IBM System x iDataPlex dx360 M4 7912 Guide D'utilisation
IBM System x iDataPlex dx360 M4 7912 Guide D'utilisation

IBM System x iDataPlex dx360 M4 7912 Guide D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour System x iDataPlex dx360 M4 7912:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

System x iDataPlex dx360 M4 types 7912 et 7913
Guide d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IBM System x iDataPlex dx360 M4 7912

  • Page 1 System x iDataPlex dx360 M4 types 7912 et 7913 Guide d'utilisation...
  • Page 3 System x iDataPlex dx360 M4 types 7912 et 7913 Guide d'utilisation...
  • Page 4 Remarque : Avant d'utiliser le présent document et le produit associé, prenez connaissance des informations figurant à l'Annexe B, «Remarques», à la page 87, des documents Consignes de sécurité IBM et Consignes de protection de l'environnement et guide d'utilisation figurant sur le CD IBM Documentation et du document Informations de garantie.
  • Page 5: Table Des Matières

    Fiabilité, disponibilité et facilité de maintenance ... . . 12 IBM Systems Director ..... . 13 UpdateXpress System Packs.
  • Page 6 Programme IBM Advanced Settings Utility ....79 Mise à jour d'IBM Systems Director ....80 Programme UpdateXpress System Pack Installer .
  • Page 7 Bruits radioélectriques ..... . 90 Recommandation de la Federal Communications Commission (FCC) [Etats Unis] ......90 Avis de conformité...
  • Page 8 System x iDataPlex dx360 M4 types 7912 et 7913 - Guide d'utilisation...
  • Page 9 Illustrations Les illustrations sont fournies à titre d'exemple. Certaines peuvent contenir des données propres à la France. Terminologie La terminologie des titres IBM peut différer d'un pays à l'autre. Reportez-vous au tableau ci-dessous, au besoin. IBM France IBM Canada ingénieur commercial représentant...
  • Page 10 Brevets Il est possible qu'IBM détienne des brevets ou qu'elle ait déposé des demandes de brevets portant sur certains sujets abordés dans ce document. Le fait qu'IBM vous fournisse le présent document ne signifie pas qu'elle vous accorde un permis d'utilisation de ces brevets.
  • Page 11: Sécurité

    Antes de instalar este produto, leia as Informações sobre Segurança. Antes de instalar este producto, lea la información de seguridad. Läs säkerhetsinformationen innan du installerar den här produkten. Bu ürünü kurmadan önce güvenlik bilgilerini okuyun. © Copyright IBM Corp. 2012...
  • Page 12 Important : Toutes les consignes de type Attention et Danger figurant dans cette documentation commencent par un numéro. Ce numéro renvoie aux versions traduites des consignes de type Attention ou Danger figurant dans le document Consignes de sécurité. Par exemple, les traductions de la "Consigne 1" apparaissent dans le document Consignes de sécurité...
  • Page 13 Avertissement : Utilisez un cordon d'alimentation de télécommunication 26 AWG ou avec des caractéristiques supérieures homologué par l'UL ou certifié par l'Association canadienne de normalisation (CSA). Consigne 1 : DANGER Le courant électrique provenant de l'alimentation, du téléphone et des câbles de transmission peut présenter un danger.
  • Page 14 Consigne 2 : ATTENTION : Remplacer uniquement par une batterie IBM de type 33F8354 ou d'un type équivalent recommandé par le fabricant. Si votre système est doté d'un module contenant une pile au lithium, remplacez le uniquement par un module identique, produit par le même fabricant. La pile contient du lithium et peut exploser en cas de mauvaise utilisation, de mauvaise manipulation ou de mise au rebut inappropriée.
  • Page 15 Consigne 3 : ATTENTION : Si des produits à laser (tels que des unités de CD-ROM, DVD-ROM ou à fibres optiques, ou des émetteurs) sont installés, prenez connaissance des informations suivantes : v Ne retirez pas les carters. En ouvrant le produit à laser, vous vous exposez au rayonnement dangereux du laser.
  • Page 16 Consigne 4 : ≥ 18 kg ≥ 32 kg ≥ 55 kg ATTENTION : Soulevez la machine avec précaution. Consigne 5 : ATTENTION : Le bouton de mise sous tension du serveur et l'interrupteur du bloc d'alimentation ne coupent pas le courant électrique alimentant l'unité. En outre, le système peut être équipé...
  • Page 17 ATTENTION : N'ouvrez jamais le bloc d'alimentation ou tout élément sur lequel est apposée l'étiquette ci-dessous. Des niveaux dangereux de tension, courant et électricité sont présents dans les composants qui portent cette étiquette. Aucune pièce de ces composants n'est réparable. Si vous pensez qu'ils peuvent être à l'origine d'un incident, contactez un technicien de maintenance.
  • Page 18 Consigne 26 : ATTENTION : Ne posez pas d'objet sur un serveur monté en armoire. Ce serveur peut être utilisé sur une distribution électrique sous régime IT (aussi dénommé à neutre impédant) dont la tension entre phases peut atteindre au maximum 240 volts en cas d'anomalie.
  • Page 19: Chapitre 1. Introduction

