Table des Matières

Publicité

Liens rapides

POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA
CON PRODUZIONE DI ACQUA
CALDA SANITARIA, vENTILATORI ASSIALI,
COMPRESSORI SCROLL
E GRUPPO IDRONICO
DA 30 kW A 53 kW
WÄRMEPUMPE LUFTGEkUHLT
MIT PRODUkTION vON
BRAUCHWARMWASSER AXIALLÜFTERN
SCROLL vERDICHTER UND
HYDRONIC GRUPPE
vON 30 kW BIS 53 kW
R407C
PRODUCTION D'EAU CHAUDE SANITAIRE
Serie / Series / Serie / Série
CHA/ML/ST 91÷151
Emissione / Issue
Ausgabe / Edition
02.11
Catalogo / Catalogue / katalog / Brochure
CLB 141.1
HEAT PUMPS AIR/WATER WITH
DOMESTIC HOT WATER
PRODUCTION AXIAL FANS,
SCROLL COMPRESSORS
AND HYDRONIC KIT
FROM 30 kW TO 53 kW
POMPES À CHALEUR AIR/EAU AVEC
VENTILATEURS AXIAUX,
COMPRESSEURS SCROLL
ET GROUPE HYDRONIQUE
DE 30 kW À 53 kW
Sostituisce / Superseedes
Ersetzt / Remplace
---

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Clint MIDYLINE PLUS CHA 91

  • Page 1 Serie / Series / Serie / Série CHA/ML/ST 91÷151 Emissione / Issue Sostituisce / Superseedes Ausgabe / Edition Ersetzt / Remplace 02.11 Catalogo / Catalogue / katalog / Brochure CLB 141.1 R407C POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA HEAT PUMPS AIR/WATER WITH CON PRODUZIONE DI ACQUA DOMESTIC HOT WATER CALDA SANITARIA, vENTILATORI ASSIALI,...
  • Page 3: Table Des Matières

    INDICE Pag. INDEX Pag. • Descrizione generale • General description • versioni • Versions • Caratteristiche costruttive • Technical features • Accessori montati in fabbrica • Factory fitted accessories • Accessori forniti separatamente • Loose accessories • Condizioni di riferimento •...
  • Page 4: Versions

    DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION Pompe di calore ad alta temperatura condensate ad aria con High temperature air condensated heat pumps with axial fans ventilatori assiali e compressori Scroll per installazione esterna. La and Scroll compressors for outdoor installation. The range in- gamma comprende 3 modelli che coprono potenzialità...
  • Page 5: Versions

    ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN DESCRIPTION GÉNÉRALE Luftgekühlte Wärmepumpen mit hoher Temperatur mit Axialventila- Pompes à chaleur à haute température, condensées à air, avec toren und Scroll-Verdichtern zur Außenaufstellung. Die Produktreihe ventilateurs axiaux et compresseurs de type Scroll pour installation umfasst 3 Modelle, die kühlleistungen von 30 bis 53 kW decken, 1- à...
  • Page 6: Factory Fitted Accessories

    ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA: FACTORY FITTED ACCESSORIES: EH: resistenze elettriche ad integrazione con due gradini EH: integrating electronic heating elements with two pow- di potenza (l’accessorio comprende anche la sonda aria er stages (the accessory includes also the outdoor air probe). esterna).
  • Page 7: Lose Mitgelieferten Zubehöre

    WERkSEITIG MONTIERTES ZUBEHÖR: ACCESSOIRES MONTÉS EN USINE : EH: zusätzliche elektrische Heizwiderstände mit zwei Lei- EH: résistances électriques à intégration avec deux étages stungsstufen (das Zubehör umfasst auch den Außenluftfühler). de puissance (l’accessoire comprend aussi la sonde pour l’air Die Einheit regelt die Aktivierung der Leistungsstufen nach der externe).
  • Page 8: Dati Elettrici

    R407C DATI TECNICI GENERALI TECHNICAL DATA MODELLO MODELL Riscaldamento: Heating: Potenza termica (1) 30,7 40,2 52,6 Heating capacity (1) Potenza termica (2) 29,8 40,0 50,2 Heating capacity (2) Raffreddamento: Cooling: Potenza frigorifera (3) 20,4 28,9 37,3 Cooling capacity (3) Potenza frigorifera (4) 27,6 39,3 47,8...
  • Page 9: Elektrische Daten

    R407C ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GENERALES MODELL MODÈLE Heizleistung: Chauffage: Wärmeleistung (1) 30,7 40,2 52,6 Puissance nominale (1) Wärmeleistung (2) 29,8 40,0 50,2 Puissance nominale (2) kälteleistung: Refroidissement: kälteleistung (3) 20,4 28,9 37,3 Puissance nominale (3) kälteleistung (4) 27,6 39,3 47,8 Puissance nominale (4)
  • Page 10: Puissance Frigorifique

