Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SW-162 SMARTWATCH
User's Guide
www.denver.eu
www.facebook.com/denver.eu
ENGLISH
If the user manual is not printed in your local
language, then please visit our website to see if it is
available online for the device you have. Our
website address is:
www.denver.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Denver SW-162

  • Page 1 SW-162 SMARTWATCH User’s Guide www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu ENGLISH If the user manual is not printed in your local language, then please visit our website to see if it is available online for the device you have. Our website address is: www.denver.eu...
  • Page 3 Safety information Please read the safety instructions carefully before using the product for the first time and keep the instructions for future reference. 1. This product is not a toy. Keep it out of reach of children. 2. Warning: This product includes lithium polymer battery.
  • Page 4 4. Product operating and storage temperature is from -5 degree Celsius to 40 degrees Celsius. Under and over this temperature might affect the function. 5. Never open the product. Touching the inside electrics can cause electric shock. Repairs or service should only be performed by qualified personnel.
  • Page 5 8. Only charge with the supplied USB cable. 9. Using other accessories than the ones delivered with the product can cause abnormal functionality. 10. Bluetooth wireless technology operates within a range of about 10 m (30 feet). The maximum communication distance may vary depending on the presence of obstacles (people, metal objects,...
  • Page 6 may affect the operation of electronic medical devices. 1. Quick start guide Overview 1. Touch screen 2. Function button 3. Heart rate sensor 4. Charging plate 5. Temperature sensor To charge the smart watch, connect the charging clip of the USB cable to the ENG-4...
  • Page 7 If successfully connected, the charging icon appears on the screen. Install “Denver Smart Life Plus” app on the phone Search and install the “Denver Smart Life Plus” app from Google Play or App Store.
  • Page 8 Connect the smart watch with mobile phone 1. Enable Bluetooth on your smart phone. 2. Open “Denver Smart Life Plus” on your smart phone; set your profile in Settings. 3. Tap “Connect Smartwatch” in Settings. 4. Choose your smartwatch and connect it with your smart phone.
  • Page 9 Unbind the smart watch with mobile phone 1. Open “Denver Smart Life Plus” on your smart phone. 2. Tap “Disconnect Smartwatch” in Settings. 3. To disconnect your smart watch with an iPhone, please click “Disconnect Smartwatch” in “Denver Smart Life Plus Settings”, then go to “Bluetooth”...
  • Page 10 to turn on the screen. Press and hold the watch ⚫ face screen, then slide left or right to change the watch face. Press and hold the ⚫ function button to turn on the smart watch when powered off. 2. How to use Turn on: Press and hold ⚫...
  • Page 11 the watch face and tap the icon. Confirm: Tap the icon. ⚫ Exit the menu: Slide the ⚫ screen from left to right. Return to the watch face: ⚫ Press briefly the function button in any screen. Check messages: Slide ⚫...
  • Page 12 3. Menu navigation After turning on the smart watch, the watch face screen is displayed. When the watch face screen is displayed: ENG-10...
  • Page 13 1. Go to the menu screens a. Slide right or left in the watch face screen to enter the menu screens. b. Slide up and down or right and left to switch the menu screens. c. Tap the icon to enter the sub menu.
  • Page 14 3. Go to other shortcuts screen Slide up and down in the watch face screen. 4. Functions Watch face screen You can press the function button to go to the watch ENG-12...
  • Page 15 face screen quickly. If you want to change the watch face of your smart watch, press and hold the current watch face for 3 seconds, then slide left or right to go through the different watch faces and choose the one you like. Shortcut Screen brightness ⚫...
  • Page 16 Find phone ⚫ If your smart watch is connected with Denver Smart Life Plus app, you can find your phone by tapping this icon and your phone will ring. Shut down ⚫ You can shut down your smart watch by tapping this icon.
  • Page 17 Multi-Sport Tap this icon to enter the multi-sport mode. The smart watch has 6 sports modes: walking, running, cycling, indoor run, hiking and swimming. Choose a sport mode you want, and then do sports. The smart watch records your exercise data.
  • Page 18 The smart watch displays your exercise data. If you’ve connected your smart watch with the “Denver Smart Life Plus” app via Bluetooth, you can also check your exercise data in the app.
  • Page 19 Body temperature monitor Tap the body temperature icon to monitor your current surface temperature and body temperature. To exit the body temperature monitor, slide the screen to right. Please notice – this is not medical grade. If you are unsure, always use a standard thermometer.
  • Page 20 If you’ve connected your smart watch with the “Denver Smart Life Plus” app via Bluetooth, and turn on “Healthy detection” in advanced settings of the app, you can also check your heart rate data in the app.
  • Page 21 If you’ve connected your smart watch with the “Denver Smart Life Plus” app via Bluetooth, you can also check more detailed ENG-19...
  • Page 22 Alarm You can set reminders in the “Denver Smart Life Plus” app. When alarm time is up, the alarm icon is animated and the smart watch vibrates. Messages Slide the watch face from ENG-20...
