Table des Matières
  • Table des Matières
  • Brief Introduction
  • Overview
  • Receiver
  • LCD Display
  • Sensor
  • Reception of Sensor Signal
  • Operating the Main Unit
  • Operating the Sensor
  • Reception of Radio Controlled Time Signal
  • Signal Reception Indicator
  • Time and Calendar Manual Setting
  • Alarm Time Setting
  • Using Alarm Function
  • To Silence the Alarm
  • Reading Indoor & Outdoor Temperature Records
  • Viewing the Min. & Max. Temperature Records
  • Weather Forecast Indicator
  • Using Ice Alert Function
  • Battery Replacement
  • Placement of Main Unit and Sensor
  • Precautions
  • Specifications
  • About Oregon Scientific
  • Of Conformity
  • FCC Statement
  • Declaration of Conformity
  • Introduzione
  • Panoramica
  • Ricevitore
  • Display LCD
  • Sensore
  • Ricezione del Segnale del Sensore
  • Funzionamento Della Stazione Meteorologica
  • Funzionamento del Sensore
  • R Icezione del Segnale Orario Radiocontrollat
  • Indicatore Dellaricezione del Segnale
  • Impostazione Manuale DI Ora E Data
  • Impostazione Dell'oradella Sveglia
  • Utilizzo Della Sveglia
  • Silenziamento Della Sveglia
  • U Tilizzo Della Funzione DI Retroilluminazione
  • Alternanza Trale Unità DI Misura Della Temperatura °C O °F
  • Massime Della Temperatura
  • Indicatore Delle Previsioni Meteorologiche
  • Allarme Ghiaccio
  • Sostituzione Delle Batterie
  • Posizionamento Dell'unita Principale E del Sensore
  • Precauzioni
  • Dati Tecnici
  • Informazioni Su Oregon Scientific
  • Dichiarazione DI Conformita'ue
  • Kurze Einführung
  • Übersicht
  • Empfänger
  • LCD-Display
  • Sendeeinheit
  • Empfang des Sensorsignals
  • Inbetriebnahme der Temperaturstation
  • Inbetriebnahme der Sendeeinheit
  • Empfang des Funkgesteuerten Zeitsignals
  • Indikator für Signalempfang
  • Manuelle Einstellung von Uhrzeit und Kalender
  • Einstellung der Alarmzeit
  • Alarmfunktion Verwenden
  • Alarm Stummschalten
  • Die Hintergrundbeleuchtung Verwenden
  • Zwischen Temperaturformaten ºC und ºF Umschalten
  • Datensätze der Min. & Max. Temperatur Anzeigen
  • Indikator für Wettervorhersage
  • Frostwarnung
  • Batteriewechsel
  • P Latzierung von Basiseinheit und Sendeeinheit
  • Vorsichtsmassnahmen
  • Technische Daten
  • Über Oregon Scientific
  • Eg-Konformitätserklärung
  • Breve Presentación
  • Resumen
  • Receptor
  • Pantalla LCD
  • Sensor
  • Recepción de la Señal del Sensor
  • Funcionamiento de la Estación de Temperatura
  • Funcionamiento del Sensor
  • Recepción de Señal de Tiempo Controlada por Radio
  • Indicador de Recepción de Señal
  • C Onfiguración Manual de Reloj y Calendario
  • Configuración de la Alarma
  • Uso de la Función de Alarma
  • Cómo Silenciar la Alarma
  • Uso de la Función Retroiluminación
  • Alternarentre Formatos de Temperatura °C / °F
  • C Ómo Consultar Los Registros de Temperatura
  • Máxima y Mínima
  • Indicador de Predicción Meteorológica
  • Aviso de Hielo
  • Cómo Reemplazar las Pilas
  • Colocación de la Unidad Principal y el Sensor
  • Precaución
  • Ficha Técnica
  • Sobre Oregon Scientific
  • U - Declaración de Conformidad
  • Breve Introdução
  • Visão Geral
  • Receptor
  • Display de LCD
  • Sensor
  • Recepção Do Sinal Do Sensor
  • Operando a Estação da Temperatura
  • Operando O Sensor
  • Recepção Do Sinal de Hora Controlado por Rádio
  • Indicador de Recepção Do Sinal
  • Ajuste Manual da Hora E Do Calendário
  • Ajuste de Hora Do Alarme
  • Usando a Função de Alarme
  • Para Silenciar O Alarme
  • Usando a Função de Luz de Fundo
  • Lternando entre os Formatos de Temperatura ºC E ºF
  • Visualizando os Registros de Temperatura Mínima E Máxima
  • Indicador de Previsão Do Tempo
  • Aviso de Gelo
  • Substituição de Pilhas
  • Posicionamento da Unidade Principal Edo Sensor
  • Precauções
  • Especificações
  • Sobre a Oregon Scientific
  • Declaração de Conformidade
  • Korte Introductie
  • Overzicht
  • Ontvanger
  • LCD-Scherm
  • Sensor
  • Ontvangst Van Sensorsignaal
  • Bediening Van Het Temperatuurstation
  • De Sensor Bedienen
  • Ontvangst Van Het Radiogestuurde Tijdsignaal
  • Ontvangstindicator Signaal
  • Klok en Datum Handmatig Instellen
  • Alarmtijd Instellen
  • Alarmfunctie Gebruiken
  • Om Het Alarm Uit te Zetten
  • De Schermverlichting Gebruiken
  • Schakelen Tussen Temperatuureenheden ºC en ºF
  • De Min. & Max. Temperatuurgegevens Bekijken
  • Weersverwachtingsindicator
  • Vorstwaarschuwing
  • Batterijen Vervangen
  • Plaatsing Van Het Basisstation en de Sensor
  • Waarschuwingen
  • Specificaties
  • Over Oregon Scientific
  • Eu Conformiteits Verklaring
  • Snabb Introduktion
  • Översikt
  • Mottagare
  • LCD-Display
  • Sensor
  • Mottagning Av Sensorsignal
  • Använda Temperaturstationen
  • Använda Sensorn
  • M Ottagning Av Radiokontrollerad Tidsignal
  • Signalmottagningsindikator
  • Manuell Inställning Av Tid Och Kalender
  • Alarmtidsinställening
  • Använda Alarmfunktionen
  • Stänga Av Alarmet
  • Använda Bakgrundsljusfunktionen
  • Skifta Mellan ºC & ºF
  • Visa Min & Max-Temperatur
  • Väderprognosindikator
  • Halkvarning
  • Batteribyte
  • Placering Av Huvudenhet Och Sensor
  • Försiktighetsåtgärder
  • Specifikationer
  • Om Oregon Scientific
  • Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Size: 148 x 105(mm)
Weather Station
with Radio-Controlled Alarm Clock and Ice Alert
Model: EW93
USER MANUAL
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oregon Scientific EW93

