Mitsubishi Electric MLZ-KP09NA Notice D'installation
Mitsubishi Electric MLZ-KP09NA Notice D'installation

Mitsubishi Electric MLZ-KP09NA Notice D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour MLZ-KP09NA:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CEILING CASSETTE TYPE AIR CONDITIONERS
MLZ-KP09NA
MLZ-KP12NA
MLZ-KP18NA
INstALLAtIoN MANuAL
• This manual only describes the installation of indoor unit.
When installing the outdoor unit, refer to the installation manual of outdoor unit.
MANuAL DE INstALACIÓN
• En este manual sólo se describe la instalación de la unidad interior.
Para instalar la unidad exterior, consulte el manual de instalación de dicha unidad.
NotICE D'INstALLAtIoN
• Cette notice ne décrit que l'installation de l'unité interne.
Pour l'installation de l'unité externe, se reporter à la notice d'installation de l'appareil.
For INSTALLER
PARA EL INSTALADOR
POUR L'INSTALLATEUR
English
Español
Français

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric MLZ-KP09NA

  • Page 1 CEILING CASSETTE TYPE AIR CONDITIONERS MLZ-KP09NA MLZ-KP12NA MLZ-KP18NA INstALLAtIoN MANuAL For INSTALLER English • This manual only describes the installation of indoor unit. When installing the outdoor unit, refer to the installation manual of outdoor unit. MANuAL DE INstALACIÓN PARA EL INSTALADOR Español • En este manual sólo se describe la instalación de la unidad interior. Para instalar la unidad exterior, consulte el manual de instalación de dicha unidad. NotICE D’INstALLAtIoN POUR L’INSTALLATEUR Français • Cette notice ne décrit que l’installation de l’unité interne. Pour l’installation de l’unité externe, se reporter à la notice d’installation de l’appareil.
  • Page 2: Table Des Matières

    Required tools for Installation CoNtENts Phillips screwdriver Flare tool for R410A 1. BEFORE INSTALLATION ......1 6. PUMPING DOWN ........11 Level Gauge manifold for R410A 2. INDOOR UNIT INSTALLATION ....4 7. CONNECTING AN INTERFACE (OPTION) Scale Vacuum pump for R410A 3. FLARING WORK AND PIPE TO THE AIR CONDITIONER ....11 Utility knife or scissors Charge hose for R410A CONNECTION ..........8 2-15/16 in. (75 mm) hole saw Pipe cutter with reamer This installation manual describes only for the 4. TEST RUN..........10 Torque wrench Water bottle indoor unit. Refer to the MXZ type manual for...
  • Page 3: Selecting The Installation Location

    1-2. sELECtING tHE INstALLAtIoN LoCAtIoN INDooR uNIt REMotE CoNtRoLLER • Where airflow is not blocked. • Where it is easy to operate and easily visible. • Where cool (or warm) air spreads over the entire room. • Where children cannot touch it. • Where it is not exposed to direct sunshine. Do not expose to direct sunshine • Select a position about 4 ft. (1.2 m) above the floor and check that signals also during the period following unpacking to before use. from the remote controller are surely received by the indoor unit from that • Where easily drained. position (‘beep’ or ‘beep beep’ receiving tone sounds). After that, attach re- • At a distance 3 ft. (1 m) or more away from your TV and radio. Operation mote controller holder to a pillar or wall and install wireless remote controller. of the air conditioner may interfere with radio or TV reception. An amplifier may be required for the affected device. Note: • In a place as far away as possible from fluorescent and incandescent lights. In In rooms where inverter type fluorescent lamps are used, the signal from the order to make the infrared remote control operate the air conditioner normally. wireless remote controller may not be received. The heat from the lights may cause deformation or the ultraviolet may cause deterioration. Note: • Where the air filter can be removed and replaced easily.
  • Page 4: Installation Diagram

    1-4. INSTALLATION DIAGRAM Be sure to use wall hole sleeve to prevent indoor/outdoor connecting wire from contacting metal parts in the wall and to prevent damage by rodents in case the wall is hollow. Wall hole cover Indoor unit Seal the wall hole gap with putty Wall hole Fix the pipe to wall sleeve with pipe fixing band Cut off the Pipe fixing band extra length. Fixing screw After the leak test, apply insulating material tightly so that there is no gap.
  • Page 5: Indoor Unit Installation

