Electrolux ENN12801AW Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ENN12801AW:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ENN12801AW
FR
Réfrigérateur/congélateur
LT
Šaldytuvas-šaldiklis
PL
Chłodziarko-zamrażarka
Notice d'utilisation
Naudojimo instrukcija
Instrukcja obsługi
2
19
34

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ENN12801AW

  • Page 1 ENN12801AW Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Šaldytuvas-šaldiklis Naudojimo instrukcija Chłodziarko-zamrażarka Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............17 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT : N'utilisez aucun dispositif • mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit • frigorifique. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils • électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 5: Branchement Électrique

    FRANÇAIS 2.3 Utilisation • N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil. AVERTISSEMENT! • N'installez pas l'appareil dans une Risque de blessures, de pièce trop humide ou trop froide. brûlures, d'électrocution ou • Lorsque vous déplacez l'appareil, d'incendie.
  • Page 6: Mise Au Rebut

    • Le type d'ampoule utilisé pour cet • Utilisez exclusivement des pièces appareil est uniquement destiné aux d'origine. appareils domestiques. Ne les utilisez 2.7 Mise au rebut pas pour éclairer votre logement. 2.5 Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou AVERTISSEMENT! d'asphyxie.
  • Page 7: Exigences En Matière De Ventilation

    FRANÇAIS • Le fabricant décline toute Des problèmes fonctionnels responsabilité en cas de non-respect peuvent survenir sur certains de ces consignes de sécurité. types de modèles • Cet appareil est conforme aux fonctionnant hors de cette directives CEE. plage de températures. Seul le respect de la plage de 3.4 Exigences en matière de températures spécifiée peut...
  • Page 8: Utilisation Quotidienne

    ATTENTION! Si la température ambiante est élevée ou l'appareil très rempli et si le thermostat est réglé sur la température la plus basse, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation de givre sur la paroi arrière.
  • Page 9: Contrôle De L'humidité

    FRANÇAIS La quantité maximale d'aliments frais Ne modifiez pas que vous pouvez congeler par tranche l'emplacement de la clayette de 24 heures est indiquée sur la plaque en verre située au-dessus signalétique (située à l'intérieur de du bac à légumes, afin de l'appareil).
  • Page 10: Conseils

    6. CONSEILS 6.1 Bruits normaux de • Fruits et légumes : nettoyez-les soigneusement et placez-les dans le fonctionnement bac spécial. Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne doivent pas Les bruits suivants sont normaux lorsque être mis dans le réfrigérateur, s'ils ne l'appareil est en cours de sont pas emballés.
  • Page 11: Conseils Pour Le Stockage Des Aliments Surgelés

    FRANÇAIS 6.6 Conseils pour le stockage denrées du magasin d'alimentation à votre domicile. des aliments surgelés • Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent • Assurez-vous que les denrées être recongelés. surgelées achetées dans le • Ne dépassez pas la durée de commerce ont été...
  • Page 12: Dégivrage Du Congélateur

    7.4 Dégivrage du congélateur 3. Laissez la porte ouverte. Le dégivrage peut être accéléré en ATTENTION! plaçant un récipient d'eau chaude N'utilisez en aucun cas dans le compartiment congélateur. d'objets métalliques ou Retirez également les morceaux de tranchants pour gratter la glace au fur et à...
  • Page 13: Dépannage

    FRANÇAIS 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. pas du tout. La fiche du câble d'ali‐ Branchez correctement la fi‐ mentation n'est pas cor‐...
  • Page 14 Problème Cause probable Solution Le bouchon de la gouttiè‐ Placez correctement le bou‐ re d'évacuation de l'eau chon de la gouttière d'éva‐ de dégivrage n'est pas cuation de l'eau. bien placé. Il y a une erreur dans le Reportez-vous au chapitre réglage de la températu‐...
  • Page 15: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS 8.2 Remplacement de 2. Remplacez l'ampoule par une l'éclairage ampoule de caractéristiques identiques, spécifiquement conçue L'appareil est équipé d'un pour les appareils électroménagers. éclairage à LED longue 3. Remontez le diffuseur de l'ampoule. durée. 4. Branchez la fiche de l'appareil à la prise secteur.
  • Page 16 HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Fiche produit Marque Electrolux Modèle ENN12801AW PNC925503033 Catégorie 7. Réfrigérateur-congélateur Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie annuelle en kWh, cal‐ culée sur la base du résultat obtenu pour 24 heu‐ res dans des conditions d’essai normalisées. La consommation d’énergie réelle dépend des con‐...
  • Page 18: Autres Caractéristiques Techniques

    Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin O/N 10.2 Autres caractéristiques techniques Profondeur 550 mm Tension 230 - 240 V Dimensions de la ni‐ Fréquence 50 Hz che d'encastrement Hauteur 1780 mm Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le...
  • Page 19: Saugos Informacija

    9. TRIUKŠMAS.....................31 10. TECHNINIAI DUOMENYS................32 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkote gaminį, kuris pasižymi dešimtmečių profesionalia patirtimi ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas galvojant apie jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną...
  • Page 20: Bendrieji Saugos Reikalavimai

    1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, • jutimo arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo suteikti...
  • Page 21: Saugos Instrukcijos

    LIETUVIŲ ĮSPĖJIMAS! Nenaudokite jokių elektrinių prietaisų • maisto produktų laikymo skyriuose, išskyrus tuos, kuriuos rekomenduoja gamintojas. Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite • vandeniu. Valykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. Naudokite • tik neutralius ploviklius. Nenaudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių, tirpiklių arba metalinių grandyklių.
  • Page 22 • Prie plastikinių prietaiso dalių neturi ĮSPĖJIMAS! liestis jokie įkaitę daiktai. Nenaudokite daugiakanalių • Nelaikykite šaldiklio skyriuje jokių kištukų, jungiklių ir gazuotų gėrimų. Kitaip gėrimo indas ilginamųjų laidų. bus veikiamas slėgio. • Prietaise nelaikykite degių dujų ir • Prietaisą privaloma įžeminti.
  • Page 23: Techninė Priežiūra

    LIETUVIŲ 2.6 Techninė priežiūra • Nupjaukite elektros laidą ir išmeskite jį. • Dėl prietaiso remonto kreipkitės į • Išimkite dureles, kad vaikai ir gyvūnai įgaliotąjį aptarnavimo centrą. neužsidarytų prietaiso viduje. • Naudokite tik originalias atsargines • Šio prietaiso šaltnešio grandinė ir dalis.
  • Page 24: Naudojimas

    DĖMESIO min. 5 cm Kaip įrengti, žr. surinkimo 200 cm instrukciją. min. 200 cm 4. NAUDOJIMAS 4.1 Įjungimas DĖMESIO Jei aplinkos temperatūra 1. Įkiškite kištuką į sieninį elektros tinklo aukšta arba prietaisas pilnas lizdą. produktų ir nustatyta, kad 2. Temperatūros reguliatorių pasukite prietaise būtų...
  • Page 25: Kasdienis Naudojimas

    LIETUVIŲ 5. KASDIENIS NAUDOJIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 5.1 Vidaus valymas Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, drungnu vandeniu ir nedideliu kiekiu neutralaus muilo nuplaukite prietaiso vidų ir visas vidines dalis – taip pašalinsite naujam prietaisui būdingą kvapą; paskui gerai nusausinkite. Neperkelkite stiklinės lentynos virš...
  • Page 26: Patarimai

    5.6 Atitirpinimas veikti mažiausiai 2 valandas esant didžiausiai nuostatai. Visiškai užšaldytus arba užšaldytus Norėdami užšaldyti šviežius maisto maisto produktus prieš juos naudojant produktus, dėkite juos į vidurinį skyrių. galima atitirpinti šaldytuvo skyriuje arba kambario temperatūroje – tai priklauso Maksimalus maisto kiekis, kurį galima nuo to, kiek laiko galite skirti šiam darbui.
  • Page 27: Valymas Ir Priežiūra

    LIETUVIŲ • Vaisius ir daržoves: kruopščiai • Liesi maisto produktai laikomi geriau ir nuplaukite ir įdėkite į specialų stalčių. ilgiau negu riebūs produktai. Druska Bananų, bulvių, svogūnų ir česnakų, sumažina maisto produktų laikymo jei jie nesupakuoti, šaldytuve laikyti trukmę. negalima. •...
  • Page 28 7.3 Šaldytuvo atitirpdymas Ant šaldiklio lentynų ir aplink viršutinį skyrių visada susidaro šiek tiek šerkšno. Įprasto prietaiso naudojimo metu, kai Atitirpdykite šaldiklį, kai šerkšno nustoja veikti kompresorius, nuo sluoksnio storis yra 3–5 mm. šaldytuvo skyriaus sienelės automatiškai pašalinamas šerkšnas. Atitirpęs vanduo 1.
  • Page 29: Trikčių Šalinimas