  • Page 23 Whatsapp, Facebook and Twitter notifications, etc. The messages will be automatically deleted by tapping the screen. Weather If you’ve connected your smart watch with the “Denver Smart Life Plus” app via Bluetooth, the smart watch displays the weather forecast. ENG-21...
  • Page 24 You can manually set the city or automatically set a city in the “Denver Smart Life Plus” app. Remote capture To use this feature, choose “Shake and take photo” in advanced settings of the app and shake your hand 3 times to take a photo.
  • Page 25 You can select the previous/next song, and play/pause music. To exit music playback control, slide the screen from left to right. Sedentary reminder Go to the “Advanced settings” under the “Settings” of the “Denver Smart Life Plus” app to set ENG-23...
  • Page 26 (minutes), start time and end time. Slide the screen to right to exit. Settings Tap this icon to enter the settings menu. Find phone ⚫ If your smart watch is connected with Denver ENG-24...
  • Page 27 Smart Life Plus app, you can find your phone by tapping this icon and your phone will ring. Watch faces ⚫ Tap the icon and then slide left or right to go through the different watch faces and choose the one you like.
  • Page 28 of your smart watch by tapping this icon. Languages ⚫ You can set language here. Shut down ⚫ You can shut down your smart watch by tapping this icon. Reset ⚫ You can reset your smart watch by tapping this icon. ENG-26...
  • Page 29 We take reservations for errors and omissions in the manual. ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER A/S Electric and electronic equipment and included batteries contains materials, components and substances that can be hazardous to your health...
  • Page 30 and the environment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment and batteries) is not handled correctly. Electric and electronic equipment and batteries is marked with the crossed out trash can symbol, seen below. This symbol signifies that electric and electronic equipment and batteries should not be disposed of with other household...
  • Page 31 your used batteries to the appropriate and designated facility. In this manner you make sure that the batteries are recycled in accordance with legislature and will not harm the environment. All cities have established collection points, where electric and electronic equipment and batteries can either be submitted free of charge at recycling...
  • Page 32 Hereby, DENVER A/S declares that the radio equipment type SW-162 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.denver.eu, and then click the search icon on top line of website.
  • Page 33 Operating Frequency Range: 2.402GHz—2.480GHz Max Output Power: 4.0dBm Warning Lithium battery inside DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark www.facebook.com/denver.eu ENG-31...
  • Page 34 SW-162 SMARTWATCH Bedienungsanleitung www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu DEUTSCH...
  • Page 35 Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der ersten Verwendung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. 1. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 2. Warnung: Dieses Produkt enthält einen Lithium-Polymer-Akku.
  • Page 36 Reichweite von Kindern und Haustieren auf, um ein Verschlucken von Kleinteilen zu vermeiden. 4. Die Betriebs- und Lagertemperatur des Produkts liegt zwischen -5 und +40 °C. Eine Unter- oder Ü berschreitung dieser Temperatur kann die Funktion beeinträchtigen. 5. Ö ffnen Sie das Produkt nicht.
  • Page 37 Personal durchgeführt werden. 6. Nicht für Wassertiefen von mehr als 2 m verwenden! 7. Nehmen Sie die Smartwatch im Fall einer Undichtigkeit oder übermäßiger Hitzeentwicklung des Produkts ab, um Verbrennungen oder Ausschlag zu vermeiden. 8. Laden Sie nur mit dem mitgelieferten USB-Kabel.
  • Page 38 kann zu anormalen Funktionen führen. 10. Die drahtlose Bluetooth-Technologie arbeitet innerhalb einer Reichweite von ca. 10 m. Die maximale Kommunikationsreichweite kann je nach Vorhandensein von Hindernissen (Personen, Metallgegenstände, Wände usw.) oder der elektromagnetischen Umgebung variieren. 11. Mikrowellen, die von einem Bluetooth-Gerät ausgehen, können den Betrieb von elektronischen GER-4...
  • Page 39 medizinischen Geräten beeinträchtigen. 1. Schnellstartanleitung Ü berblick 1. Touchscreen 2. Funktionstaste 3. Herzfrequenzsensor 4. Ladeplatte 5. Temperatursensor Verbinden Sie zum Laden der Smartwatch die Ladeklemme des GER-5...
  • Page 40 Display das Ladesymbol. Installation der App “Denver Smart Life Plus” auf dem Mobiltelefon Suchen Sie die App “Denver Smart Life Plus” im Google Play Store oder im App Store und installieren Sie sie. Alternativ können Sie GER-6...
  • Page 41 App direkt zu installieren. Verbinden der Smartwatch mit dem Mobiltelefon 1. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone. 2. Öffnen Sie „Denver Smart Life Plus“ auf Ihrem Smartphone; Legen Sie Ihr Profil in den Einstellungen fest. 3. Tippen Sie in den Einstellungen auf „Smartwatch...
  • Page 42 Smartwatch und Mobiltelefon 1. Öffnen Sie „Denver Smart Life Plus“ auf Ihrem Smartphone. 2. Tippen Sie in den Einstellungen auf „Smartwatch trennen“. 3. Um Ihre Smartwatch von einem iPhone zu trennen, klicken Sie in den „Denver Smart Life GER-8...