    2. INDooR uNIt INstALLAtIoN 2-1. CEILING oPENINGs AND susPENsIoN unit: inch Align center of ceiling opening and bolt distance BoLt INstALLAtIoN LoCAtIoNs • Install the indoor unit at least 7 ft. (2.2 m) above floor or grade level. For appliance not accessible to the general public. • Refrigerant pipes connection shall be accessible for maintenance purposes. • Make an opening in the ceiling 15-1/8 × 45-11/16 in. (384 mm × 1160 mm) in size. This functions as a check window and will be needed later during servicing. • If the dimensions are not accurate, when the grille is installed there Air Outlet outlet may be gaps between it and the indoor unit. This may result in dripping (underside) water or other problems. 2-1/8 41-3/8 2-1/8 • When deciding on placement, consider carefully the space around the...
  • Page 6: Unit Suspension Procedures

    unit suspension procedures Suspension bolt (W 3/8) • Adjust the length of the bolt’s protrusion from the ceiling surface before- Nut with flange (W 3/8) hand. Special washer (with cushion, 4 pcs) • Check the pitch of the suspension bolt . (12-1/8 × 41-3/8 in. (308 mm × 1051 mm)) 1) Install special washer and their nuts onto the suspension bolt in advance. * Do this in the following order (from the top): nut , special washer with cushion , special washer , nut , nut * Position special washer, with cushion with the insulated surface pointing down, as in the figure. 2) Lift the unit into place, aligned properly with suspension bolt . Pass the bracket between special washer, with cushion and special washer , which are already in place, and secure it. Do the same in Special washer all four places.
  • Page 7 • Connect drain pipe directly to drain piping connecting part (socket Drain piping connecting part (with socket) Drain hose side) of drain hose . Drain hose connecting part • Be sure to connect drain hose to the indoor unit side as shown in the Drain pipe illustration on the right. Be sure to connect the drain hose connecting part using adhesive of polyvinyl chloride family to prevent leakage. • To bring up the drain exit, first arrange drain hose to go upward vertically, and then provide 1/100 or more downward slope, as shown in the illustration below. 1/100 or more downward slope 2-3/8 in. (61 mm) Drain piping connecting part Drain piping connecting part Drain pipe Drain pipe Insulating material Drain hose Pipe elbow Drain hose Drain hose Drain hose...
  • Page 8 2-4. CONNECTING WIRES FOR INDOOR UNIT Note: The unit should be installed by a licensed contractor/electrician. If required by applicable national, state and local codes; a disconnect switch will need to be installed when the indoor unit is powered from the outdoor unit. 1) Remove the electrical cover (1). 2) Remove the conduit plate. 3) Attach the conduit pipe to the conduit plate with the lock nut. The indoor/outdoor unit connecting wire appearing from the inside of conduit pipe should be less than 7/8 in. (23 mm). (Fig. 1) 4) Process the end of ground wire (Fig. 2). Connect it to the ground terminal of the electrical parts box. 5) Process the end of indoor/outdoor unit connecting wire (Fig. 2). Attach it to the terminal block. Be careful not to make mis-wiring. Attach the wire to the terminal block securely so that its core cannot be seen, and no external force affects the connecting section of the terminal block. 6) Firmly tighten the terminal screws. After tightening, verify that the wires are tightly fastened. 7) Reinstall the conduit plate. Conduit plate Less than 7/8 in. (23 mm) Lock nut Conduit pipe Fig. 1 Lock nut Conduit pipe 9/16 in. (15 mm) ø ø 7/8 in. ( 22.2 mm) Lead Conduit plate wire Fig. 2 Screw Electrical box Terminal block Electrical cover (1) Grounding...
  • Page 9: Flaring Work And Pipe Connection

