Télécharger Imprimer la page

Keller LEX 1 Guide Rapide page 6

Masquer les pouces Voir aussi pour LEX 1:

Publicité

Achten Sie bei der Montage des
Batteriefachdeckels darauf, dass
der O-Ring richtig positioniert im
Verschlussdeckel liegt.
Die Batterie-Lebensdauer be-
trägt ca. 2'000 Stunden bei kon-
tinuierlichem Betrieb.
Zur Beachtung: In diesem Ma-
nometer ist bereits eine Batterie
(Typ CR2430) eingesetzt.
Zum Öffnen des Batteriefachs
bitte eine passende Münze ver-
wenden, um den Batteriefach-
deckel nicht zu beschädigen.
Entladene Batterie entfernen
und einer geeigneten Entsor-
gungsstelle
zuführen.
Batterie zwischen die Kontakt-
federn schieben, dabei auf die
Polarität der Batterie achten
(Pluspol ist oben). Den Deckel
des Batteriefachs möglichst von
Hand verschliessen.
Bereich / Abgleich
Die ZERO-Funktion erlaubt es,
einen beliebigen Druckwert als
neue Nullpunktsreferenz fest-
zulegen.
Die Werkseinstellung des Druck-
Nullpunktes für Bereiche ≤ 61 bar
absolut ist bei Vakuum (0 bar
absolut). Für Relativdruckmes-
sungen ist "ZERO SEt" bei Um-
gebungsluftdruck zu aktivieren.
Geräte > 61 bar absolut oder
Geräte mit relativem Drucksen-
sor (Bezeichnung auf Etikette:
Range: rel) werden mit Umge-
bungsluftdruck als Nullpunkts-
referenz abgeglichen.
Schnittstelle (RS485)
Auf der Rückseite befindet sich
die Schnittstelle (Flanschdose
Fischer Serie 103).
When reassembling, make sure
that the O-ring remains imbed-
ded in the cover.
The battery life is approx.
2000 hours in normal measuring
mode.
Please note: This manometer
is equipped with a battery (Type
CR2430) installed.
Please use a coin for opening
the battery box to prevent da-
mage to the battery cover.
Dispose of discharged batteries
properly, where they are to be
picked up by a qualified waste
Neue
management company. Place
replacement battery between
the contact springs, paying
atten tion to the polarity (positive
pole facing up).
Close the cover plate by hand,
if possible.
Ranges / Calibration
The ZERO-function allows to set
any pressure value as a zero
reference.
The
factory
pressure zero for the ranges
≤ 61 bar absolute is at vacuum
(0 bar absolute). For relative
pressure measurements, acti-
vate "ZERO SEt" at ambient
pressure.
Instruments > 61 bar absolute
or instruments with a relative
pressure sensor (label marked
with: Range: rel) are calibrated
with the zero at atmospheric
pressure.
Interface (RS485)
The interface converter K-103A
(RS232) or K-114A (USB) can
be connected at the back of the
setting
of
the
- 6 -
Lors du montage du couvercle
de la batterie, assurez-vous que
le joint d'étanchéité est bien en
place.
La durée de vie de la batterie
est d'environ 2000 heures en
fonctionnement continu.
A prendre en considération:
Ce manomètre est équipé d'une
pile de type CR2430. Pour la
remplacer, merci d'utiliser une
pièce de monnaie adéquate
pour ouvrir le compartiment ren-
fermant la pile, ceci afin d'éviter
tout dommage à l'appareil. Sor-
tir la pile usagée et la recycler
dans un point de collecte appro-
prié. Insérer une nouvelle pile
entre les 2 lames de contact,
en prêtant attention à la pola-
rité. Le pôle positif (+) doit être
tourné vers le haut. Revisser le
couvercle du compar timent de
préférence à la main, sans outil.
Etendues de mesure / Calibration
La fonction ZERO permet de
définir un nouveau zéro à la
pression appliquée.
Le
réglage
usine
pour les étendues de mesure
≤ 61 bar absolu est effectué au
vide (0 bar absolu). Pour les
mesures de pression nécessitant
une référence à la pression atmo-
sphérique, activer "ZERO Set" à
la pression atmosphérique.
Pour les étendues de mesure
> 61 bar absolu ou pour instru-
ments avec un capteur de pres-
sion relative (étiquette marquée
avec: Range: rel), le réglage
usine du zéro est effectué à la
pression atmosphérique.
Interface (RS485)
Un câble convertisseur K-103A
(RS232) ou K-114A (USB) peut
être connecté à l'arrière du
du
zéro

Publicité

loading