  • Page 43 Plus-Einstellungen“ auf „Smartwatch trennen“ und gehen Sie dann in Ihren iPhone-Einstellungen zu „Bluetooth“ zu „Dieses Gerät vergessen“. Funktionsanleitung Sie können Ihre Hand ⚫ heben oder die Funktionstaste drücken, um das Display einzuschalten. Halten Sie die ⚫ Startoberfläche angetippt und schieben Sie sie nach links oder rechts, um das Design der Startoberfläche zu ändern.
  • Page 44 Funktionstaste gedrückt, um die Smartwatch einzuschalten, wenn sie ausgeschaltet ist. 2. Bedienungshinweise Einschalten: Halten Sie ⚫ die Funktionstaste ca. 3 Sekunden lang gedrückt. Aufruf der ⚫ Menüoberfläche: Schieben Sie die Startoberfläche nach links/rechts. Auswahl einer Funktion: ⚫ Schieben Sie die Startoberfläche nach oben/unten oder GER-10...
  • Page 45 links/rechts und tippen Sie anschließend das gewünschte Symbol an. Bestätigen: Tippen Sie ⚫ das Symbol an. Das Menü beenden: ⚫ Schieben Sie die Oberfläche von links nach rechts. Rückkehr zur ⚫ Startoberfläche: Drücken Sie bei einer beliebigen Oberfläche die Funktionstaste kurz. Ü...
  • Page 46 Bitte beachten - Technische Änderungen am Produkt, Irrtümer und Auslassungen im Handbuch vorbehalten. ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER A/S Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, welche für GER-12...
  • Page 47 Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden. Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind mit der durchgestrichenen Mülltonne, wie unten abgebildet, kenntlich gemacht. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt...
  • Page 48 werden dürfen, sie müssen separat entsorgt werden. Als Endverbraucher ist es notwendig, dass Sie Ihre erschöpften Batterien bei den entsprechenden Sammelstellen abgeben. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass die Batterien entsprechend der Gesetzgebung recycelt werden und keine Umweltschäden anrichten. Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen...
  • Page 49 Recycling abgegeben werden können, alternativ erfolgt auch Abholung. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde. Hiermit erklärt DENVER A/S, dass der Funkanlagentyp SW-162 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
  • Page 50 „www.denver.eu“ ein. Klicken Sie dann auf das Suchen-SYMBOL in der oberen Leiste der Webseite und geben Sie hier die Modellnummer „SW-162 “ ein. Sie gelangen nun zur Produktseite. Die Funkanlagenrichtlinie (Richtlinie 2014/53/EU) finden Sie unter „downloads/other downloads“. Betriebsfrequenzbereich: 2,402 GHz – 2,480 GHz Max.Ausgangsleistung: 4,0...
  • Page 51 DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dänemark www.facebook.com/denver.eu GER-17...
  • Page 52 SW-162 SMARTWATCH Betjeningsvejledning www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu DANSK...
  • Page 53 Sikkerhedsoplysninger Læ s omhyggeligt sikkerhedsanvisningerne, før du tager produktet i brug første gang, og gem vejledningen til senere brug. 1. Dette produkt er ikke et legetøj. Hold det udenfor børns ræ kkevidde. 2. Advarsel: Dette produkt indeholder et LiPo-batteri. 3. Hold produktet udenfor børns og kæ...
  • Page 54 bliver tygget på eller slugt. 4. Produktets drifts- og opbevaringstemperatur område ligger fra -5 °C til 40 °C. Udenfor dette område kan funktionaliteten blive påvirket. 5. Produktet må aldrig åbnes. Hvis du rører de elektriske dele i enheden, kan du få elektrisk stød.
  • Page 55 6. Må ikke anvendes ved vanddybder under 2 meters! 7. Tag smarturet af, hvis det læ kker eller afgiver kraftig varme. Derved undgår du forbræ ndinger og udslæ t. 8. Oplad kun med det medfølgende USB-kabel. 9. Brug af tilbehør, der ikke er leveret med produktet, kan medføre unormal funktion.
  • Page 56 Den maksimale kommunikationsdistanc e kan variere afhæ ngigt af forhindringer i området (mennesker, metalgenstande, væ gge osv.) eller de elektromagnetiske forhold. Mikrobølger fra en Bluetooth-enhed kan påvirke funktionsevnen i elektroniske medicinske enheder. 1. Kvikstartguide Oversigt DEN-4...
  • Page 57 1. Berøringsskæ rm 2. Funktionsknap 3. Pulssensor 4. Ladefelt 5. Temperatur måler Til opladning af dit smartur skal du forbinde ladeklipsen på USB-kablet til ladefeltet på bagsiden af smarturet. Når forbindelsen er oprettet, vises ladeikonet på skæ rmen. DEN-5...
  • Page 58 Installér appen Denver Smart Life Plus på telefonen Søg efter, og installér appen “Denver Smart Life Plus” fra Google Play eller App Store. Eller scan følgende QR-kode for at installere appen direkte. DEN-6...