    R407C RESE IN RAFFREDDAMENTO COOLING CAPACITY kÄLTELEISTUNGEN PUISSANCE FRIGORIFIQUE TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C AMBIENT AIR TEMPERATURE °C MOD. UMGEBUNGSTEMPERATUR °C To (°C) TEMPERATURE AIR EXTERIEUR °C 20,1 19,8 19,4 19,2 18,6 18,1 21,3 21,0 20,6 20,4 19,8 19,2 23,2 22,9 22,5 22,2 21,6...
  • Page 11: Rese In Riscaldamento

    R407C RESE IN RISCALDAMENTO HEATING CAPACITY HEIZLEISTUNGEN PUISSANCE CALORIFIQUE TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C MOD. WASSERTEMPERATUR AM vERFLÜSSIGEREIN-AUSTRITT °C (°C) TEMPERATURE DE L’EAU ENTREE/SORTIE AU CONDENSEUR °C 30/35 35/40 40/45 45/50 50/55 55/60 14,9 15,3 15,5 16,2 17,3...
  • Page 12: Water Circuit Pressure Drops

    PERDITE DI CARICO PRESSURE DROPS CIRCUITO IDRAULICO HYDRAULIC CIRCUIT Perdite di carico Pressure drops (kPa) 10,0 Portata acqua (I/s) / Water flow (I/s) PREvALENZA TOTALE POMPA DI CIRCULATION PUMP CIRCOLAZIONE TOTAL STATIC PRESSURE Portata acqua (I/s) / Water flow (I/s) CALCOLO PREvALENZA UTILE POMPA CIRCULATION PUMP AVAILABLE HEAD DI CIRCOLAZIONE...
  • Page 13: Wärmetauscher-Druckverlust E Des Hydraulischen Kreislaufs

    WÄRMETAUSCHER - DRUCkvERLUST PERTES DE CHARGE E DES HYDRAULISCHEN kREISLAUFS CIRCUIT HYDRAULIQUE Druckverluste Pertes de charge (kPa) 10,0 Wasserdurchfluß (I/s) / Débit d'eau (I/s) GESAMTESTATISCHEN PRESSUNG PRESSION TOTALE DE LA POMPE DE CIRCULATION DER UMLAUFPUMPE Wasserdurchfluß (I/s) / Débit d'eau (I/s) BERECHNUNG DER EXTERNEN STATISCHEN CALCUL DE LA PRESSION DISPONIBLE DE LA PRESSUNG DER UMLAUFPUMPE...
  • Page 14: Schema Circuito Frigorifero: • Unità Per Solo Caldo

    SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO E IDRAULICO DIAGRAM OF COOLING AND HYDRAULIC CIRCUIT UNITÀ A POMPA DI CALORE FOR THE HEAT PUMP UNIT SCHALTPLAN kÄLTE- UND WASSERkREISLAUF SCHÉMA CIRCUIT FRIGORIFIQUE ET DER EINHEIT MIT WÄRMEPUMPE HYDRAULIQUE DE L’UNITÉ AVEC POMPE A CHALEUR DENOMINAZIONE DESIGNATION BEZEICHNUNG...
  • Page 15: Unità Per Solo Raffreddamento

    SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO E IDRAULICO DIAGRAM OF COOLING AND HYDRAULIC CIRCUIT UNITÀ A POMPA DI CALORE REvERSIBILE FOR THE REVERSABLE HEAT PUMP UNIT SCHALTPLAN kÄLTE- UND WASSERkREISLAUF SCHÉMA CIRCUIT FRIGORIFIQUE ET DER EINHEIT MIT UMSTEUERBARER HYDRAULIQUE DE L’UNITÉ AVEC POMPE A WÄRMEPUMPE CHALEUR RÉVERSIBLE DENOMINAZIONE...
  • Page 16: Operation With Ethylene Glycol Mixtures

    UTILIZZO DI MISCELE ACQUA/GLICOLE OPERATION WITH ETHYLENE GLYCOL ETILENICO MIXTURES il glicole etilenico miscelato all’acqua di circolazione viene The use of ethylene glycol mixtures is intended to prevent freezing impiegato per prevenire la formazione di ghiaccio negli scambiatori in chillers heat exchanger and tanks. dei refrigeratori e nei serbatoi inseriti nei circuiti idraulici.
  • Page 17: Wasser/Ethylenglikol-Mischungen

    vERWENDUNG vON UTILISATION DE LA SOLUTION EAU/GLYCOL WASSER/ETHYLENGLIkOL-MISCHUNGEN ETHYLENIQUE Die Verwendung von Ethylenglykol-Wassergemisch ist empfohlen, Le glycol éthylènique mélangé à l’eau d’utilisation est employé pour um die Eisbildung an den Wärmetauschern und Speichern der prévenir la formation de la glace dans les échangeurs et ballons kaltwassersätze zu vermeiden.
  • Page 18: Korrekturkoeffizienten Für Verschmutzungsfaktoren

