Télécharger Imprimer la page
Mitsubishi Electric MLZ-KA25VA Notice D'installation
Mitsubishi Electric MLZ-KA25VA Notice D'installation

Mitsubishi Electric MLZ-KA25VA Notice D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour MLZ-KA25VA:

Publicité

Liens rapides

CEILING CASSETTE TYPE AIR CONDITIONERS
MLZ-KA25VA
MLZ-KA35VA
MLZ-KA50VA
INSTALLATIoN MANuAL
• This manual only describes the installation of indoor unit.
When installing the outdoor unit, refer to the installation manual of outdoor unit.
INSTALLATIoNSANLEITuNG
• Diese Anleitung beschreibt nur die Installation des Innengerätes.
Zur Installation des Außengerätes lesen Sie bitte die Installationsanleitung des
Außengerätes.
NoTICE D'INSTALLATIoN
• Cette notice ne décrit que l'installation de l'unité interne.
Pour l'installation de l'unité externe, se reporter à la notice d'installation de l'appareil.
INSTALLATIEHANDLEIDING
• Deze handleiding beschrijft alleen de installatie van de binnenunit.
Raadpleeg de installatiehandleiding van de buitenunit wanneer u deze installeert.
MANuAL DE INSTALACIÓN
• En este manual sólo se describe la instalación de la unidad interior.
Para instalar la unidad exterior, consulte el manual de instalación de dicha unidad.
MANuALE PER L'INSTALLAZIoNE
• Questo manuale descrive solo l'installazione dell'unità interna.
Per l'installazione dell'unità esterna, fare riferimento al manuale per l'installazione
dell'unità esterna.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
• Στο παρόν εγχειρίδιο περιγράφεται μόνο η εγκατάσταση της μονάδας εσωτερικού χώρου.
Για την εγκατάσταση της μονάδας εξωτερικού χώρου, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο εγκατάστασης
της μονάδας εξωτερικού χώρου.
MANuAL DE INSTALAÇÃo
• Este manual descreve apenas a instalação da unidade interior.
Quando proceder à instalação da unidade exterior, consulte o manual de instalação
da unidade exterior.
INSTALLATIoNSHÅNDBoG
• Denne håndbog beskriver kun, hvordan indendørsenheden installeres.
Vedrørende installation af udendørsenheden henvises til installationshåndbogen
for udendørsenheden.
INSTALLATIoNSANVISNING
• Denna installationsanvisning beskriver endast installation av inomhusenheten.
Se separat installationsanvisning för utomhusenheten.
TESİS ETME KILAVUZU
• Bu kılavuzda yalnızca iç ünitenin tesisi açıklanmaktadır.
Dış ünite tesis işlemini yaparken dış ünite tesis etme kılavuzuna bakın.
Ръководство за монтаж
• Това ръководство описва само монтажа на вътрешното тяло.
При монтиране на външното тяло вижте ръководството за монтаж на външното тяло.
For INSTALLER
FÜR DEN INSTALLATEUR
POUR L'INSTALLATEUR
VOOR DE INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER IL TECNICO INSTALLATORE
ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΕΧΝΙΚΟ
PARA O INSTALADOR
TIL INSTALLATØREN
FÖR INSTALLATÖR
TESİSATÇI İÇİN
За ИНСТАЛАТОРА
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Български

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric MLZ-KA25VA

  • Page 1 CEILING CASSETTE TYPE AIR CONDITIONERS MLZ-KA25VA MLZ-KA35VA MLZ-KA50VA For INSTALLER INSTALLATIoN MANuAL English • This manual only describes the installation of indoor unit. When installing the outdoor unit, refer to the installation manual of outdoor unit. FÜR DEN INSTALLATEUR INSTALLATIoNSANLEITuNG Deutsch • Diese Anleitung beschreibt nur die Installation des Innengerätes. Zur Installation des Außengerätes lesen Sie bitte die Installationsanleitung des Außengerätes. POUR L’INSTALLATEUR NoTICE D’INSTALLATIoN Français • Cette notice ne décrit que l’installation de l’unité interne. Pour l’installation de l’unité externe, se reporter à la notice d’installation de l’appareil.
  • Page 2: Table Des Matières