  • Page 59 Forbind smarturet til telefonen 1. Aktivér Bluetooth på din smartphone. 2. Åbn “Denver Smart Life Plus” på din smartphone; indstil din profil i Indstillinger. 3. Tryk på "Connect Smartwatch" i Indstillinger. 4. Væ lg din smartwatch og tilslut den til din smartphone.
  • Page 60 2. Tryk på "Afbryd Smartwatch" i Indstillinger. 3. For at afbryde dit smart ur med en iPhone skal du klikke på "Afbryd Smartwatch" i "Denver Smart Life Plus-indstillinger" og derefter gå til "Bluetooth" i dine iPhone-indstillinger for at "Glemme denne enhed".
  • Page 61 urskiven, og skub dernæ st mod venstre eller højre for at skifte urskive. Tryk og hold ⚫ funktionsknappen for at tæ nde smarturet, når det er slukket. 2. Sådan gør du Tæ nde: Tryk og hold ⚫ funktionsknappen i 3 sekunder.
  • Page 62 Bekræ fte: Tryk på ikonet. ⚫ Lukke menuen: Stryg over ⚫ skæ rmen fra venstre mod højre. Tilbage til urskiven: Tryk ⚫ kort på funktionsknappen uanset hvilken skæ rm, du står i. Tjekke beskeder: Stryg over ⚫ skæ rmen fra ned til op. Der tages forbehold for tekniske æ...
  • Page 63 DENVER A/S Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan væ re skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk...
  • Page 64 mæ rket med nedenstående overkrydsede skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles sæ rskilt. Som slutbruger er det vigtigt, at du afleverer dine brugte batterier til de ordninger, der er etablerede.
  • Page 65 Næ rmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning. Hermed erklæ rer DENVER A/S, at radioudstyrstypen SW-162 er i DEN-13...
  • Page 66 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserkl æ ringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: Gå venligst ind på: www.denver.eu og klik på søge ikonet på toplinjen. Skriv modelnummer: SW-162 Gå herefter ind på produktsiden, og red direktivet er fundet under "downloads/other...
  • Page 67 4.0dBm Advarsel, indeholder lithiumbatteri DENVER A/S Omega 5A, Søften DK-8382 Hinnerup Danmark www.facebook.com/denver.eu DEN-15...
  • Page 68 SW-162 SMARTWATCH Gebruiksaanwijzing www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu NEDERLANDS...
  • Page 69 Veiligheidsinformatie Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het product voor de eerste keer gebruikt en bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. 1. Dit product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen. 2. Waarschuwing: Dit product bevat een lithium-polymeerbatterij.
  • Page 70 kauwen en inslikken te voorkomen. 4. De bedrijfs- en opslagtemperatuur van het product is van -5 °C tot 40 °C. Een te lage of te hoge temperatuur kan de werking beï nvloeden. 5. Open het product nooit. Elektrische onderdelen aan de binnenkant aanraken kan elektrische schokken veroorzaken.
  • Page 71 7. Verwijder de slimme band bij lekkage of overmatige hitte van het apparaat om brandwonden of uitslag te voorkomen. 8. Alleen opladen met de meegeleverde USB-kabel. 9. Het gebruik van andere accessoires dan de bij het apparaat meegeleverde accessoires kan de werking van het apparaat verstoren.
  • Page 72 aanwezigheid van obstakels (mensen, metalen voorwerpen, muren, enz.) of de elektromagnetische omgeving. 11. Microgolven die door een bluetooth-apparaat worden uitgezonden, kunnen de werking van elektronische medische apparatuur beï nvloeden. 1. Snelstartgids Overzicht NED-4...
  • Page 73 1. Aanraakscherm 2. Functietoets 3. Hartslagsensor 4. Laadcontact 5. Temperatuursensor Voor het opladen van het slimme horloge sluit u de oplaadclip van de USB-kabel aan op de oplaadplaat aan de achterkant van het slimme horloge. Het oplaadicoontje verschijnt op het scherm als de verbinding tot stand is gebracht.
  • Page 74 Installeren van de app “Denver Smart Life Plus” op de telefoon Zoek en installeer de app “Denver Smart Life Plus” vanuit Google Play of App Store. Of scan de volgende QR-code om de app te direct installeren. Het slimme horloge met...
  • Page 75 1. Schakel Bluetooth in op uw smartphone. 2. Open “Denver Smart Life Plus” op uw smartphone; stel uw profiel in Instellingen in. 3. Tik op "Smartwatch verbinden" in Instellingen. 4. Kies je smartwatch en verbind deze met je smartphone.
  • Page 76 Instellingen. 3. Als u uw smartwatch wilt loskoppelen van een iPhone, klikt u op 'Smartwatch loskoppelen' in 'Denver Smart Life Plus-instellingen' en gaat u vervolgens naar 'Bluetooth' in uw iPhone-instellingen om 'Dit apparaat te vergeten'. Introductie bediening U kunt uw hand opheffen ⚫...
  • Page 77 ingedrukt en schuif naar links of rechts om de wijzerplaat te wijzigen. Houd de functietoets ⚫ ingedrukt om het slimme horloge in te schakelen wanneer het is uitgeschakeld. 2. Gebruiksaanwijzingen Aanzetten: Houd de ⚫ functietoets 3 seconden ingedrukt. Ga naar het menuscherm: ⚫...
  • Page 78 wijzerplaat en tik op het icoontje. Bevestig: Druk op het ⚫ icoontje. Verlaat het menu: Schuif ⚫ het scherm van links naar rechts. Terug naar de wijzerplaat: ⚫ Druk in elk scherm kort op de functietoets. Berichten controleren: ⚫ Schuif van beneden naar boven in het wijzerplaatscherm.
  • Page 79 Technische wijzigingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Fouten en weglatingen in de handleiding zijn voorbehouden. ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen batterijen bevatten materialen, NED-11...
  • Page 80 componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt. Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn gemarkeerd met een doorgekruist kliko-symbool, zoals hieronder afgebeeld. Dit symbool is bestemd de gebruiker er op te wijzen dat elektrische en...
  • Page 81 elektronische apparatuur en batterijen dient als normaal huishoudelijk afval afgedankt dienen te worden, maar gescheiden moeten worden ingezameld. Als eindgebruiker is het belangrijk dat u uw verbruikte batterijen inlevert bij een geschikte en speciaal daarvoor bestemde faciliteit. Op deze manier is het gegarandeerd dat de batterijen worden hergebruikt in overeenstemming met de...
  • Page 82 In bepaalde gevallen kan het afval ook aan huis worden opgehaald. Vraag om meer informatie bij uw plaatselijke autoriteiten. Hierbij verklaar ik, DENVER A/S, dat het type radioapparatuur SW-162 NED-14...
  • Page 83 Bezoek a.u.b.: www.denver.eu en klik vervolgens op het ZOEK-icoontje op de bovenste regel van de website. Type model nummer: SW-162. Open nu de productpagina en de rode richtlijn is te vinden onder downloads/overige downloads. Frequentie bereik: NED-15...
  • Page 84 2.402GHz—2.480GHz Totaal vermogen: 4.0dBm Waarschuwing interne Lithiumbatterij DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denemarken www.facebook.com/denver.eu NED-16...
  • Page 85 SW-162 SMARTWATCH Guide d’utilisation www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu FRANÇAIS...
  • Page 86 Consignes de sécurité Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit pour la première fois et conservez-les pour référence ultérieure. 1. Ce produit n’est pas un jouet. Maintenez-le hors de portée des enfants. 2. Avertissement : Ce produit comprend une batterie au lithium polymère.
  • Page 87 compagnie pour éviter qu’ils les mordent et les avalent. 4. La température de fonctionnement et de rangement du produit est comprise entre -5 et 40 degrés Celsius. Une température inférieure ou supérieure peut affecter le fonctionnement. 5. N’ouvrez jamais le produit.
  • Page 88 l’entretien doivent toujours être effectués par du personnel qualifié. 6. Ne l’utilisez pas à une profondeur d’eau inférieure à 2 mètres ! 7. Veuillez retirer la montre connectée en cas de fuite ou de chaleur excessive du produit pour éviter les brûlures ou les éruptions cutanées.
  • Page 89 livrés avec le produit peut entraî ner un fonctionnement anormal. 10. La technologie sans fil Bluetooth peut fonctionner à une portée de 10 mètres (30 pieds). La distance de communication maximale peut varier selon la présence d’obstacles (personnes, objets métalliques, murs, etc.) ou de l’environnement électromagnétique.
  • Page 90 Bluetooth peuvent affecter le fonctionnement des appareils médicaux électroniques. 1. Guide de démarrage rapide Vue d'ensemble 1. Écran tactile 2. Touche Fonction 3. Capteur de fréquence cardiaque 4. Contacts de charge FRA-5...
  • Page 91 5. Capteur de température Pour charger la montre intelligente, connectez les contacts de charge du câble USB à la plaque de charge située à l’arrière de la montre intelligente. Si la connexion est établie avec succès, l’icône de charge apparaît à l’écran. FRA-6...
  • Page 92 Installer l’application “Denver Smart Life Plus” sur le smartphone Recherchez et installez l’application « Denver Smart Life Plus» à partir de Google Play ou de l’App Store. Ou installez directement l’application en scannant le code QR suivant. Connecter la montre intelligente au smartphone 1.
  • Page 93 2. Ouvrez « Denver Smart Life Plus » sur votre téléphone intelligent ; définissez votre profil dans les paramètres. 3. Appuyez sur « Connecter Smartwatch » dans Paramètres. 4. Choisissez votre smartwatch et connectez-la à votre smartphone. Déconnecter la montre intelligente d’un...
  • Page 94 3. Pour déconnecter votre montre intelligente avec un iPhone, veuillez cliquer sur « Déconnecter la montre intelligente » dans « Paramètres Denver Smart Life Plus », puis accédez à « Bluetooth » dans les paramètres de votre iPhone pour « Oublier cet appareil ».
  • Page 95 Maintenez appuyé le ⚫ cadran de la montre, puis faites glisser vers la gauche ou la droite pour changer de cadran. Maintenez appuyée la ⚫ touche de fonction pour allumer la montre intelligente lorsqu’elle est éteinte. 2. Instructions d'utilisation Allumer : Maintenez ⚫...
  • Page 96 ou gauche sur le cadran de la montre. Sélection d’une fonction : ⚫ Faites glisser vers le haut/bas ou la droite/gauche sur le cadran de la montre et appuyez sur un icône. Confirmer : Appuyez sur ⚫ l'icône. Quitter le menu : Faites ⚫...
  • Page 97 Remarque - Tous les produits sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Ce document est établi sous toute réserve d’erreur ou d’omission. TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER A/S Les appareils électriques et FRA-12...
  • Page 98 électroniques et les batteries contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces déchets ne sont pas traités de façon appropriée. Les appareils électriques et électroniques et les batteries sont marqués par le symbole de poubelle avec roulettes et une croix dessus, voir ci-dessous.
  • Page 99 collectés et jetés séparément des ordures ménagères. En tant qu’utilisateur final, il est important que vous jetiez les batteries usagées dans des centres de collecte appropriés. En mettant en rebut les batteries pour être recyclées conformément à la règlementation vous contribuez à...
  • Page 100 Le soussigné, DENVER A/S, déclare que l'équipement radioélectrique du type SW-162 est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration EU de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:...
  • Page 101 Veuillez entrer dans le site : www.denver.eu, puis cliquez sur l’ICÔNE de recherche sur la ligne supérieure du site Web. Entrez le numéro de modèle : SW-162 Maintenant, accédez à la page du produit, et la directive rouge est indiquée sous les téléchargements/autres téléchargements.
  • Page 102 Avertissement concernant la batterie au lithium à l'intérieur DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark www.facebook.com/denver.eu FRA-17...
  • Page 103 RELOJ INTELIGENTE Guí a de usuario www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu ESPAÑ OL...
  • Page 104 Información sobre seguridad Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de usar el producto por primera vez y guarde las instrucciones como referencia futura. 1. Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños. 2. Advertencia: Este producto incluye una baterí...
  • Page 105 niños y mascotas para evitar que lo mastiquen o se lo traguen. 4. La temperatura de almacenamiento y de funcionamiento del producto es de -5 grados Celsius a 40 grados Celsius. Una temperatura superior o inferior a esta puede afectar al funcionamiento. 5.
  • Page 106 realizarlo únicamente personal cualificado. 6. ¡No lo use con una profundidad de agua superior a 2 metros! 7. Quí tese el smartwatch en caso de que se produzca cualquier fuga o un calor excesivo delo producto para evitar quemaduras o erupciones.
  • Page 107 10. La tecnologí a inalámbrica Bluetooth opera dentro de un alcance de unos 10 metros (30 pies). La distancia de comunicación máxima puede variar dependiendo de la presencia de obstáculos (personas, objetos metálicos, paredes, etc.) o del entorno electromagnético. 11. Aquellos microondas que emitan desde un dispositivo Bluetooth pueden afectar el...
  • Page 108 1. Guí a de inicio rápido Vista general 1. Pantalla táctil 2. Botón Función 3. Sensor de frecuencia cardí aca 4. Placa de carga 5. Sensor de temperatura Para cargar el smartwatch, conecte la sujeción de carga del cable USB a la placa de carga situada en la parte posterior del ESP-5...
  • Page 109 Si está conectado correctamente, aparece en pantalla el icono de carga. Instalación de la aplicación “Denver Smart Life Plus” en el teléfono Busque e instale la aplicación “Denver Smart Life Plus” de Google Play o App Store. O escanee el siguiente código QR para...
  • Page 110 Conexión del smartwatch con el teléfono móvil 1. Habilite Bluetooth en su teléfono inteligente. 2. Abra “Denver Smart Life Plus” en su teléfono inteligente; establezca su perfil en Configuración. 3. Toque "Conectar reloj inteligente" en Configuración. 4. Elija su reloj inteligente y conéctelo con su teléfono...
  • Page 111 Desvincular el smartwatch del teléfono móvil 1. Abra “Denver Smart Life Plus” en su teléfono inteligente. 2. Toque "Desconectar reloj inteligente" en Configuración. 3. Para desconectar su reloj inteligente con un iPhone, haga clic en "Desconectar reloj inteligente" en "Configuración de Denver Smart Life Plus", luego vaya...
  • Page 112 Introducción al funcionamiento Puede levantar la mano ⚫ o pulsar el botón de función para encender la pantalla. Mantenga pulsada la ⚫ pantalla de la cara del reloj, y después deslice a derecho o izquierda para cambiar la cara del reloj. Mantenga pulsado el ⚫...
  • Page 113 función durante 3 segundos. Ir a la pantalla del ⚫ menú: Deslice hacia izquierda o derecha en la pantalla de la cara del reloj. Selección de una ⚫ función: Deslice hacia arriba/abajo o izquierda/derecha en la cara del reloj y toque el icono.
  • Page 114 Aviso: Los artí culos pueden estar sujetos a cambios técnicos sin notificación anticipada. Además, Denver se reserva el derecho de corregir errores y omisiones en el manual. TODOS LOS DERECHOS ESP-11...
  • Page 115 RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER A/S Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterí as incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterí...
  • Page 116 Los equipos eléctricos y electrónicos y las pilas o baterí as incluidas llevan un sí mbolo de un cubo de basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación. Este sí mbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterí...
  • Page 117 usadas al centro adecuado de recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas y baterí as se reciclan según la legislación y no dañarán el medio ambiente. Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida en los que puede depositar los equipos eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterí...
  • Page 118 Por la presente, DENVER A/S declara que el tipo de equipo radioeléctrico SW-162 es conforme con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración EU de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente. Entre en: www.denver.eu y después haga clic en el ICONO búsqueda situado en la...
  • Page 119 / otras descargas. Rango de frecuencias operativas: 2.402GHz—2.480GHz Potencia de salida máxima: 4.0dBm Advertencia de baterí a de litio en su interior DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dinamarca www.facebook.com/denver.eu ESP-16...
  • Page 120: Guida Utente

    SW-162 SMARTWATCH Guida utente www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu ITALIANO...
  • Page 121 Informazioni sulla sicurezza Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto per la prima volta. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. 1. Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini. 2. Avvertenza: Il prodotto contiene una batteria ai polimeri di litio.
  • Page 122 evitare che venga masticato o ingerito. 4. La temperatura di esercizio e stoccaggio del prodotto va da -5 gradi Celsius a 40 gradi Celsius. Temperature inferiori o superiori potrebbero comprometterne il funzionamento. 5. Non aprire mai il prodotto. Il contatto con i componenti elettronici interni può...
  • Page 123 6. Evitare l'uso in acque di profondità inferiore a 2 metros! 7. Rimuovere lo smartwatch dal prodotto in caso di perdite o eccessivo calore per evitare ustioni o irritazioni cutanee. 8. Effettuare la carica solamente con il cavo USB in dotazione. 9.
  • Page 124 piedi). La distanza di comunicazione massima può variare a seconda della presenza di ostacoli (persone, oggetti metallici, pareti, ecc.) o di un ambiente elettromagnetico. 11. Le microonde emesse dal dispositivo Bluetooth possono compromettere il funzionamento di apparecchi elettronici medicali. 1. Guida rapida Panoramica ITA-4...
  • Page 125 1. Touchscreen 2. Pulsante Funzione 3. Sensore di frequenza cardiaca 4. Punti di ricarica 5. Sensore di temperatura Per caricare lo smartwatch, collegare la clip di ricarica del cavo USB alla piastra di ricarica sul retro dello smartwatch. Se collegato correttamente, l'icona di ricarica apparirà...
  • Page 126 Installazione dell'app Denver Smart Life Plus sul telefono Cercare e installare l'app "Denver Smart Life Plus" da Google Play o App Store. Oppure effettuare la scansione del seguente codice QR per installare l'app. ITA-6...
  • Page 127 Collegare lo smartwatch al telefono 1. Abilita il Bluetooth sul tuo smartphone. 2. Apri "Denver Smart Life Plus" sul tuo smartphone; imposta il tuo profilo in Impostazioni. 3. Tocca "Connetti Smartwatch" in Impostazioni. 4. Scegli il tuo smartwatch e collegalo al tuo smartphone.
  • Page 128 2. Tocca "Disconnetti Smartwatch" in Impostazioni. 3. Per disconnettere il tuo smartwatch con un iPhone, fai clic su "Disconnetti Smartwatch" in "Impostazioni Denver Smart Life Plus", quindi vai su "Bluetooth" nelle impostazioni del tuo iPhone su "Dimentica questo dispositivo". Introduzione al...
  • Page 129 funzione per accendere lo schermo. Tenere premuto lo ⚫ schermo quindi scorrere verso sinistra o verso destra per cambiare il quadrante. Tenere premuto il ⚫ pulsante funzione per accendere lo smartwatch quando è spento. 2. Istruzioni per l'uso Accensione: Tenere ⚫...
  • Page 130 quadrante dell'orologio. Selezione di una ⚫ funzione: Scorrere verso l'alto/il basso o verso destra/sinistra la schermata del quadrante dell'orologio e toccare l'icona. Conferma: Toccare ⚫ l'icona. Uscita dal menu: Far ⚫ scorrere lo schermo da sinistra a destra. Ritornare al quadrante ⚫...
  • Page 131 Scorri dal basso verso l'alto nella schermata del quadrante. Nota: tutti i prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso. Non ci riteniamo responsabili di errori e omissioni nel manuale. TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER A/S Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e ITA-11...
  • Page 132 le batterie incluse contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere pericolose per la salute e per l'ambiente nel caso in cui il materiale di scarto (apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie) non venisse gestito correttamente. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie sono contrassegnate con il simbolo del cestino barrato...