    M4 (plateau de carte mère dx360 M4 type 7912) installé dans un châssis IBM System x iDataPlex 2U Flex (châssis 2U type 7913) ainsi que le boîtier IBM System x iDataPlex General Purpose Graphics Processing Unit (boîtier GPGPU).
  • Page 20 Si IBM a publié des mises à jour pour certains microprogrammes et publications, vous pouvez les télécharger à partir du site Web d'IBM. Le serveur peut posséder des composants, qui ne sont pas décrits dans la documentation fournie avec le serveur.
  • Page 21: Cd Ibm System X Documentation

    Instructions pour l'installation en armoire figurant sur le CD System x Documentation. CD IBM System x Documentation Le CD IBM System x Documentation contient la documentation relative au serveur au format PDF (Portable Document Format) et le navigateur Documentation IBM pour vous aider à trouver des informations rapidement.
  • Page 22: Documentation Connexe

    été livrées avec le serveur : v Consignes de protection de l'environnement et Guide d'utilisation Ce document est fourni au format PDF sur le CD IBM System x Documentation. Il contient les versions traduites des consignes de protection de l'environnement.
  • Page 23: Consignes Et Notices Utilisées Dans Ce Document

    également être publiées pour fournir des informations supplémentaires non incluses dans la documentation du serveur. Ces mises à jour sont disponibles sur le site Web d'IBM. Pour accéder à ces mises à jour, visitez le site http://www.ibm.com/supportportal/.
  • Page 24 v Danger : Indique la présence d'un risque de blessures graves, voire mortelles. Ce type de consigne est placé avant la description d'une étape ou d'une situation potentiellement mortelle ou extrêmement dangereuse. System x iDataPlex dx360 M4 types 7912 et 7913 - Guide d'utilisation...
  • Page 25: Caractéristiques Et Spécifications

    : 5 °C/h pour les microprocesseurs pris en charge, visitez microprocesseur) modèles de microprocesseur de 60 à le site Web http://www.ibm.com/servers/ v Prises en charge (selon le modèle) : 95 W eserver/serverproven/compat/us/. – Barrettes UDIMM 2 Go et 4 Go –...
  • Page 26 Tableau 1. Caractéristiques et spécifications (suite) Taille : Fonctions intégrées : Alimentation électrique : v Module de gestion intégré II (IMM2), v Onde sinusoïdale en entrée (50 - 60 Hz) v Châssis 2U : qui consolide plusieurs fonctions de requise –...
  • Page 27: Fonctions Du Serveur

    événement de tous les journaux récupérés. Les informations sont récupérées dans un fichier que vous pouvez envoyer au service d'assistance et de support IBM. En outre, vous pouvez afficher localement les informations via un fichier de rapport généré au format texte. Vous pouvez également copier le journal sur un support amovible et le visualiser depuis un navigateur Web.
  • Page 28 E5-2600. v CD IBM Systems Director IBM Systems Director est un outil de gestion matériel qui vous permet de centraliser la gestion de serveurs System x et xSeries. Pour obtenir plus d'informations, consultez la documentation IBM Systems Director sur le CD IBM Systems Director et «IBM Systems Director», à...
  • Page 29 Le serveur est doté de deux emplacements d'interface PCI. v Active Energy Manager La solution IBM Active Energy Manager est un plug-in du programme IBM Systems Director, qui calcule et reporte la consommation du serveur à tout moment. Vous pouvez ainsi surveiller la consommation du serveur en fonction des configurations matérielles et des applications logicielles utilisées.
  • Page 30: Fiabilité, Disponibilité Et Facilité De Maintenance

    L'adaptateur ServeRAID fournit une prise en charge RAID pour créer des configurations de ce type. L'adaptateur RAID standard prend en charge les niveaux RAID 0, 1 et 10. Un adaptateur RAID est disponible en option. v Capacités de gestion système Le serveur est livré...
  • Page 31: Ibm Systems Director

    Fonction Wake on LAN IBM Systems Director IBM Systems Director est une base de gestion de plate-forme qui permet de vous orienter dans votre gestion des systèmes physiques et virtuels et qui prend en charge plusieurs systèmes d'exploitation et des technologies de virtualisation sur des plateformes IBM et non IBM x86.
  • Page 32: Updatexpress System Packs

    Les interfaces Web et de ligne de commande d'IBM Systems Director permettent une réalisation cohérente de ces tâches et fonctionnalités communes : v Reconnaissance, navigation et visualisation des systèmes sur le réseau, avec inventaire détaillé et relations avec les autres ressources du réseau v Notification aux utilisateurs des incidents qui se produisent sur les systèmes et...
  • Page 33: Chapitre 2. Composants, Caractéristiques Et Boutons De Commande

    1,8 et 2,5 pouces Boîtier d'unités de disque dur à remplacement standard Unité de disque dur de 1,8 pouces à remplacement simple Unité de disque dur de 2,5 pouces à remplacement standard de 1,8 pouces © Copyright IBM Corp. 2012...
  • Page 34: Connecteurs De La Carte Mère

    Connecteurs de la carte mère La figure ci-dessous présente les emplacements sur la carte mère des connecteurs internes destinés à l'installation de périphériques en option. Voir «Commandes, connecteurs, voyants et alimentation du panneau de commande», à la page 20 pour obtenir des informations sur les connecteurs externes. Pour plus d'informations sur les autres connecteurs de la carte mère, voir Guide de maintenance et d'identification des incidents.
  • Page 35: Cavaliers De La Carte Mère