    LIETUVIŲ 8. TRIKČIŲ ŠALINIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 8.1 Ką daryti, jeigu... Problema Galima priežastis Sprendimas Prietaisas neveikia. Prietaisas išjungtas. Įjunkite prietaisą. Maitinimo laido kištukas Tinkamai įkiškite maitinimo netinkamai įjungtas į laido kištuką į maitinimo tin‐ elektros tinklo lizdą. klo lizdą. Maitinimo tinklo lizde nė‐...
  • Page 30 Problema Galima priežastis Sprendimas Šaldytuvo galine sienele Automatinio atitirpdymo Tai normalu. teka vanduo. proceso metu atitirpo ant galinės plokštelės susi‐ formavęs šerkšnas. Į šaldytuvą teka vanduo. Maisto produktai nelei‐ Patikrinkite, ar maisto pro‐ džia vandeniui nutekėti į duktai neliečia galinės siene‐...
  • Page 31: Triukšmas

    LIETUVIŲ atkabintumėte ir nuimtumėte 2. Seną lemputę pakeiskite nauja, gaubtelį, jį patraukdami rodyklėmis identiškų savybių, specialiai nurodyta kryptimi. buitiniams prietaisams skirta lempute. 3. Vėl uždėkite lemputės gaubtelį. 4. Įjunkite kištuką į elektros tinklo lizdą. 5. Atidarykite dureles. Patikrinkite, ar lemputė įsijungia. 8.3 Durelių...
  • Page 32: Techniniai Duomenys

    BLUBB! 10. TECHNINIAI DUOMENYS 10.1 Gaminio informacijos lapas Prekės ženklas Electrolux Modelis ENN12801AW PNC925503033 Kategorija 7. Šaldytuvas-šaldiklis Energijos vartojimo efektyvumo klasė Suvartojamos energijos kiekis – kWh per metus, grindžiamas įprasto 24 valandų trukmės bandy‐ mo rezultatais. Kiek energijos suvartojama faktiš‐...
  • Page 33: Papildomi Techniniai Duomenys

    LIETUVIŲ Šaldiklio kameros talpa litrais Šaltosios kameros talpa litrais Kitų kameros talpa litrais Didžiausios talpos šaldiklio kameros žvaigždučių **** skaičius (l) Kitų kamerų projektinė temperatūra > 14 °C (°C), jei taikoma Bešerkšnis šaldytuvas T/N Bešerkšnis šaldiklis T/N Nutrūkus elektros energijos tiekimui, šaldytuvas neatšyla valandų...
  • Page 34: Obsługa Klienta

    9. HAŁAS/GŁOŚNA PRACA.................48 10. DANE TECHNICZNE..................49 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
  • Page 35: Bezpieczeństwo Dzieci I Osób O Ograniczonych Zdolnościach Ruchowych, Sensorycznych Lub Umysłowych

    POLSKI za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu •...
  • Page 36: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    – obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych. OSTRZEŻENIE: Otwory wentylacyjne w obudowie • urządzenia lub w zabudowie nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone. OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać żadnych urządzeń • ani środków do przyspieszania odmrażania urządzenia z wyjątkiem tych, które zaleca producent.
  • Page 37: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    POLSKI otwierania jego drzwi należy • Należy używać wyłącznie prawidłowo odczekać co najmniej 4 godziny przed zamontowanego gniazda podłączeniem urządzenia do elektrycznego z uziemieniem. zasilania. Jest to niezbędne, aby olej • Należy zwrócić uwagę, aby nie spłynął z powrotem do sprężarki. uszkodzić...
  • Page 38: Oświetlenie Wewnętrzne

    • Nie wkładać do komory zamrażarki wtyczkę przewodu zasilającego z napojów gazowanych. Zamrażanie gniazda elektrycznego. powoduje wzrost ciśnienia w • W układzie chłodniczym urządzenia opakowaniu z napojem. znajdują się związki węglowodorowe. • Nie wolno przechowywać w Konserwacją i napełnianiem układu urządzeniu łatwopalnych gazów i...
  • Page 39: Wymagania Dotyczące Wentylacji

    POLSKI W celu zapewnienia optymalnego napięcie oraz częstotliwość na działania, urządzenie należy tabliczce znamionowej odpowiadają zainstalować z dala od źródeł ciepła, napięciu w sieci domowej. takich jak kaloryfery, bojlery, • Urządzenie musi być uziemione. bezpośrednie promienie słoneczne itd. Wtyczka przewodu zasilającego jest Należy zapewnić...
  • Page 40: Eksploatacja

    4. EKSPLOATACJA 4.1 Włączanie UWAGA! Jeśli temperatura otoczenia 1. Włożyć wtyczkę przewodu jest wysoka lub urządzenie zasilającego do gniazda jest w pełni załadowane, a elektrycznego. wybrano ustawienie 2. Obrócić regulator temperatury najniższej temperatury, zgodnie z ruchem wskazówek zegara urządzenie może pracować...
  • Page 41: Zmiana Położenia Półek