    8) Pass indoor/outdoor unit connecting wire process the end of the wire. 9) Loosen terminal screw, and connect first the ground wire, then indoor/ outdoor unit connecting wire to the terminal block. Be careful not to make mis-wiring. Fix the wire to the terminal block securely so that no part of its core is appeared, and no external force is conveyed to the connecting section of the terminal block. 10) Firmly tighten the terminal screws to prevent them from loosening. After tightening, pull the wires lightly to confirm that they do not move. Indoor/outdoor 11) Reinstall the electrical cover (1). unit connecting wire Terminal block Electrical cover (1) Indoor terminal block Grounding terminal* Disconnect switch Indoor/outdoor unit connecting wire Remark: * Use a ring tongue terminal in order to connect a ground wire to terminal. Outdoor terminal block • For future servicing, give extra length to the connecting wires. When the ceiling is above 8 ft. (2.4 m) and 9 ft. (2.7 m) or below Move the slide switch (SW3) to the right to increase airflow volume.
  • Page 10: Flaring Work

    3-2. FLARING WoRK No good Good 1) Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. 1, 2) 90° Copper 2) Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe. (Fig. 3) pipe • Put the end of the copper pipe to downward direction as you remove burrs in order to avoid to let burrs drop in the piping. Tilted Uneven Burred 3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, then put them Fig. 1 Fig. 2 on pipe having completed burr removal. (Not possible to put them on after flaring work.) Flaring tool 4) Flaring work (Fig. 4, 5). Firmly hold copper pipe in the dimension shown in the table. Select A inch (mm) from the table according to the tool you Copper pipe use. Burr Spare reamer 5) Check Pipe cutter • Compare the flared work with Fig. 6. • If flare is noted to be defective, cut off the flared section and do flaring Clutch type Wing nut type work again. Fig. 3 Fig. 4 A inch (mm) Tightening torque Pipe B inch Clutch Clutch...
  • Page 11: Test Run

    4. TEST RUN 4-1. TEST RUN • Do not operate the unit for long periods at places such as building under construction. This may cause dust or odor to adhere to the unit. • Perform test run with the attendance of user, as much as possible. 1) Press the E.O. SW once for COOL, and twice for HEAT operation. Test run will be performed for 30 minutes. If the left lamp of the operation indicator blinks every 0.5 seconds, inspect the indoor/outdoor unit connecting wire for mis-wiring. After the test run, emergency mode (set temperature 75°F (24°C)) will start. 2) To stop operation, press the E.O. SW several times until all LED lamps turn off. Refer to operating instructions for details. Checking the remote (infrared) signal reception Press the OFF/ON button on the remote controller and check that an electronic sound is heard from the indoor unit. Press the OFF/ON button Cover again to turn the air conditioner off. • Once the compressor stops, the restart preventive device operates so the compressor will not operate for 3 minutes to protect the air condi- tioner.
  • Page 12: Pumping Down

    6. PuMPING DoWN Refer to the procedures indicated in the installation manual of the outdoor unit. WARNING When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting the refrigerant pipes. the compressor may burst if air etc. get into it. 7. CONNECTING AN INTERFACE (OPTION) TO THE AIR CONDITIONER If you attach this optional part to the model, fold (A) a few times and cut it. Cove the cut part with protective tape • Connect an interface to the indoor control board of an air conditioner with a connecting cable. • Cutting or extending the connecting cable of the interface results in defects in connecting. Do not bundle the connecting cable together with power supply cord, indoor/outdoor connecting wire, and/or ground wire. Keep as much distance as possible between the connecting cable and those wires.
  • Page 13: Antes De La Instalación

    Herramientas necesarias para la instalación ÍNDICE Destornillador Phillips Abocardador para R410A Nivel Válvula colectora de manó- 1. ANTES DE LA INSTALACIÓN ....1 6. BOMBEO DE VACIADO ...... 11 Báscula metro para R410A 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR ..4 7. CONECTAR UNA INTERFAZ (OPCIONAL) Cuchilla o tijeras Bomba de vacío para R410A 3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y AL ACONDICIONADOR DE AIRE ....11 Broca para serrar de Manguera de carga para R410A CONEXIÓN DE TUBERÍAS ....8 Este manual de instalación solamente describe 2-15/16 pulg. (75 mm) Cortador de tuberías con escariador 4. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA..
  • Page 14: Selección Del Lugar De Instalación