    Cavaliers de la carte mère La figure ci-dessous présente les emplacements sur la carte mère des cavaliers associés à diverses fonctions système spécifiques. Pour plus d'informations sur l'utilisation des cavaliers de la carte mère, voir Guide de maintenance et d'identification des incidents. Bouton Lightpath Diagnostics...
  • Page 36: Caractéristiques Du Châssis Flexible

    Caractéristiques du châssis flexible Remarque : Il se peut que les figures contenues dans le présent document ne correspondent pas exactement à votre configuration matérielle. La figure suivante illustre un châssis 2U. Le châssis 2U comporte un bloc d'alimentation et un bloc de ventilation qui assurent l'alimentation électrique et le refroidissement de tous les composants qu'il héberge.
  • Page 37: Exemples De Configurations Matérielles

    Exemples de configurations matérielles Le châssis 2U prend en charge les configurations iDataPlex dx360 M4 suivantes : v Serveur de calcul 2U : un châssis 2U qui comprend deux plateaux de carte mère dx360 M4 v Serveur GPGPU 2U : un châssis 2U qui comprend un plateau de carte mère dx360 M4 et un boîtier GPGPU (General Purpose Graphics Processing Unit) Remarque : Il se peut que les figures contenues dans le présent document ne correspondent pas exactement à...
  • Page 38: Commandes, Connecteurs, Voyants Et Alimentation Du Panneau De Commande

    Web», à la page 73. v Bouton/Voyant de localisation système : Ce voyant bleu permet de localiser visuellement le serveur parmi d'autres serveurs. Vous pouvez utiliser IBM Systems Director pour allumer ce voyant à distance. Le voyant est contrôlé par le module IMM2.
  • Page 39: Vue Arrière

    v Connecteur série : Ce connecteur permet de relier un périphérique série à 9 broches. Le port série est partagé avec le module de gestion intégré II (IMM2). Le module IMM2 peut prendre le contrôle du port série partagé pour rediriger la console texte et le trafic série au moyen d'une connexion SOL (Serial over LAN).
  • Page 40: Caractéristiques D'alimentation Du Plateau De Carte Mère

    Caractéristiques d'alimentation du plateau de carte mère Si le plateau de carte mère est connecté à une source d'alimentation en courant alternatif mais n'est pas sous tension, le système d'exploitation ne démarre pas et la logique est arrêtée à l'exception du module de gestion intégré II (IMM2). Toutefois, le plateau de carte mère peut répondre aux requêtes provenant du module IMM2 (requête à...
  • Page 41 ATTENTION : Le bouton de mise sous tension du serveur et l'interrupteur du bloc d'alimentation ne coupent pas le courant électrique alimentant l'unité. En outre, le système peut être équipé de plusieurs cordons d'alimentation. Pour mettre l'unité hors tension, vous devez déconnecter tous les cordons de la source d'alimentation.
  • Page 42 System x iDataPlex dx360 M4 types 7912 et 7913 - Guide d'utilisation...
  • Page 43: Chapitre 3. Installation Des Périphériques En Option

    2. Fermez et redémarrez le serveur à plusieurs reprises afin de vous assurer que le serveur est correctement configuré et fonctionne correctement depuis l'installation des périphériques. 3. Enregistrez le journal DSA en tant que fichier et envoyez-le à IBM. Pour plus d'informations sur le transfert des données et des journaux, voir http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/toolsctr/v1r0/index.jsp?topic=/dsa/ dsa_main.html.
  • Page 44 Assurez-vous que les nouveaux périphériques que vous installez sont pris en charge. Pour obtenir la liste des périphériques en option pris en charge par le serveur, visitez le site Web à l'adresse http://www.ibm.com/systems/info/ x86servers/serverproven/compat/us/. v Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix, les instructions des sections «Intervention à...
  • Page 45: Remarques Relatives À La Fiabilité Du Système

    étiquettes et les fils de terre. v Pour obtenir la liste des options prises en charge par le serveur, visitez le site Web à l'adresse http://www.ibm.com/servers/eserver/serverproven/compat/us/. Remarques relatives à la fiabilité du système Pour assurer le refroidissement correct et la fiabilité du système, vérifiez les points suivants : v Chaque baie d'unité...
  • Page 46: Intervention À L'intérieur D'un Serveur Sous Tension

    Intervention à l'intérieur d'un serveur sous tension Avertissement : L'électricité statique libérée sur les composants internes du serveur lorsque le serveur est sous tension peut provoquer l'arrêt du serveur et la perte de données. Pour éviter cet incident, utilisez toujours un bracelet antistatique ou un autre système de mise à...
  • Page 47: Retrait Du Châssis 2U D'une Armoire

    Retrait du châssis 2U d'une armoire Pour retirer le châssis 2U d'une armoire, suivez la procédure ci-après. 1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et la section «Conseils d'installation», à la page 25. 2. Si le châssis contient un plateau de carte mère qui est en cours de fonctionnement, arrêtez le système d'exploitation et appuyez sur le bouton de mise sous tension pour mettre le plateau de carte mère hors tension (voir «Mise hors tension du plateau de carte mère», à...
  • Page 48: Retrait D'un Plateau De Carte Mère D'un Châssis 2U