    POLSKI UWAGA! Nie wolno wyjmować Nie należy stosować żrących szklanej półki znad szuflady detergentów, materiałów na warzywa, ponieważ ściernych, środków na bazie zapewnia ona odpowiedni chloru lub oleju, ponieważ obieg powietrza. mogłoby to spowodować uszkodzenie powierzchni 5.4 Regulacja wilgotności urządzenia. Szklana półka posiada mechanizm ze szczelinami (regulowanymi dźwigienką), 5.2 Rozmieszczanie półek na...
  • Page 42: Wskazówki I Porady

    5.6 Rozmrażanie Informację o maksymalnej ilości żywności, jaką można zamrozić w ciągu Głęboko zamrożoną żywność lub 24 godzin, podano na tabliczce mrożonki przed użyciem należy znamionowej umieszczonej wewnątrz rozmrozić w komorze chłodziarki lub w urządzenia. temperaturze pokojowej, zależnie od Proces zamrażania trwa 24 godziny: w...
  • Page 43: Konserwacja I Czyszczenie

    POLSKI półce nad pojemnikiem na warzywa. • Nie należy umieszczać świeżej Mięso można przechowywać żywności bezpośrednio obok już maksymalnie przez 1–2 dni. zamrożonych produktów, aby uniknąć • Żywność gotowana, potrawy na podniesienia ich temperatury. zimno: przykryć i umieścić na • Produkty niskotłuszczowe dowolnej półce.
  • Page 44: Okresowe Czyszczenie

    7.2 Okresowe czyszczenie 7.4 Rozmrażanie zamrażarki UWAGA! UWAGA! Nie należy ciągnąć, Nigdy nie wolno używać przesuwać ani dopuszczać ostrych metalowych do uszkodzenia rurek i/lub przedmiotów do usuwania przewodów w urządzeniu. szronu z parownika, ponieważ można go uszkodzić. Do UWAGA! Nie wolno uszkodzić...
  • Page 45: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI 4. Po zakończeniu rozmrażania należy 3. Rozmrozić urządzenie (w razie dokładnie wysuszyć wewnętrzne potrzeby). powierzchnie. 4. Wyczyścić urządzenie oraz wszystkie 5. Włączyć urządzenie. akcesoria. Po upływie trzech godzin włożyć do 5. Pozostawić uchylone drzwi, aby komory zamrażarki wcześniej wyjęte uniknąć...
  • Page 46 Problem Prawdopodobna przy‐ Rozwiązanie czyna Temperatura w pomie‐ Zapoznać się z informacją szczeniu jest za wysoka. dotyczącą klasy klimatycznej na tabliczce znamionowej. Włożono za ciepłe potra‐ Przed umieszczeniem żyw‐ wy do urządzenia. ności w urządzeniu należy odczekać, aż ostygnie ona do temperatury pokojowej.
  • Page 47: Zamykanie Drzwi

    POLSKI Problem Prawdopodobna przy‐ Rozwiązanie czyna Włożono na raz za wiele Ograniczyć ilość produktów produktów do przecho‐ wkładanych jednocześnie do wania. przechowania. Grubość warstwy szronu Rozmrozić urządzenie. przekracza 4-5 mm. Użytkownik za często ot‐ Otwierać drzwi urządzenia wiera drzwi urządzenia. tylko wtedy, gdy jest to ko‐...
  • Page 48: Hałas/Głośna Praca

    9. HAŁAS/GŁOŚNA PRACA Podczas normalnej pracy urządzenia słychać odgłosy (sprężarka, obieg czynnika chłodniczego). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Page 49: Dane Techniczne

    BLUBB! BLUBB! 10. DANE TECHNICZNE 10.1 Karta informacyjna produktu Znak towarowy Electrolux Model ENN12801AW PNC925503033 Kategoria 7. Chłodziarko-zamrażarka Klasa efektywności energetycznej Zużycie energii w kWH rocznie na podstawie wy‐ ników testu przeprowadzonego w normalnych warunkach w cyklu 24 godzinnym. Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu użytkowania...
  • Page 50: Ochrona Środowiska

    Bezpieczny czas przechowywania bez zasilania, godzin Zdolność zamrażania w kg/24 h Klasa klimatyczna SN-N-ST-T Najniższa temperatura otoczenia, w której urzą‐ dzenie jest przeznaczone do użytku, w °C Najwyższa temperatura otoczenia, w której urzą‐ dzenie jest przeznaczone do użytku, w °C Poziom emitowanego hałasu, podany w dB(A)
  • Page 51 POLSKI...
  • Page 52 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières