADO durante o carregamento.
  • Page 17 PORTUGUESE CARREGAMENTO SEM FIO O carregamento sem fio envolve principalmente através do espaço, o uso de uma bobina de indução que produz um campo eletromagnético através de uma estação de carregamento onde a energia é transferida para um dispos- itivo eletrónico que também é equipado com uma bobina de indução corre- spondente.
  • Page 18: Spanish

    SPANISH DISEÑO DE LAS PIEZAS Base de carga ABS Shell Puerto de carga Capa media micro USB metalizada Las dos luces LED parpadean cuando están conectados a la fuente 42% Charged de alimentación. El LED 1 comienza a parpadear y el LED 2 está apaga- do cuando se está...
  • Page 19 SPANISH CARGA INDUCTIVA La carga inductiva implica principalmente a través del espacio, el uso de una bobina de inducción que produce un campo electromagnético a través de una estación de carga donde la energía se transfiere a un dispositivo elec- trónico que también está...
  • Page 20: Az Alkatrészek Leírása

    HUNGARIAN AZ ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA ABS Shell töltőalap Micro USB töltőport Középső héj bevonása Mindkét LED-jelzőfény villog, ha csatlakoztatva van a hálózathoz. A 42% Charged LED1 villogni kezd, és a LED2 töltés közben kikapcsol. Amikor a LED2 villogni kezd, és a LED1 kikapcsol, akkor túláram/túlfeszültség/meghibá- sodás elleni védelem van.
  • Page 21 HUNGARIAN INDUKTÍV TÖLTÉS Az induktív töltés főleg téren keresztül történik, egy olyan indukciós tekercset felhasználva, amely egy töltőállomáson keresztül elektromágneses mezőt hoz létre, ahol az energiát egy olyan elektronikus eszközre továbbít- ják, amely szintén megfelelő indukciós tekerccsel van ellátva. Az elektroni- kus eszköz fogadja az energiát a mágneses mezőből, és átalakítja azt felhasználható...
  • Page 22: Italian

    ITALIAN ILLUSTRAZIONE PARTI ABS Shell base di ricarica Porta di ricarica Strato intermedio metallizzato micro USB I due LED lampeggiano quando sono collegati all'alimentazione. Il 42% Charged LED 1 inizia a lampeggiare ed il LED 2 è spento durante la ricarica. Quando il LED 2 inizia a lampeggia- re ed il LED 1 è...
  • Page 23 ITALIAN RICARICA INDUTTIVA La ricarica induttiva viene eseguita principalmente dallo spazio ed utilizzan- do una bobina di induzione che produce un campo elettromagnetico attra- verso la stazione di riempimento, in cui l'energia viene trasferita ad un dispositivo elettronico, che è anche dotato di una bobina di induzione corris- pondente.
  • Page 24: Greek

    GREEK ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Βάση φόρτισης ABS Shell Micro USB port φόρτισης Μεσαίο στρώμα μετάλλου Οι δύο δείκτες φωτοδιοδίων λάμπουν όταν συνδεθούν με την ηλεκτροδότηση. Το φωτοδιόδιο 1 42% Charged αρχίζει να λάμπει, ενώ το Φωτοδιόδιο 2 ΚΛΕΙΝΕΙ κατά την διάρκεια...
  • Page 25: Μετρα Ασφαλειασ

    GREEK ΕΞ ΑΠΟΣΤΑΣΕΩΣ ΦΟΡΤΙΣΗ Η εξ αποστάσεως φόρτιση γίνεται διά του χώρου και χρησιμοποιεί μια μπομπίνα φόρτισης η οποία παράγει ένα ηλεκτρομαγνητικό πεδίο μέσω ενός σταθμού φόρτισης, στον οποίο η ενέργεια μεταβιβάζεται μέχρι την ηλεκτρονική συσκευή η οποία επίσης διαθέτει τη σχετική μπομπίνα. Η ηλεκτρονική...
  • Page 26: Polish

    POLISH ILUSTRACJE CZĘŚCI Podstawa do ładowania ABS Shell Port ładowania micro USB Metalizowana warstwa środkowa Dwie diody LED indykatora migają po podłączeniu do zasilania. Dioda LED 1 zaczyna migać, a dioda LED 2 42% Charged podczas ładowania jest WYŁĄCZO- NA. Gdy dioda LED 2 zacznie migać, a dioda LED 1 się...
  • Page 27 POLISH ŁADOWANIE INDUKCYJNE Ładowanie indukcyjne odbywa się głównie przez przestrzeń i wykorzystuje cewkę indukcyjną, która wytwarza pole elektromagnetyczne poprzez stację ładującą, w której energia jest przesyłana do urządzenia elektronicznego, które jest również wyposażone w odpowiednią cewkę indukcyjną. Urządze- nie elektroniczne odbiera energię przez pole magnetyczne i przekształca ją w użyteczny prąd elektryczny, który ładuje akumulator urządzenia, a druga cewka indukcyjna w urządzeniu przenośnym pobiera energię...
  • Page 28: Romanian

    ROMANIAN ILUSTRAREA PĂRŢILOR COMPONENTE Baza încărcător ABS Shell Micro USB port de încărcare Strat mijlociu metalizat Cei doi indicatori cu diode LED clipesc când sunt conectate la sursa de alimentare. Dioda LED 1 începe 42% Charged să clipească, iar Dioda LED 2 – se DECONECTEAZĂ...
  • Page 29: Măsuri De Precauţie

    ROMANIAN ÎNCĂRCARE PRIN INDUCŢIE Încărcarea prin inducţie se realizează în principal prin spaţiul încărcat cu sarcină, folosindu-se o bobină de inducţie care produce un câmp electro- magnetic printr-o staţie de încărcat, în care energia electrică se transportă până la un dispozitiv electronic care de asemenea este dotat cu bobină de inducţie.
  • Page 30: Czech

    CZECH ILUSTRACE DÍLŮ Nabíjecí základ- na ABS Shell Nabíjecí základna Metalizovaná střední vrstva ABS Shell Obě LED diody blikají, když jsou 42% Charged připojeny k napájení. LED 1 začne blikat a LED 2 zhasne během nabí- jení. Když LED 2 začne blikat a LED 1 zhasne, je to přepěťová...
  • Page 31: Preventivní Opatření

    životnost elektron- ických zařízení. IN CASE OF ANY QUERY/ISSUE WITH THE PRODUCT, PLEASE REACH OUT TO US AT: SUPPORT@V-TAC.EU FOR MORE PRODUCTS RANGE, INQUIRY PLEASE CONTACT OUR DISTRIBUTOR OR NEAREST DEALERS. V-TAC EUROPE LTD. BULGARIA, PLOVDIV 4000, BUL.L.KARAVELOW 9B...

Ce manuel est également adapté pour:

80133970

Table des Matières