    Outils nécessaires à l’installation TABLE DES MATIERES Tournevis Phillips Outil d’évasement pour le Niveau modèle R410A 1. AVANT L’INSTALLATION ....1 6. PURGE ..........9 Règle graduée Tubulure de jauge pour le modèle R410A 7. CONNEXION D’UNE INTERFACE 2. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE ...3 Couteau tout usage ou Pompe à vide pour le modèle R410A (OPTION) AU CLIMATISEUR .....9 3. TRAVAUX D’EVASEMENT ET paire de ciseaux Tuyau de charge pour le modèle R410A RACCORDEMENT DES TUYAUX ..6 La présente notice d’installation concerne unique- Scie-cloche de 75 mm Coupe-tuyau avec alésoir 4. ESSAI DE FONCTIONNEMENT ..8 ment l’unité interne. Reportez-vous au manuel de Clé dynamométrique Bouteille d’eau 5. INSTALLATION DE LA GRILLE (EN OPTION) ...8...
  • Page 3 1-3. FICHE TECHNIQUE Alimentation *1 Caractéristiques des câbles *2 Taille des tuyaux (épaisseur *3) Modèle Epaisseur de l’isolation *7, Tension Câble de connexion de l’unité Fréquence Liquide nominale interne/externe ø9,52 mm MLZ-KA25/35VA (0,8 mm) ø6,35 mm 230 V 50 Hz 4 noyaux de 1,5 mm 14 mm (0,8 mm) ø12,7 mm MLZ-KA50VA (0,8 mm) *1 Raccordez à l’interrupteur d’alimentation qui présente un espace de 3 mm mi- *5 Veillez à ne pas écraser ou tordre le tuyau lors du cintrage. nimum lorsqu’il est en position ouverte pour interrompre la phase d’alimenta- *6 Le rayon du cintrage d’un tuyau de réfrigérant doit être de 100 mm minimum. tion de la source. (Lorsque l’interrupteur d’alimentation est en position fermée, *7 Matériau d’isolation : mousse plastique résistante à la chaleur d’une densité toutes les phases doivent être interrompues.) de 0,045 *2 Utilisez des câbles conformes au modèle 60245 IEC 57. *8 Utilisez toujours un matériau isolant de l’épaisseur spécifiée. Une isolation *3 N’utilisez jamais des tuyaux dont l’épaisseur est inférieure à celle recomman- trop épaisse pourrait être à l’origine d’une installation incorrecte de l’unité in- dée. Leur résistance à la pression serait insuffisante.
  • Page 4: Installation De L'unite Interne

    2. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE 2-1. EMPLACEMENT D’INSTALLATION DES Aligner le centre de l’ouverture OUVERTURES AU PLAFOND ET BOULON au plafond sur les boulons DE SUSPENSION • Réaliser une ouverture dans le plafond de 384 mm × 1160 mm. Cel- le-ci fait office de fenêtre de visite et sera nécessaire pour les entre- tiens à venir. • Si les dimensions ne sont pas précisément respectées, il risque d’y avoir un jeu entre l’unité interne et la grille lors de l’installation de cel- le-ci. Ce qui pourrait entraîner une fuite d’eau ou d’autres problèmes. • Lors du choix de l’emplacement, tenir compte de l’espace disponible en comptant large. Sortie Sortie • Les types de plafonds et de constructions diffèrent. Consulter par d’air...
  • Page 5 Procédure de suspension de l’unité Boulon de suspension (M10) • Régler au préalable la longueur du dépassement du boulon de la sur- Ecrou avec collerette (M10) face au plafond. Rondelle spéciale (avec joint, 4 pièces) • Vérifier l’écartement entre les boulons de suspension . (308 mm × 1051 mm) 1) Installer la rondelle spéciale et les écrous sur le boulon de suspension * Respecter l’ordre suivant (en partant du haut) : écrou , rondelle spéciale avec joint , rondelle spéciale , écrou , écrou * Placer la rondelle spéciale avec le joint , la surface isolée vers le bas, comme sur l’illustration. 2) Soulever l’unité pour la mettre en place et l’aligner correctement sur le boulon de suspension . Passer le support entre la rondelle spé- ciale avec le joint et la rondelle spéciale , déjà en place, et le fixer. Faire de même aux quatre extrémités.
  • Page 6 Pièce de raccordement (avec douille) du • Raccorder directement le tuyau de vidange à la pièce de raccor- Tuyau de vidange tuyau de vidange dement (côté douille) du tuyau de vidange . Pièce de raccordement du tuyau de vidange • Veiller à raccorder le tuyau de vidange à l’unité interne comme Tuyau de vidange indiqué sur l’illustration à droite. Veiller à connecter la pièce de rac- cordement du tuyau de vidange à l’aide d’adhésif de la famille des PVC pour éviter les fuites.
  • Page 7: Travaux D'evasement Et Raccordement Des Tuyaux

    2-4. RACCORDEMENT DES CABLES DE Câble de connexion de l’unité interne/externe L’UNITE INTERNE 1) Retirer le couvercle du boîtier électrique (1). 2) Oter le collier de câble. 3) Passer le câble de connexion de l’unité interne/externe et prépa- rer l’extrémité du câble. 4) Desserrer la vis de fixation des bornes, raccorder d’abord le câble Collier de de terre, puis le câble de connexion de l’unité interne/externe au câble bloc de sortie. Veiller à ne pas effectuer d’erreur de branchement. Fixer fermement le câble au bloc de sortie pour ne faire apparaître aucune partie de son noyau et n’appliquer aucune force extérieure à...
  • Page 8 3-2. TRAVAUX D’EVASEMENT Non conforme Conforme 1) Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupe-tuyaux. 90° (Fig. 1, 2) Tuyau en cuivre 2) Ebarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau. (Fig. 3) • Dirigez l’extrémité du tuyau en cuivre vers le bas lors de l’ébar- Incliné Irrégulier Ebarbé bage de façon à éliminer les bavures de l’intérieur du tuyau. Fig. 1 Fig. 2 3) Retirez les écrous à évasement fixés sur les unités interne et exter- ne, puis posez-les sur le tuyau après avoir éliminé toutes les bavu- res. (il est impossible de les poser après les travaux d’évasement). Outil d’évasement 4) Travaux d’évasement (Fig. 4, 5). Tenez fermement le tuyau de cui- vre dans la dimension indiquée dans le tableau. Sélectionnez A mm Tuyau en cuivre Bavures dans le tableau suivant l’outil que vous utilisez. Alésoir supplémentaire 5) Contrôle Coupe- • Comparez les travaux d’évasement avec la Fig. 6. tuyaux • Si l’évasement n’est pas conforme à l’illustration, coupez la par- Modèle à Modèle avec écrous à ailette tie évasée et refaites l’évasement. manivelle Fig. 3 Fig. 4 A (mm) Couple de serrage Poncez le pour-...
  • Page 9: Essai De Fonctionnement

    4. ESSAI DE FONCTIONNEMENT 4-1. ESSAI DE FONCTIONNEMENT • Ne pas faire fonctionner l’unité pendant une période prolongée dans des endroits comme un bâtiment en construction. De la poussière ou des odeurs risquent d’adhérer à l’unité. • Si possible, effectuer l’essai en présence de l’utilisateur. 1) Appuyer une fois sur l’interrupteur de secours (E.O. SW) pour le re- froidissement (COOL) et deux fois pour le chauffage (HEAT). L’essai de fonctionnement va s’effectuer pendant 30 minutes. Si le témoin de fonctionnement gauche clignote toutes les 0,5 secondes, vérifier le câble de connexion de l’unité interne/externe pour détecter tout mauvais branchement. Le mode d’urgence (température réglée sur Emergency E.O. operation switch 24°C) prendra le relais à la fin de l’essai de fonctionnement. (E.O. SW) 2) Pour arrêter le fonctionnement, appuyez plusieurs fois sur le bouton Emergency E.O. E.O. SW. jusqu’à ce que les témoins LED s’éteignent. Consultez la operation switch (E.O.
  • Page 10: Purge

    6. PURGE Se reporter aux procédures indiquées dans la notice d’installation de l’unité externe. AVERTISSEMENT Pendant l’opération d’aspiration du réfrigérant, arrêtez le compresseur avant de débrancher les tuyaux de réfrigérant. Le compresseur peut éclater si de l’air, etc. pénètre à l’intérieur. 7. CONNEXION D’UNE INTERFACE (OPTION) AU CLIMATISEUR • A l’aide d’un câble de connexion, connectez une interface à la carte à circuits imprimés du panneau de commande de l’unité interne d’un climatiseur. • Une coupure ou une extension du câble de connexion de l’interface provoquera des défauts de connexion. Ne groupez pas le câble de connexion avec le cordon d’alimentation électrique, le câble de connexion de l’unité interne/externe, et/ou le câble de mise à la terre. Eloignez autant que possible le câble de connexion de ces câbles.
  • Page 11 2004/108/EC: Electromagnetic Compatibility Directive 2009/125/EC: Energy-related Products Directive and Regulation (EU) No 206/2012 HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K. JG79Y115H01...

Ce manuel est également adapté pour:

Mlz-ka35vaMlz-ka50va