Pompes à chaleur dédiées à condensation à air de classe a avec production d'eau chaude, ventilateurs axiaux, compresseurs scroll et groupe hydronique de 56 kw à 114 kw (29 pages)
Sommaire des Matières pour Clint MIDYLINE PLUS CHA 91
Page 1
Serie / Series / Serie / Série CHA/ML/ST 91÷151 Emissione / Issue Sostituisce / Superseedes Ausgabe / Edition Ersetzt / Remplace 02.11 Catalogo / Catalogue / katalog / Brochure CLB 141.1 R407C POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA HEAT PUMPS AIR/WATER WITH CON PRODUZIONE DI ACQUA DOMESTIC HOT WATER CALDA SANITARIA, vENTILATORI ASSIALI,...
DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION Pompe di calore ad alta temperatura condensate ad aria con High temperature air condensated heat pumps with axial fans ventilatori assiali e compressori Scroll per installazione esterna. La and Scroll compressors for outdoor installation. The range in- gamma comprende 3 modelli che coprono potenzialità...
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN DESCRIPTION GÉNÉRALE Luftgekühlte Wärmepumpen mit hoher Temperatur mit Axialventila- Pompes à chaleur à haute température, condensées à air, avec toren und Scroll-Verdichtern zur Außenaufstellung. Die Produktreihe ventilateurs axiaux et compresseurs de type Scroll pour installation umfasst 3 Modelle, die kühlleistungen von 30 bis 53 kW decken, 1- à...
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA: FACTORY FITTED ACCESSORIES: EH: resistenze elettriche ad integrazione con due gradini EH: integrating electronic heating elements with two pow- di potenza (l’accessorio comprende anche la sonda aria er stages (the accessory includes also the outdoor air probe). esterna).
WERkSEITIG MONTIERTES ZUBEHÖR: ACCESSOIRES MONTÉS EN USINE : EH: zusätzliche elektrische Heizwiderstände mit zwei Lei- EH: résistances électriques à intégration avec deux étages stungsstufen (das Zubehör umfasst auch den Außenluftfühler). de puissance (l’accessoire comprend aussi la sonde pour l’air Die Einheit regelt die Aktivierung der Leistungsstufen nach der externe).
R407C RESE IN RAFFREDDAMENTO COOLING CAPACITY kÄLTELEISTUNGEN PUISSANCE FRIGORIFIQUE TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C AMBIENT AIR TEMPERATURE °C MOD. UMGEBUNGSTEMPERATUR °C To (°C) TEMPERATURE AIR EXTERIEUR °C 20,1 19,8 19,4 19,2 18,6 18,1 21,3 21,0 20,6 20,4 19,8 19,2 23,2 22,9 22,5 22,2 21,6...
R407C RESE IN RISCALDAMENTO HEATING CAPACITY HEIZLEISTUNGEN PUISSANCE CALORIFIQUE TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C MOD. WASSERTEMPERATUR AM vERFLÜSSIGEREIN-AUSTRITT °C (°C) TEMPERATURE DE L’EAU ENTREE/SORTIE AU CONDENSEUR °C 30/35 35/40 40/45 45/50 50/55 55/60 14,9 15,3 15,5 16,2 17,3...
PERDITE DI CARICO PRESSURE DROPS CIRCUITO IDRAULICO HYDRAULIC CIRCUIT Perdite di carico Pressure drops (kPa) 10,0 Portata acqua (I/s) / Water flow (I/s) PREvALENZA TOTALE POMPA DI CIRCULATION PUMP CIRCOLAZIONE TOTAL STATIC PRESSURE Portata acqua (I/s) / Water flow (I/s) CALCOLO PREvALENZA UTILE POMPA CIRCULATION PUMP AVAILABLE HEAD DI CIRCOLAZIONE...
WÄRMETAUSCHER - DRUCkvERLUST PERTES DE CHARGE E DES HYDRAULISCHEN kREISLAUFS CIRCUIT HYDRAULIQUE Druckverluste Pertes de charge (kPa) 10,0 Wasserdurchfluß (I/s) / Débit d'eau (I/s) GESAMTESTATISCHEN PRESSUNG PRESSION TOTALE DE LA POMPE DE CIRCULATION DER UMLAUFPUMPE Wasserdurchfluß (I/s) / Débit d'eau (I/s) BERECHNUNG DER EXTERNEN STATISCHEN CALCUL DE LA PRESSION DISPONIBLE DE LA PRESSUNG DER UMLAUFPUMPE...
SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO E IDRAULICO DIAGRAM OF COOLING AND HYDRAULIC CIRCUIT UNITÀ A POMPA DI CALORE FOR THE HEAT PUMP UNIT SCHALTPLAN kÄLTE- UND WASSERkREISLAUF SCHÉMA CIRCUIT FRIGORIFIQUE ET DER EINHEIT MIT WÄRMEPUMPE HYDRAULIQUE DE L’UNITÉ AVEC POMPE A CHALEUR DENOMINAZIONE DESIGNATION BEZEICHNUNG...
SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO E IDRAULICO DIAGRAM OF COOLING AND HYDRAULIC CIRCUIT UNITÀ A POMPA DI CALORE REvERSIBILE FOR THE REVERSABLE HEAT PUMP UNIT SCHALTPLAN kÄLTE- UND WASSERkREISLAUF SCHÉMA CIRCUIT FRIGORIFIQUE ET DER EINHEIT MIT UMSTEUERBARER HYDRAULIQUE DE L’UNITÉ AVEC POMPE A WÄRMEPUMPE CHALEUR RÉVERSIBLE DENOMINAZIONE...
UTILIZZO DI MISCELE ACQUA/GLICOLE OPERATION WITH ETHYLENE GLYCOL ETILENICO MIXTURES il glicole etilenico miscelato all’acqua di circolazione viene The use of ethylene glycol mixtures is intended to prevent freezing impiegato per prevenire la formazione di ghiaccio negli scambiatori in chillers heat exchanger and tanks. dei refrigeratori e nei serbatoi inseriti nei circuiti idraulici.
vERWENDUNG vON UTILISATION DE LA SOLUTION EAU/GLYCOL WASSER/ETHYLENGLIkOL-MISCHUNGEN ETHYLENIQUE Die Verwendung von Ethylenglykol-Wassergemisch ist empfohlen, Le glycol éthylènique mélangé à l’eau d’utilisation est employé pour um die Eisbildung an den Wärmetauschern und Speichern der prévenir la formation de la glace dans les échangeurs et ballons kaltwassersätze zu vermeiden.
DIMENSIONI DI INGOMBRO, PESI, SPAZI DI DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES RISPETTO E COLLEGAMENTI IDRAULICI. AND HYDRAULIC CONNECTIONS. MOD. 91 MOD. 91 AUSSENMAßE, GEWICHTE, RAUMBEDARF ENCOMBREMENTS, POIDS, ESPACES UND HYDRAULISCHE ANSCHLÜßE. POUR ENTRETIEN ET RACCORDEMENTS MOD. 91 HYDRAULIQUES. MOD. 91 1850 1000 1850 ENTRATA LINEA ELETTRICA VOLTAGE SUPPLY INLET...
Page 21
DIMENSIONI DI INGOMBRO, PESI, SPAZI DI DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES RISPETTO E COLLEGAMENTI IDRAULICI. AND HYDRAULIC CONNECTIONS MOD. 101 - 151 MOD. 101 - 151 AUSSENMAßE, GEWICHTE, RAUMBEDARF ENCOMBREMENTS, POIDS, ESPACES UND HYDRAULISCHE ANSCHLÜßE POUR ENTRETIEN ET RACCORDEMENTS MOD. 101 - 151 HYDRAULIQUES MOD.
LEGENDA SCHEMI ELETTRICI ELECTRICAL DIAGRAMS EPLANATION SCHALTPLÄNE ERkLÄRUNG EXPLICATION DE LE DIAGRAMMES ÉLECTRIQUES DENOMINAZIONE DESIGNATION BEZEICHNUNG DESIGNATION Controllo elettronico Electronic control Elektronischer controller Commande életronique Terminale Remote Tableau de controle Fernbedienungstafel remoto terminal a distance interfaccia seriale Serial interface Serielle schnittstelle Interface serie Regolatore di velocità...
SCHEMI ELETTRICI ELECTRICAL DIAGRAM SCHALTPLAN DIAGRAMME ÉLECTRIQUE 230V BLUE WHITE BROWN BLACK BLUE SIGNAL +12VAC RS485 - Legenda schema elettrico a pagina 22. - Wiring diagram explanation on page 22. - Schaltplan Erklärung auf Seite 22. - Explication de le diagramme électrique à la page 22.
Page 24
The data indicated in this manual is purely indicative. The ma- i dati riportati nella presente documentazione sono solamente nufacturer reserves the right to modify the data whenever it is indicativi. il costruttore si riserva la facoltà di apportare in qual- considered necessary.