    1-2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN UNIDAD INTERIOR CONTROLADOR REMOTO • Donde no se obstaculice el flujo de aire. • Donde sea fácil de utilizar y de ver. • Donde el aire frío (o caliente) se pueda propagar por toda la habitación. • Donde los niños no puedan tocarlo. • Donde no esté expuesto a la luz solar directa. Tampoco la deje expuesta • Seleccione una posición aproximadamente a 4 pies (1,2 m) sobre el suelo a luz solar directa mientras espera para instalarla, después de haberla y compruebe que las señales del controlador remoto lleguen correc- desembalado. tamente a la unidad interior desde esa posición (sonará un pitido de • Donde pueda drenarse con facilidad. recepción “pii” o “pii pii”). A continuación, instale el soporte del controlador • A una distancia de 3 pies (1 m) o más del televisor o la radio. El funcio- remoto en un pilar e instale el controlador remoto inalámbrico. namiento del acondicionador de aire puede interferir con la capacidad Nota: de recepción del televisor o la radio. Puede ser necesario conectar el receptor afectado a un amplificador. En habitaciones con fluorescentes de tipo inversor, puede que la señal del • En un lugar lo más alejado posible de fluorescentes o de luces incan- controlador remoto inalámbrico no se reciba.
  • Page 15: Diagrama De Instalación

    1-4. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN Asegúrese de emplear el manguito del orificio de la pared para impedir que los cables de conexión exteriores/interiores estén en contacto con las piezas metálicas de la pared y evitar que las ratas causen un deterioro en caso de tratarse de paredes huecas. Cubierta del orificio de la pared Unidad interior Selle el hueco de la pared con masilla Manguito del orificio Fije la tubería a la pared de la pared con la banda de fijación de la tubería Corte la exten- Banda de fijación sión sobrante. de la tubería Tornillo de fijación Después de la prueba de fugas, aplique material aislante de modo que no queden huecos. Cuando los tubos deban instalarse en una pared con contenido metálico (placas de latón) o rejillas metálicas, ponga un trozo de La unidad debe ser instalada por el servicio oficial de acuerdo con la madera tratada químicamente de 13/16 pulg. (20 mm) o más de normativa local.
  • Page 16: Instalación De La Unidad Interior

    2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 2-1. LUGARES DE INSTALACIÓN DE LAS unidad: pulgada Alineación del centro de la abertura del techo y la distancia de los pernos ABERTURAS EN EL TECHO Y LOS PER- NOS DE SUSPENSIÓN • Instale la unidad interior como mínimo 7 pies (2,2 m) por encima del nivel del suelo. Para aparatos que no están disponibles para el público general. • La conexión de los tubos de refrigerante debe encontrarse en un lu- gar accesible para poder realizar las operaciones de mantenimiento. • R ealice una abertura en el techo de 15-1/8 × 45-11/16 pulg. (384 mm × 1160 mm) de tamaño. Esta abertura funciona como ventana de compro- Salida Salida bación y será necesaria durante el servicio. aire (inferior) • Si las dimensiones no son exactas, cuando se instale la rejilla po- 2-1/8...
  • Page 17: Tubería De Drenaje