  • Page 26 Station météo température intérieure/ A lterner Entre Les Indices De Temperature ° C extérieure et alerte de gem & ° F ............8 Modèle : EW93 Afficher Les Releves De Temperature Mini. Et Maxi............8 MANUEL DE L’UTILISATEUR Indicateur Deprevisions Meteorologiques..9 Avertisseur De Gel ........9...
  • Page 27: Introduction

    INTRODUCTION Nous vous remercions pour avoir fait l’acquisition de ce station météo température intérieure/ extérieure et alerte de gem. Veuillez lire attentivement ces instructions et conserver ce manuel pour toute référence ultérieure. Le récepteur est équipé d’un écran clair affichant les relevés de température intérieure et les minima et •...
  • Page 28 • Appuyez et maintenez-la pendant 2 secondes • Pendant la période de réception, appuyez et pour afficher automatiquement les canaux. maintenez cette touche pendant 3 secondes Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour arrêter la réception. pour sortir du mode d’affichage automatique. •...
  • Page 29: Ecran Lcd

    12.Touche RCC : SONDE • En mode d’heure standard, appuyez une fois pour recevoir le signal RC afférent au test de réception. • Pendant la période de réception, maintenez appuyé le bouton 8 secondes pour arrêter le réception. 13.Encoche UK / EU : •...
  • Page 30: Réception Du Signal De La Sonde

    6. Couvercle Du Compartiment Des Piles REMARQUE Une fois le signal de la sonde reçu, l’icône “ ” RÉCEPTION DU SIGNAL DE LA SONDE s’affichera à l’écran. FONCTIONNEMENT DE L'UNITÉ PRINCIPALE FONCTIONNEMENT DE LA SONDE Retirez le couvercle du compartiment des piles Retirez le couvercle du compartiment des piles et insérez 2 piles AAA neuves en respectant et faites glisser l’encoche «...
  • Page 31: Reception Du Signal De L'heure Radio-Pilotee

    Les ondes radios peuvent être altérées par divers de réception. La qualité du signal peut se classifier facteurs, comme les températures extrêmement en trois catégories : froides. Un froid extrême peut temporairement réduire la portée effective entre le capteur et la Aucun signal Signal faible Signal excellent...
  • Page 32: Reglage De L'heure De L'alarme

    Une fois le signal de la sonde reçu, l’horloge se REMARQUE synchronisera automatiquement avec l’heure et le calendrier exacts. Pendant le réglage, appuyez et maintenez « +/ En mode d’heure standard, appuyez une fois CHANNEL » ou « -/MIN.MAX. » pour accélérer sur “SET CLOCK”...
  • Page 33: Utilisation De La Fonction Alarme

    UTILISATION DE LA FONCTION RÉTRO-ÉCLAIRAGE REMARQUE En mode normal, appuyez une fois sur L’alarme s’activera automatiquement lorsque « CHANNEL » ou « MIN./MAX. » pour activer le vous réglez l’heure de l’alarme. rétro-éclairage pendant 5 secondes. Pendant le réglage de l’heure de l’alarme, appuyez et maintenez «...
  • Page 34: Indicateur Deprevisions Meteorologiques

    Si le voyant de faiblesse des files “ ” s’affiche REMARQUE au-dessus des températures extérieures, cela signifie que l’alimentation par pile de la sonde n’est Appuyez et maintenez-la pendant 3 secondes pour supprimer pas suffisante, vous devriez remplacer les piles les relevés des températures maximum et minimum.
  • Page 35: Precautions

    posez-la simplement sur un bureau. PRECAUTIONS Pour l’appareil principal, vous pouvez juste le poser sur une table. Cet appareil est conçu pour vous donner satisfaction pendant de nombreuses années si vous le manipulez soigneusement. Voici quelques precautions: • Ne faites pas subir à l’appareil des forces, des chocs, de la poussière, des changements de température ou de l’humidité...
  • Page 36: Caracteristiques

    abrasifs ou corrosifs. Ceci pourrait rayer les CARACTERISTIQUES pièces en plastique et corroder le circuit électronique. TYPE DESCRIPTION • Ne manipulez pas les composants internes. APPAREIL PRINCIPAL Ceci annulera la garantie de l’appareil et pourrait 81 x 38 x 137 mm L X E x H cause des dégâts inutiles.
  • Page 37: A Propos D'oregon Scientific

    EU - DECLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente Oregon Scientific déclare que le sta- tion météo température intérieure/ extérieure et alerte de gem (Modèle EW93) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de...

Table des Matières