    Retrait d'un plateau de carte mère d'un châssis 2U Remarque : Si deux plateaux de carte mère sont installés dans un châssis 2U, vous pouvez les retirer indépendamment l'un de l'autre. Pour retirer un plateau de carte mère d'un châssis 2U, procédez comme suit : 1.
  • Page 49: Retrait D'un Boîtier Gpgpu

    1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et la section «Conseils d'installation», à la page 25. 2. Mettez le plateau de carte mère et les périphériques hors tension, puis débranchez les cordons d'alimentation et tous les câbles externes si nécessaire (voir «Mise hors tension du plateau de carte mère», à...
  • Page 50: Installations Des Unités

    Assurez-vous que les nouveaux périphériques que vous installez sont pris en charge. Pour obtenir la liste des périphériques en option pris en charge par le plateau de carte mère, visitez le site http://www.ibm.com/systems/info/x86servers/ serverproven/compat/us/. v En complément des instructions figurant dans le présent document, consultez la documentation fournie avec l'unité.
  • Page 51: Installation D'une Carte

    v Consultez les instructions fournies avec l'unité pour vérifier si vous devez positionner des cavaliers ou des commutateurs sur l'unité. Si vous installez une unité SATA, veillez à définir l'ID SATA correspondant. v N'installez pas d'unités remplaçables à chaud sur un modèle de serveur à remplacement standard car celles-ci ne sont pas prises en charge.
  • Page 52: Installation D'un Adaptateur Dans Le Plateau De Carte Mère

    Important : Certaines solutions de cluster nécessitent des niveaux de code ou des mises à jour de code coordonnées. Si le périphérique fait partie d'une solution de cluster, vérifiez que le niveau le plus récent du code est pris en charge pour cette solution avant de mettre le code à...
  • Page 53: Installation D'un Adaptateur Dans Le Boîtier Gpgpu (Emplacement Pci 3 Ou 4)

    4. Si un boîtier d'extension est installé sur le plateau de carte mère, retirez-le (voir «Retrait d'un boîtier GPGPU», à la page 31). Sinon, retirez le carter du plateau de carte mère (voir «Retrait du carter du plateau de carte mère», à la page 30).
  • Page 54 Support de fixation Broche de retenue 5. Mettez en contact l'emballage antistatique contenant la carte à installer avec une surface métallique non peinte sur le châssis ou l'armoire, puis retirez la carte de son emballage. Evitez de toucher aux composants et aux connecteurs dorés de la carte.
  • Page 55: Installation D'un Adaptateur Dans Le Boîtier Gpgpu (Emplacement Pci 1 Ou 2)

    Si vous avez d'autres périphériques à installer ou à retirer, faites-le maintenant. Sinon, passez à la section «Fin de l'installation», à la page 56. Installation d'un adaptateur dans le boîtier GPGPU (emplacement PCI 1 ou 2) Remarque : La carte mezzanine PCI fait partie d'un boîtier GPGPU en option ; la carte mezzanine et les adaptateurs qui lui sont raccordés sont solidarisés au boîtier GPGPU.
  • Page 56: Installation De L'adaptateur De Réseau Double Port En Option

    Vous pouvez acquérir un adaptateur de réseau double port pour ajouter deux ports réseau supplémentaires au serveur. Pour commander un adaptateur de réseau double port en option, contactez votre revendeur ou votre partenaire commercial IBM. Pour installer un adaptateur de réseau, procédez comme suit : Adaptateur de réseau...
  • Page 57: Installation D'un Module De Mémoire

    DDR3 ECC PC3-6400, PC3-8500 ou PC3-1060 de 800, 1066 ou 1333 MHz standard. Pour obtenir la liste des modules de mémoire pris en charge par le serveur, voir http://www.ibm.com/servers/eserver/serverproven/compat/us/. – Les spécifications d'une barrette DIMM DDR3 figurent sur une étiquette présente sur la barrette, au format suivant.
  • Page 58 garanties. Tous les périphériques doivent ‘tolérer’ la tension DDR3 nominale la plus élevée de 1,5 V, ce qui ne signifie pas qu'ils doivent fonctionner à 1,5 V, mais qu'ils peuvent être alimentés avec cette tension sans être endommagée. wwwww correspond à la bande passante des barrettes DIMM (en Mbit/s) 6400 = 6,40 Gbit/s (SDRAM DDR3-800, bus de données principal de 8 octets) 8500 = 8,53 Gbit/s (SDRAM DDR3-1066, bus de données principal de...
  • Page 59 v Dans une configuration à deux barrettes DIMM par canal, un serveur doté d'un microprocesseur Intel Xeon E5-2600 series fonctionne automatiquement avec une vitesse de mémoire maximale de 1333 MHz lorsque la condition suivante est satisfaite : – Deux barrettes UDIMM, RDIMM ou LRDIMM 1,35 V à un, deux ou quatre rangs sont installées dans le même canal.
  • Page 60: Séquence D'installation Des Barrettes Dimm

    microprocesseurs sont installés sur le serveur. Si vous souhaitez améliorer la performance du serveur, installez au moins quatre barrettes DIMM pour chaque microprocesseur. v Les barrettes DIMM du serveur doivent être du même type (RDIMM ou UDIMM) afin de garantir le bon fonctionnement du serveur. v Si vous installez une barrette DIMM quadruple rang dans un canal, placez-la de préférence sur le connecteur DIMM le plus éloigné...
  • Page 61: Canal De Mise En Miroir Mémoire

    Tableau 3. Séquence d'installation de barrettes DIMM en mode sans mise en miroir (normal) (suite) Nombre de microprocesseurs installés Séquence de peuplement des connecteurs DIMM Deux microprocesseurs 1, 9, 8, 16, 3, 11, 6, 14, 2, 10, 7, 15, 4, 12, 5, 13 installés Canal de mise en miroir mémoire Le canal de mise en miroir mémoire réplique et enregistre les données sur deux...
  • Page 62: Mémoire De Secours Par Rang

    Mémoire de secours par rang La fonction de mémoire de secours par rang désactive la barrette mémoire défectueuse de la configuration du système et active la barrette DIMM de secours pour la remplacer. Vous pouvez activer la mémoire de secours par rang ou le canal de mise en miroir mémoire dans l'utilitaire de configuration (voir «Lancement de l'utilitaire de configuration», à...
  • Page 63: Installation D'un Deuxième Microprocesseur Et D'un Dissipateur Thermique

    6. Orientez la barrette DIMM de sorte que son encoche d'alignement s'aligne correctement avec le taquet d'alignement. 7. Insérez la barrette DIMM dans le connecteur en alignant ses bords avec les emplacements situés à chaque extrémité du connecteur DIMM. 8. Exercez une pression sur la barrette DIMM en appuyant fermement et simultanément sur ses deux extrémités.
  • Page 64 à jour le microprogramme du serveur. Pour télécharger la dernière niveau du microprogramme du serveur et autres mises à jour du code pour votre serveur, visitez le site Web à l'adresse http://www.ibm.com/supportportal/. v Les vitesses du microprocesseur sont automatiquement adaptées au serveur, vous évitant ainsi de régler les commutateurs ou les cavaliers de sélection de...
  • Page 65 microprocesseurs dotés d'un grand nombre de coeurs). L'outil d'installation B prend en charge les familles de microprocesseurs suivantes : E5-26xx, E5-46xx, E5-26xx v2 et E5-46xx v2. La figure suivante présente les outils d'installation de microprocesseur A et B. Outil d'installation Outil d'installation Microprocesseur Carter...
  • Page 66 Taquet de déverrouillage Taquet de déverrouillage du microprocesseur du microprocesseur Microprocesseur 6. Installez le microprocesseur dans le socket de microprocesseur : a. Avant de déballer le microprocesseur avec précaution, mettez l'emballage antistatique contenant le nouveau microprocesseur en contact avec une zone non peinte du châssis ou une zone métallique non peinte d'un composant de l'armoire mis à...
  • Page 67 d. Installez le microprocesseur en suivant les instructions appropriées pour votre outil d'installation : v Si vous utilisez l'outil d'installation A, placez la poignée de l'outil du microprocesseur en position ouverte en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre afin d'insérer le microprocesseur dans le socket, puis retirez l'outil d'installation du socket.
  • Page 68 Microprocesseur Avertissement : Lors de la manipulation de dispositifs sensibles à l'électricité statique, prenez les précautions nécessaires pour éviter qu'ils ne soient endommagés. Pour plus d'informations, voir «Manipulation des dispositifs sensibles à l'électricité statique», à la page 28. 8. Fermez les leviers de dégagement et la patte de maintien du socket de microprocesseur : a.
  • Page 69: Pâte Thermoconductrice

    Avertissement : v Ne posez pas le dissipateur thermique après avoir retiré le couvercle en plastique. v Ne touchez pas la pâte thermoconductrice recouvrant le bas du dissipateur thermique après avoir retiré le couvercle en plastique. Vous risqueriez de la contaminer.
  • Page 70 Si vous installez le dissipateur thermique sur le microprocesseur duquel vous l'aviez retiré, faites attention à : v La pâte thermoconductrice présente sur le dissipateur thermique et le microprocesseur n'a pas été contaminée. v Aucune pâte supplémentaire n'a été ajoutée à la quantité déjà présente. Remarques : v Lisez les consignes de sécurité...
  • Page 71: Installation D'un Bloc D'alimentation En Courant Alternatif Remplaçable À Chaud

    Avant d'installer un bloc d'alimentation supplémentaire ou de replacer un bloc par un autre bloc de puissance en watts différente, vous pouvez utiliser l'utilitaire IBM Power Configurator pour déterminer la consommation actuelle de l'alimentation système. Pour plus d'informations et pour télécharger l'utilitaire, accédez à...
  • Page 72 Tableau 6. Configuration des blocs d'alimentation pour une configuration en serveur de calcul (suite) Microprocesseur Module fixe 750 Module fixe 900 Module de Module de secours 750 W secours 900 W 80, 70 ou 60 W Tableau 7. Configuration des blocs d'alimentation pour une configuration en serveur GPGPU Microprocesseur Module fixe 750 Module fixe 900...
  • Page 73 ATTENTION : N'ouvrez jamais le bloc d'alimentation ou tout élément sur lequel est apposée l'étiquette ci-dessous. Des niveaux dangereux de tension, courant et électricité sont présents dans les composants qui portent cette étiquette. Aucune pièce de ces composants n'est réparable. Si vous pensez qu'ils peuvent être à l'origine d'un incident, contactez un technicien de maintenance.
  • Page 74: Fin De L'installation