    COEFFICIENTI CORRETTIvI PER FATTORI DI FOULING FACTOR CORRECTIONS SPORCAMENTO Fattori di sporcamento evaporatore (m²°C/W) Evaporator fouling factors (m²°C/W) Clean plate exchanger Piastre pulite 0,98 0,99 0,44 x 10 0,44 x 10 0,88 x 10 0,96 0,99 0,88 x 10 1,76 x 10 0,93 0,98 1,76 x 10...
  • Page 19: Schalldruckpegel

    LIvELLI DI PRESSIONE SONORA SOUND PRESSURE LEVEL SCHALLDRUCkPEGEL NIVEAUX DE PRESSION SONORE BANDE D’OTTAvA / OCTAVE BANDS / OkTAvBÄNDER / BANDES D'OCTAVE (Hz) TOTALE TOTAL 1000 2000 4000 8000 dB(A) MOD. (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) 71,5 70,0 72,5 69,0 65,0 66,0 65,0 63,0 65,5 62,0 61,0 59,0 57,5 55,0 58,0 57,0 69,4 67,1 72,0 70,5 73,0 69,5 65,5 66,5 66,5 63,0 66,0 62,5 61,5 60,0 57,5 56,0 58,5 58,0 70,1 67,7 67,0 69,0 69,0 65,0 67,5 63,5 63,0 61,5 59,0 56,5 60,0 58,5 71,9 69,1 73,0 72,0 75,0 72,0...
  • Page 20: Dimensioni Di Ingombro, Pesi, Spazi Di Rispetto E Collegamenti Idraulici

    DIMENSIONI DI INGOMBRO, PESI, SPAZI DI DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES RISPETTO E COLLEGAMENTI IDRAULICI. AND HYDRAULIC CONNECTIONS. MOD. 91 MOD. 91 AUSSENMAßE, GEWICHTE, RAUMBEDARF ENCOMBREMENTS, POIDS, ESPACES UND HYDRAULISCHE ANSCHLÜßE. POUR ENTRETIEN ET RACCORDEMENTS MOD. 91 HYDRAULIQUES. MOD. 91 1850 1000 1850 ENTRATA LINEA ELETTRICA VOLTAGE SUPPLY INLET...
  • Page 21 DIMENSIONI DI INGOMBRO, PESI, SPAZI DI DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES RISPETTO E COLLEGAMENTI IDRAULICI. AND HYDRAULIC CONNECTIONS MOD. 101 - 151 MOD. 101 - 151 AUSSENMAßE, GEWICHTE, RAUMBEDARF ENCOMBREMENTS, POIDS, ESPACES UND HYDRAULISCHE ANSCHLÜßE POUR ENTRETIEN ET RACCORDEMENTS MOD. 101 - 151 HYDRAULIQUES MOD.
  • Page 22: Schaltpläne Erklärung

    LEGENDA SCHEMI ELETTRICI ELECTRICAL DIAGRAMS EPLANATION SCHALTPLÄNE ERkLÄRUNG EXPLICATION DE LE DIAGRAMMES ÉLECTRIQUES DENOMINAZIONE DESIGNATION BEZEICHNUNG DESIGNATION Controllo elettronico Electronic control Elektronischer controller Commande életronique Terminale Remote Tableau de controle Fernbedienungstafel remoto terminal a distance interfaccia seriale Serial interface Serielle schnittstelle Interface serie Regolatore di velocità...
  • Page 23: Schaltpläne

    SCHEMI ELETTRICI ELECTRICAL DIAGRAM SCHALTPLAN DIAGRAMME ÉLECTRIQUE 230V BLUE WHITE BROWN BLACK BLUE SIGNAL +12VAC RS485 - Legenda schema elettrico a pagina 22. - Wiring diagram explanation on page 22. - Schaltplan Erklärung auf Seite 22. - Explication de le diagramme électrique à la page 22.
  • Page 24 The data indicated in this manual is purely indicative. The ma- i dati riportati nella presente documentazione sono solamente nufacturer reserves the right to modify the data whenever it is indicativi. il costruttore si riserva la facoltà di apportare in qual- considered necessary.

Table des Matières