    Procedimientos de suspensión de la unidad Perno de suspensión (W 3/8) • Ajuste la longitud de la protuberancia del perno a partir de la superfi- Tuerca con brida (W 3/8) cie del techo. Arandela especial (con almohadilla, 4 uds.) • Compruebe el paso del perno de suspensión . (12-1/8 × 41-3/8 pulg. (308 mm × 1051 mm)) 1) Coloque primero una arandela especial y sus tuercas en el perno de suspensión * Haga esto en el orden siguiente (desde arriba): tuerca , aran- dela especial con almohadilla , arandela especial , tuerca...
  • Page 18 • Conecte la tubería de drenaje directamente a la pieza de conexión Manguera de drenaje Pieza de conexión de la tubería (lado de la tapa) de la manguera de drenaje . Pieza de conexión de de drenaje (con tapa) la manguera de drenaje • Asegúrese de conectar la manguera de drenaje al lado de la Tubería de drenaje unidad interior tal y como aparece en la ilustración de la derecha. Asegúrese de conectar la pieza de conexión de la manguera de dre- naje utilizando un adhesivo de la familia del cloruro de polivinilo para evitar fugas. • Para elevar la salida de drenaje, primero tienda la manguera de drenaje hacia arriba en vertical y, a continuación, prepare una Inclinación descendente de...
  • Page 19 2-4. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD INTERIOR Nota: La unidad debería instalarla un proveedor/electricista autorizado. Si así lo exigen las normativas nacionales, estatales y locales aplicables, deberá instalarse un interruptor de desconexión cuando la alimentación de la unidad interior provenga de la unidad exterior. 1) Retire la cubierta eléctrica (1). 2) Retire la placa de conducción. 3) Una la tubería de conducción a la placa de conducción con la tuerca de fijación. El cable de conexión de la unidad interior/exterior ( ) que procede des- de el interior de la tubería de conducción debe ser menor de 7/8 pulg. (23 mm). (Fig. 1) 4) Procese el extremo del cable de tierra (Fig. 2). Conéctelo al terminal de tierra de la caja de piezas eléctricas. 5) Procese el extremo del cable de conexión de la unidad interior/exterior ( ) (Fig. 2). Conéctelo al panel de terminales. Procure no equivocarse al hacer las conexiones. Fije con firmeza el cable al panel de terminales de modo que no quede a la vista ninguna de sus piezas internas y que ninguna fuerza exter- na afecte a la sección de conexión del panel de terminales. 6) Apriete bien los tornillos de los terminales. Una vez apretados los tornillos, compruebe que los cables estén bien fijados. 7) Vuelva a instalar la placa de conducción. Placa de conducción Menos de 7/8 pulg. (23 mm) Tuerca de bloqueo Tubería de conducción Fig. 1 Tuerca de bloqueo Tubería de conducción 9/16 pulg. (15 mm) ø 7/8 pulg. ø 22,2 mm) Cable Placa de conducción conductor Fig. 2 Tornillo Caja eléctrica...
  • Page 20: Trabajos De Abocardado Yconexión De Tuberías

    8) P ase el cable de conexión de las unidades interior/exterior hasta el extremo del cable. 9) A floje el tornillo del terminal y conecte primero el cable de tierra; a continuación, conecte el cable de conexión de la unidad interior/ exterior al panel de terminales. Procure no equivocarse al hacer las conexiones. Fije con firmeza el cable al panel de terminales de modo que no quede a la vista ninguna de sus piezas internas, y que no se aplique ninguna fuerza externa a la sección de conexión del panel de terminales. Cable de 10) A priete bien los tornillos de los terminales para que no se aflojen. conexión de la Una vez apretados, tire ligeramente de los cables para confirmar unidad interior/...
  • Page 21: Conexión De Tuberías

    3-2. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO Bien 1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos. (Fig. 1, 2) 90° 2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal del tubo. Tubería de cobre (Fig. 3) • Al eliminar las rebabas, ponga el extremo de la tubería de cobre Rebaba inclinada e irregular hacia abajo para evitar que queden en el interior. 3) Una vez eliminadas las rebabas, extraiga las tuercas abocardadas colo- Fig. 1 Fig. 2 cadas en las unidades interior y exterior y póngalas en el tubo. (Cuando se ha terminado el proceso de abocardado ya no se pueden poner). Abocardador 4) Labores de abocardamiento (Fig. 4, 5). Sujete firmemente el tubo de cobre de la dimensión que se muestra en la tabla. Seleccione A Tubería de cobre Rebaba pulgadas (mm) en la tabla según la herramienta que emplee.
  • Page 22: Funcionamiento De Prueba

    4. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 4-1. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA • No maneje la unidad durante periodos largos de tiempo en lugares como un edificio en construcción. Esto podría hacer que se adhiera polvo u olores a la unidad. • Siempre que sea posible, realice el funcionamiento de prueba en presencia del usuario. 1) Pulse el interruptor E.O. SW una vez para el funcionamiento de RE- FRIGERACIÓN y dos veces para el funcionamiento de CALEFAC- CIÓN. El funcionamiento de prueba se realizará durante 30 minutos.
  • Page 23: Bombeo De Vaciado