    10. (réservé aux partenaires métier d'IBM) Suivez la procédure supplémentaire décrite dans «Instructions pour les partenaires métier IBM», à la page 25. Fin de l'installation Pour terminer l'installation, procédez comme suit : 1.
  • Page 75: Réinstallation D'un Boîtier Gpgpu

    Carter du plateau de carte mère Plateau de carte mère Pour réinstaller le carter du plateau de la carte mère, procédez comme suit : 1. Abaissez le carter de sorte que les broches à l'arrière du carter s'emboîtent dans les emplacements à l'arrière du plateau de la carte mère. Avant de refermer le carter, vérifiez que tous les composants sont correctement installés, que tous les câbles internes sont correctement acheminés et que vous n'avez pas oublié...
  • Page 76: Réinstallation D'un Plateau De Carte Mère Dans Un Châssis 2U

    2. Placez le boîtier GPGPU au-dessus du plateau de carte mère. 3. Abaissez le boîtier GPGPU en veillant à ce que les broches figurant à l'arrière s'emboîtent dans les encoches figurant à l'arrière du plateau de carte mère. Avant de refermer le carter, vérifiez que tous les composants sont correctement installés, que tous les câbles internes sont correctement acheminés et que vous n'avez pas oublié...
  • Page 77: Installation Du Châssis 2U Dans Une Armoire

    Installation du châssis 2U dans une armoire Pour installer le châssis 2U dans une armoire, suivez la procédure ci-après. 1. Si vous installez un nouveau châssis, installez le boîtier d'alimentation et le bloc de ventilation que vous avez retirés de l'ancien châssis (voir "Installation d'un bloc d'alimentation dans un châssis 2U"...
  • Page 78: Connexion Des Câbles

    4. Installez les plateaux de carte mère que vous avez retirés lors du retrait du châssis (voir «Réinstallation d'un plateau de carte mère dans un châssis 2U», à la page 58). 5. Reconnectez les câbles externes. 6. Rebranchez les cordons d'alimentation si nécessaire. Connexion des câbles Avertissement : Pour éviter d'endommager vos équipements, connectez les...
  • Page 79: Chapitre 4. Configuration Du Serveur

    à redémarrer le serveur pour accéder à l'utilitaire de configuration. Pour plus d'informations sur l'utilisation de ce programme, voir «Programme IBM Advanced Settings Utility», à la page 79. v Programme LSI Configuration Utility Le programme LSI Configuration Utility permet de configurer le contrôleur SAS/SATA intégré...
  • Page 80: Utilisation Du Cd Serverguide Setup And Installation

    Pour télécharger le CD, allez sur la page http://www.ibm.com/support/entry/portal/docdisplay?lndocid=SERV-GUIDE et cliquez sur IBM Service and Support Site. Remarque : Nous modifions régulièrement le site Web d'IBM. Il se peut que la procédure réelle soit légèrement différente de celle décrite dans le présent document.
  • Page 81: Caractéristiques De Serverguide

    Ce CD vous permet de configurer n'importe quel modèle de serveur IBM pris en charge. Il fournit la liste des tâches requises pour installer le modèle de votre serveur. Sur les serveurs dotés d'une carte ServeRAID ou d'un contrôleur SAS/SATA avec fonctions RAID, vous pouvez exécuter le...
  • Page 82: Installation Standard Du Système D'exploitation

    ServerGuide pour installer votre système d'exploitation, téléchargez les dernières instructions d'installation à partir du site Web IBM. Remarque : Nous modifions régulièrement le site Web d'IBM. Il se peut que la procédure réelle soit légèrement différente de celle décrite dans le présent document.
  • Page 83: Lancement De L'utilitaire De Configuration

    v Afficher et effacer les journaux d'erreurs v Modifier les paramètres du niveau d'interruption (IRQ) v Résoudre les conflits de configuration Lancement de l'utilitaire de configuration Pour lancer l'utilitaire de configuration, procédez comme suit : 1. Mettez le serveur sous tension. Remarque : Environ 20 à...
  • Page 84 Cette option permet d'afficher ou de modifier les affectations des périphériques et des ports d'entrée-sortie. Vous pouvez configurer les ports série, configurer la redirection de la console distante, activer ou désactiver les contrôleurs Ethernet intégrés, les contrôleurs SAS/SATA, les canaux d'unité de disque optique SATA, les emplacements PCI et le contrôleur vidéo.
  • Page 85 l'adresse IP statique du module de gestion intégré 2, le masque de sous-réseau, et l'adresse de passerelle ; préciser si vous souhaitez utiliser l'adresse IP statique ou laisser le serveur DHCP affecter l'adresse IP ; sauvegarder les modifications du réseau ; réinitialiser le module de gestion intégré...
  • Page 86 Cette option permet d'accéder au gestionnaire d'événements système et afficher les messages d'erreur des journaux des événements système. Vous pouvez consulter les pages du journal des erreurs à l'aide des touches de déplacement. Les journaux des événements systèmes contiennent tous les messages d'événements et d'erreurs générés pendant l'autotest à...
  • Page 87: Mots De Passe

    Cette option permet d'enregistrer les modifications que vous avez apportées aux paramètres. v Restore Settings Cette option permet d'annuler les modifications et de restaurer les paramètres précédents. v Load Default Settings Cette option permet d'annuler les modifications et de restaurer les paramètres par défaut.
  • Page 88: Mot De Passe Administrateur