    6. BOMBEO DE VACIADO Consulte los procedimientos indicados en el manual de instalación de la unidad exterior. ATENCIÓN Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tube- rías de refrigerante. El compresor podría explotar si entra aire, etc. en su interior. 7. CONECTAR UNA INTERFAZ (OPCIONAL) AL ACONDICIONADOR DE AIRE Si coloca esta parte opcional en el modelo, doble la pieza (A) unas cuantas veces y córtela.
  • Page 24: Avant L'installation

    Outils nécessaires à l’installation TABLE DES MATIERES Tournevis Phillips Outil d’évasement pour le modèle Niveau R410A 1. AVANT L’INSTALLATION ......1 6. PURGE ............11 Règle graduée Tubulure de jauge pour le modèle R410A 2. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE ..4 7. CONNEXION D’UNE INTERFACE Couteau tout usage ou paire 3. TRAVAUX D’EVASEMENT ET (OPTION) AU CLIMATISEUR..... 11 Pompe à vide pour le modèle R410A de ciseaux RACCORDEMENT DES TUYAUX ....8 Tuyau de charge pour le modèle R410A La présente notice d’installation concerne unique- 4. ESSAI DE FONCTIONNEMENT ....
  • Page 25: Choix De L'emplacement D'installation

    1-2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION UNITE INTERNE TELECOMMANDE • Emplacement favorisant la circulation de l’air. • Emplacement dont l’accès est facile et visible. • Emplacement favorisant une bonne répartition de l’air froid (ou chaud) • Emplacement hors de portée des enfants. dans la pièce. • Choisissez un emplacement se trouvant à 4 ft. (1,2 m) au dessus du sol • Emplacement ne favorisant pas une exposition aux rayons directs du environ, assurez-vous que l’unité interne reçoit sans problème les signaux soleil. Ne pas exposer aux rayons directs du soleil pendant la période envoyés par la télécommande à partir de cet emplacement (un ou deux entre le déballage et l’utilisation. signaux sonores indiquent que la réception est bonne). Puis, fixez le support • Emplacement permettant d’effectuer facilement la vidange de l’appareil. de la télécommande sur un pilier ou un mur et placez-y la télécommande sans • Emplacement à une distance de 3 ft. (1 m) minimum du téléviseur et du poste fil. de radio. Le fonctionnement du climatiseur peut interférer avec la réception Remarque : radio ou TV. Il peut s’avérer nécessaire de brancher un amplificateur sur l’appareil concerné. L’unité interne peut ne pas recevoir les signaux de la télécommande dans une pièce dont le système d’éclairage est à lampes fluorescentes à oscillateur intermittent. • Emplacement aussi éloigné que possible des lampes fluorescentes et à lumière incandescente. Ceci afin que le climatiseur puisse capter les signaux infrarouges envoyés par la télécommande. La chaleur générée Remarque :...
  • Page 26: Schema D'installation

    1-4. SCHEMA D’INSTALLATION Veillez à utiliser le manchon d’ouverture murale pour éviter tout contact entre le câble de connexion de l’unité interne/externe et les pièces métalliques du mur ou toute détérioration cau- sée par les rongeurs si le mur est creux. Cache d’ouverture murale Unité interne Bouchez l’ouverture murale avec du mastic Manchon d’ouver- Fixez le tuyau au mur avec ture murale la bande de fixation de tuyau Coupez Bande de fixation l’excédent. de tuyau Vis de fixation Après le test de contrôle des fuites, appliquez soigneusement du matériau isolant pour obstruer les trous. Si la tuyauterie doit être fixée sur un mur contenant des métaux (de l’étain par ex.) ou un treillis métallique, utilisez un morceau de bois traité d’une épaisseur de 13/16 in. (20 mm) minimum...
  • Page 27: Installation De L'unite Interne

    2. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE 2-1. EMPLACEMENT D’INSTALLATION DES unité : pouce Aligner le centre de l’ouverture au plafond sur les boulons OUVERTURES AU PLAFOND ET BOULON DE SUSPENSION • Installer l’appareil intérieur à 7 ft. (2,2 m) au moins au-dessus du sol ou sur un plan surélevé. Pour les appareils qui ne sont pas accessibles au public. • La connexion des tuyaux de réfrigérant sera accessible aux fins de maintenance. • Réaliser une ouverture dans le plafond de 15-1/8 × 45-11/16 in. (384 mm × 1160 mm). Celle-ci fait office de fenêtre de visite et sera néces- Sortie saire pour les entretiens à venir.
  • Page 28: Percement D'une Ouverture