    Retirez et réinstallez la pile. Pour savoir comment retirer la pile, consultez le document Guide de maintenance et d'identification des incidents figurant sur le CD IBM System x Documentation. v Modifiez le paramètre cavalier du cavalier de suppression du mot de passe (PW_CLR1) pour réinitialiser le mot de passe à...
  • Page 89: Utilisation Du Programme Boot Manager

    Avertissement : Si vous avez défini un mot de passe administrateur et que vous l'avez oublié, vous ne pouvez plus le modifier, le remplacer ni l'effacer. Vous devez remplacer la carte mère. Utilisation du programme Boot Manager Le programme Boot Manager est un utilitaire de configuration intégré et piloté par menus qui permet de redéfinir temporairement le premier périphérique d'amorçage sans pour autant modifier les paramètres de l'utilitaire de configuration.
  • Page 90 IMM2 premium. Pour plus d'informations sur le module IMM2, consultez le guide d'utilisation du Module de gestion intégré II à l'adresse http://www.ibm.com/support/entry/portal/ docdisplay?lndocid=MIGR-5086346. Le module IMM2 prend en charge les fonctions de gestion de système suivantes : v Contrôle environnemental avec régulation de la vitesse du ventilateur pour la...
  • Page 91: Obtention De L'adresse Ip Du Module Imm2

    v Capture d'écran d'incident du système d'exploitation (écran bleu) v Sauvegarde et restauration de la configuration v Données de configuration PCI. v Manipulation de la séquence d'amorçage. Le module IMM2 propose également des fonctions de gestion de serveur distant via le programme de gestion OSA SMBridge : v Interface de ligne de commande (IPMI Shell) L'interface de ligne de commande fournit un accès direct aux fonctions de...
  • Page 92: Utilisation De La Fonction D'intervention À Distance Et De La Fonction De Capture D'écran D'erreur Du Système D'exploitation

    II (IMM2). Lorsque la mise à niveau avancée du module de gestion intégré IBM en option est installée sur le serveur, elle active les fonctions d'intervention à distance. La mise à niveau avancée du module de gestion intégré...
  • Page 93: Activation De La Fonction D'intervention À Distance

    Pour plus d'informations sur FoD (Features on Demand), y compris les instructions permettant d'automatiser l'activation et l'installation de la clé d'activation à l'aide d'IBM ToolsCenter ou d'IBM Director, voir IBM System x Features on Demand User’s Guide à l'adresse http://www.ibm.com/systems/x/fod/ dans la section Help.
  • Page 94: Configuration Du Protocole D'amorçage Pxe À L'aide De L'utilitaire De Configuration

    2. Insérez le CD VMware Recovery dans l'unité de CD-ROM ou de DVD-ROM. 3. Suivez les instructions à l'écran. Pour des informations et des instructions complémentaires, voir ESXi Embedded and vCenter Server Setup Guide (en anglais) à l'adresse http://www.vmware.com/ pdf/vsphere4/r40_u1/vsp_40_u1_esxi_e_vc_setup_guide.pdf. Configuration du protocole d'amorçage PXE à...
  • Page 95: Configuration Du Contrôleur Gigabit Ethernet

    3. Sous Popular links, cliquez sur Software and device drivers. 4. Dans le menu Product family, sélectionnez System x3550 M3, puis cliquez sur Remarque : Nous modifions régulièrement le site Web d'IBM. Il se peut que la procédure réelle soit légèrement différente de celle décrite dans le présent document.
  • Page 96: Démarrage De L'utilitaire De Configuration Lsi

    – Mise en miroir intégrée (IM) avec prise en charge de secours (également appelée RAID 1) Cette option vous permet de créer une grappe intégrée de deux disques, plus deux unités de secours facultatives au maximum. L'ensemble des données du premier disque peuvent être migrées.
  • Page 97: Formatage D'une Unité De Disque Dur

    6. Appuyez sur C pour créer la grappe de disques. 7. Sélectionnez Apply changes and exit this menu pour créer la grappe. Programme IBM Advanced Settings Utility Le programme ASU (Advanced Settings Utility) est une alternative à l'utilitaire de configuration pour modifier les paramètres UEFI. Vous pouvez utiliser le programme ASU en ligne ou hors bande pour modifier les paramètres UEFI à...
  • Page 98: Mise À Jour D'ibm Systems Director

    Pour plus d'informations et pour télécharger le programme ASU, accédez à l'adresse http://www.ibm.com/support/entry/portal/docdisplay?lndocid=TOOL-ASU. Mise à jour d'IBM Systems Director Si vous envisagez de gérer le serveur à l'aide d'IBM Systems Director, vérifiez que vous disposez des dernières mises à jour et des correctifs temporaires du programme.
  • Page 99: Programme Updatexpress System Pack Installer

    à jour disponibles. Pour obtenir plus d'informations et télécharger le programme d'installation UpdateXpress System Pack, accédez au centre de documentation System x et BladeCenter à l'adresse http:// publib.boulder.ibm.com/infocenter/toolsctr/v1r0/index.jsp et cliquez sur UpdateXpress System Pack Installer. Chapitre 4. Configuration du serveur...
  • Page 100 System x iDataPlex dx360 M4 types 7912 et 7913 - Guide d'utilisation...
  • Page 101: Annexe A. Service D'aide Et D'assistance

    Annexe A. Service d'aide et d'assistance IBM met à votre disposition un grand nombre de services que vous pouvez contacter pour obtenir de l'aide, une assistance technique ou tout simplement pour en savoir plus sur les produits IBM. La présente section explique comment obtenir des informations complémentaires sur IBM, comment procéder et où...
  • Page 102: Service D'aide Et D'information Sur Le Web

    Le site Web IBM contient des informations à jour relatives aux systèmes, aux périphériques en option, aux services et au support IBM. Pour plus d'informations sur les systèmes IBM System x et xSeries, visitez le site Web à l'adresse http://www.ibm.com/systems/fr/x/. Pour plus d'informations sur les systèmes IBM BladeCenter, visitez le site Web à...
  • Page 103 Taipei, Taiwan Téléphone : 0800-016-888 Annexe A. Service d'aide et d'assistance...
  • Page 104 System x iDataPlex dx360 M4 types 7912 et 7913 - Guide d'utilisation...
  • Page 105: Annexe B. Remarques

    à votre partenaire commercial IBM. Toute référence à un produit, logiciel ou service IBM n'implique pas que seul ce produit, logiciel ou service puisse être utilisé. Tout autre élément fonctionnellement équivalent peut être utilisé, s'il n'enfreint aucun droit d'IBM.
  • Page 106: Marques

    Corp. dans de nombreux pays. Les autres noms de produits et de services peuvent appartenir à IBM ou à des tiers. La liste actualisée de toutes les marques d'IBM est disponible sur la page Web «Copyright and trademark information» à l'adresse http://www.ibm.com/legal/copytrade.shtml.
  • Page 107: Contamination Particulaire

    IBM ne prend aucun engagement et n'accorde aucune garantie concernant les produits et les services non IBM liés à ServerProven, y compris en ce qui concerne les garanties d'aptitude à l'exécution d'un travail donné. Seuls les tiers proposent et assurent la garantie de ces produits.
  • Page 108: Format De La Documentation

    Dans votre demande, veuillez inclure le numéro de référence ainsi que le titre de la publication. Lors de l'envoi d'informations à IBM, vous accordez à IBM le droit non exclusif d'utiliser ou de diffuser ces informations de toute manière qu'elle jugera appropriée et sans obligation de sa part.
  • Page 109: Avis De Conformité À La Réglementation D'industrie Canada Pour La Classe A

    Utilisez des câbles et connecteurs correctement blindés et mis à la terre afin de respecter les limites de rayonnement définies par la réglementation de la FCC. IBM ne peut pas être tenue pour responsable du brouillage des réceptions radio ou télévision résultant de l'utilisation de câbles ou connecteurs inadaptés ou de...
  • Page 110: Avis De Conformité À La Classe A (Allemagne)

    EU-Mitgliedsstaaten und hält die Grenzwerte der EN 55022 Klasse A ein. Um dieses sicherzustellen, sind die Geräte wie in den Handbüchern beschrieben zu installieren und zu betreiben. Des Weiteren dürfen auch nur von der IBM empfohlene Kabel angeschlossen werden. IBM übernimmt keine Verantwortung für die Einhaltung der Schutzanforderungen, wenn das Produkt ohne Zustimmung der IBM verändert bzw.
  • Page 111: Avis De Conformité À La Classe A (Vcci)

    Avis de conformité à la classe A (VCCI) Ce produit de la classe A respecte les limites des caractéristiques d'immunité définies par le Voluntary Control Council for Interference (VCCI) japonais. Il est susceptible d'émettre des ondes radioélectriques risquant de perturber les réceptions radio.
  • Page 112: Consigne D'émission Électronique De Classe A (République Populaire De Chine)

    Consigne d'émission électronique de classe A (République populaire de Chine) Avis de conformité à la classe A (Taïwan) System x iDataPlex dx360 M4 types 7912 et 7913 - Guide d'utilisation...
  • Page 113: Index

    Danger 5 passe 70 consignes de type Important 5 carte mère, connecteurs 15, 16 consignes de type Remarque 5 carte mère, présentation 15 consignes et notices 5 © Copyright IBM Corp. 2012...
  • Page 114 7, 89 fonction d'intervention à distance contrat de licence IBM du code machine 4 utilisation 74 contrat de licence Linux 5 fonction de capture d'écran bleu contrôleurs présentation 74 Ethernet 77 fonctions cordon d'alimentation, connecteur 21 ServerGuide 63 création...
  • Page 115 84 options de menu LSI, utilitaire de configuration 77 configuration, utilitaire 65 outil de gestion de système IBM Systems Director 13 manipulation des dispositifs sensibles à l'électricité statique 28 marques 88 particulaire, contamination 7, 89 matériel, service et support 84 pâte thermoconductrice 51...
  • Page 116 remplacement PCI, carte 34 unité 11 remplacement standard, unité de disque dur SATA connecteurs 16 installation 32 installation 32 réseau de services publics, utilisé dans 90 unité de disque dur réseau local (LAN) 11 caractéristiques 7 réseau public de télécommunications, connexion formatage 79 au 90 installation (SATA à...
  • Page 118 Référence : 00AK744 Imprimé en France (1P) P/N: 00AK744...

Ce manuel est également adapté pour:

System x idataplex dx360 m4 7913

Table des Matières