    Procédure de suspension de l’unité Boulon de suspension (W3/8) • Régler au préalable la longueur du dépassement du boulon de la sur- Ecrou avec collerette (W3/8) face au plafond. Rondelle spéciale (avec joint, 4 pièces) • Vérifier l’écartement entre les boulons de suspension . (12-1/8 × 41-3/8 in. (308 mm × 1051 mm)) 1) Installer la rondelle spéciale et les écrous sur le boulon de suspension * Respecter l’ordre suivant (en partant du haut) : écrou , rondelle spéciale avec joint , rondelle spéciale , écrou , écrou * Placer la rondelle spéciale avec le joint , la surface isolée vers le bas, comme sur l’illustration.
  • Page 29 Pièce de raccordement (avec douille) du • Raccorder directement le tuyau de vidange à la pièce de raccor- Tuyau de vidange tuyau de vidange dement (côté douille) du tuyau de vidange . Pièce de raccordement du tuyau de vidange • Veiller à raccorder le tuyau de vidange à l’unité interne comme Tuyau de vidange indiqué sur l’illustration à droite. Veiller à connecter la pièce de rac- cordement du tuyau de vidange à l’aide d’adhésif de la famille des PVC pour éviter les fuites.
  • Page 30: Raccordement Des Cables De L'unite Interne

    2-4. RACCORDEMENT DES CABLES DE L’UNITE INTERNE Remarque : L’unité doit être installée par un professionnel/électricien autorisé. Si les règlementations nationales, de l’état et locales applicables l’exigent, il faudra installer un sectionneur quand l’unité interne est alimentée par l’unité externe. 1) Retirez le couvercle du boîtier électrique (1). 2) Retirez la plaque de conduit. 3) Fixez le tube de canalisation sur la plaque de conduit à l’aide du contre-écrou. Le câble de connexion D de l’unité interne/externe qui apparaît à l’intérieur du tube de canalisation doit être inférieur à 7/8 in. (23 mm). (Fig. 1) 4) Préparez l’extrémité du câble de terre (Fig. 2). Branchez-la à la borne de mise à la terre du boîtier électrique. 5) Préparez l’extrémité du câble de connexion de l’unité interne/externe D (Fig. 2). Branchez-la au bloc de raccordement. Veillez à ne pas effectuer d’erreur de branchement. Fixez fermement le câble au bloc de raccordement pour ne pas faire apparaître son noyau et n’appliquez aucune force extérieure à la section de branchement du bloc de raccordement. 6) Serrez fermement les vis de fixation. Après l’opération de serrage, vérifiez que les câbles sont bien fixés. 7) Reposez la plaque de conduit. Plaque de conduit 7/8 in. (23 mm) maximum Contre-écrou Tuyau de conduit Fig. 1 Contre-écrou Tuyau de conduit 9/16 in. (15 mm) ø7/8 in. (ø22,2 mm) Plaque de conduit Fil conducteur Fig. 2 Boîtier électrique Bloc de sortie Couvercle du boîtier électrique (1) Borne de mise à la terre • Prévoir une longueur de câble de connexion supplémentaire en vue d’entretiens ultérieurs.
  • Page 31: Interrupteur À Glissière Sw3

    8) Passer le câble de connexion de l’unité interne/externe et prépa- rer l’extrémité du câble. 9) Desserrer la vis de fixation des bornes, raccorder d’abord le câble de terre, puis le câble de connexion de l’unité interne/externe au bloc de sortie. Veiller à ne pas effectuer d’erreur de branchement. Fixer fermement le câble au bloc de sortie pour ne faire apparaître aucune partie de son noyau et n’appliquer aucune force extérieure à la section de raccordement du bloc de sortie. 10) Serrer fermement les vis de fixation des bornes afin d’éviter tout faux contact. Après l’opération de serrage, tirer légèrement sur les câbles pour s’assurer qu’ils sont bien fixés. Câble de connexion de l’unité interne/externe 11) Reposez le couvercle du boîtier électrique (1). Bloc de sortie Couvercle du boîtier électrique (1) Bloc de sortie de l’unité interne Borne de mise à la terre* Sectionneur Câble de connexion de l’unité interne/ externe Remarque : * Utilisez une borne à...
  • Page 32: Raccordement Des Tuyaux

    3-2. TRAVAUX D’EVASEMENT Non conforme Conforme 1) Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupe-tuyaux. (Fig. 1, 2) 90° Tuyau en cuivre 2) Ebarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau. (Fig. 3) • Dirigez l’extrémité du tuyau en cuivre vers le bas lors de l’ébarbage de façon à éliminer les bavures de l’intérieur du tuyau. Incliné Irrégulier Ebarbé 3) Retirez les écrous à évasement fixés sur les unités interne et externe, puis Fig. 1 Fig. 2 posez-les sur le tuyau après avoir éliminé toutes les bavures. (il est impos- sible de les poser après les travaux d’évasement). 4) Travaux d’évasement (Fig. 4, 5). Tenez fermement le tuyau de cuivre dans Outil d’évasement la dimension indiquée dans le tableau. Sélectionnez A en pouce (mm) dans le tableau suivant l’outil que vous utilisez. Tuyau en cuivre Bavures Alésoir supplémentaire 5) Contrôle • Comparez les travaux d’évasement avec la Fig. 6. Coupe- • Si l’évasement n’est pas conforme à l’illustration, coupez la partie éva- tuyaux sée et refaites l’évasement. Modèle à Modèle avec écrous à ailette manivelle A en pouce (mm) Couple de serrage Fig. 3 Fig. 4 Diamètre B en...
  • Page 33: Essai De Fonctionnement

    4. ESSAI DE FONCTIONNEMENT 4-1. ESSAI DE FONCTIONNEMENT • Ne pas faire fonctionner l’unité pendant une période prolongée dans des endroits comme un bâtiment en construction. De la poussière ou des odeurs risquent d’adhérer à l’unité. • Si possible, effectuer l’essai en présence de l’utilisateur. 1) Appuyer une fois sur l’interrupteur de secours (E.O. SW) pour le re- froidissement (COOL) et deux fois pour le chauffage (HEAT). L’essai de fonctionnement va s’effectuer pendant 30 minutes. Si le témoin de fonctionnement gauche clignote toutes les 0,5 secondes, vérifier le câble de connexion de l’unité interne/externe pour détecter tout mauvais branchement. Le mode d’urgence (température réglée sur 75°F (24°C)) prendra le relais à la fin de l’essai de fonctionnement. 2) Pour arrêter le fonctionnement, appuyez plusieurs fois sur le bouton E.O. SW. jusqu’à ce que les témoins LED s’éteignent. Consultez la notice d’utilisation pour plus d’informations. Couvercle Contrôle de la réception des signaux (infrarouges) de la télécom- mande Appuyez sur la touche ARRET/MARCHE de la télécommande et...
  • Page 34: Purge

    6. PURGE Se reporter aux procédures indiquées dans la notice d’installation de l’unité externe. AVERTISSEMENT Pendant l’opération d’aspiration du réfrigérant, arrêtez le compresseur avant de débrancher les tuyaux de réfrigérant. Le compresseur peut éclater si de l’air, etc. pénètre à l’intérieur. 7. CONNEXION D’UNE INTERFACE (OPTION) AU CLIMATISEUR Si vous fixez cette pièce en option sur le modèle, pliez la partie (A) plusieurs fois et découpez-la. Couvrez la partie coupée avec du ruban de protection • A l’aide d’un câble de connexion, connectez une interface à la carte à circuits imprimés du panneau de commande de l’unité interne d’un climatiseur. • Une coupure ou une extension du câble de connexion de l’interface provoquera des défauts de connexion. Ne groupez pas le câble de connexion avec le cordon d’alimentation électrique, le câble de connexion de l’unité interne/externe, et/ou le câble de mise à la terre. Eloignez autant que possible le câble de connexion de ces câbles.
  • Page 36 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN RG79Y948H01...

Ce manuel est également adapté pour:

Mlz-kp12naMlz-kp18na

Table des Matières