  • Page 133 apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite separatamente e non con gli altri rifiuti domestici. È importante conferire le batterie usate alle strutture appropriate e indicate. In questo modo le batterie saranno riciclate secondo la normativa e non danneggeranno l’ambiente.
  • Page 134 Ulteriori informazioni sono disponibili presso l'ufficio tecnico municipale. Il fabbricante, DENVER A/S, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio SW-162 è conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità EU è disponibile al seguente indirizzo Internet: Accedere a: www.denver.eu e fare clic sull’icona di...
  • Page 135 SW-162 Accedere alla página del prodotto e leggere le istruzioni riportate alla voce download/altri download. Intervallo di frequenze operative: 2.402GHz---2.480GHz Potenza massima in uscita: 4.0dBm Avvertenza relativa alla batteria al litio all'interno DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danimarca www.facebook.com/denver.eu...
  • Page 136: Guia Do Utilizador

    SW-162 SMARTWATCH Guia do Utilizador www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu PORTUGUÊS...
  • Page 137 Informação de Segurança Leia atentamente as instruções de segurança antes de utilizar o produto pela primeira vez e guarde-as para referência futura. 1. Este produto não é um brinquedo. Mantenha-o afastado do alcance das crianças. 2. Advertência: Este produto inclui uma bateria de polí...
  • Page 138 para evitar ingestão ou que roam. 4. A temperatura de funcionamento e de armazenamento é entre -5 graus Celsius e 40 graus Celsius. Abaixo e acima destas temperaturas poderá afetar a função. 5. Nunca abra o produto. Tocar nas partes elétricas no interior poderá...
  • Page 139 6. Não utilizar em águas com profundidades abaixo de 2 metros! 7. Para evitar queimaduras ou irritações, retire o relógio inteligente em caso de fugas ou calor excessivo no produto. 8. Carregue apenas com o cabo USB fornecido. 9. A utilização de outros acessórios que não os fornecidos com o produto poderá...
  • Page 140 comunicação máxima poderá variar consoante a presença de obstáculos (pessoas, objetos metálicos, paredes, etc.) ou o ambiente eletromágnético. 11. As micro-ondas emitidas por um dispositivo Bluetooth poderão afetar a operação de dispositivos eletrónicos médicos. 1. Manual de inicio rápido Generalidades POR-4...
  • Page 141 1. Ecrã tátil 2. Botão função 3. Sensor de batimento cardí aco 4. Placa de carregamento 5. Sensor de temperatura Para carregar o relógio inteligente, ligar os pinos de carregamento do cabo USB à placa de carregamento na parte de trás do relógio inteligente.
  • Page 142 Instalar a aplicação Denver Smart Life Plus no telefone Procurar e instalar a aplicação “Denver Smart Life Plus” a partir de Google Play ou App store. Ou ler o seguinte código QR para instalar diretamente a aplicação. POR-6...
  • Page 143 Ligar o relogio inteligente com o telefone 1. Habilite o Bluetooth no seu smartphone. 2. Abra “Denver Smart Life Plus” em seu telefone inteligente; defina seu perfil em Configurações. 3. Toque em “Conectar Smartwatch” em Configurações. 4. Escolha seu smartwatch e conecte-o ao seu smartphone.
  • Page 144 Smartwatch” em Configurações. 3. Para desconectar o relógio inteligente de um iPhone, clique em “Desconectar Smartwatch” em “Configurações do Denver Smart Life Plus” e vá para “Bluetooth” nas configurações do iPhone para “Esquecer este dispositivo”. Introdução ao funcionamento ⚫ Pode levantar a mão ou...
  • Page 145 função para ativar o ecrã. ⚫ Premir e manter premido o ecrã do mostrador, seguidamente deslizar para a esquerda ou para a direita para alterar o mostrador do relógio. ⚫ Premir e manter premido o botão função para ativar o relógio inteligente quando o mesmo estiver desativado.
  • Page 146 durante 3 segundos ⚫ Ir para o ecrã do menu: Arrastar para a direita ou esquerda no ecrã do mostrador do relógio. ⚫ Selecionar uma função: Arrastar para cima/para baixo ou para a direita/esquerda no mostrador do relógio e tocar no í cone. ⚫...
  • Page 147 função em qualquer ecrã. ⚫ Verificar mensagens: Arrastar de baixo para cima no ecrã mostrador do relógio. Tome nota - Todos os produtos estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. Aceitamos dúvidas acerca de erros e omissões no manual. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT POR-11...
  • Page 148 DENVER A/S Equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas que os acompanham, contêm materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosos para a sua saúde e para o meio ambiente, caso o lixo (equipamentos elétricos e eletrónicos deitados fora, incluindo pilhas) não sejam...
  • Page 149 e eletrónicos, bem como as pilhas, vêm marcados com um sí mbolo composto por um caixote do lixo e um X, como mostrado abaixo. Este sí mbolo significa que os equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas, não devem ser deitados fora em conjunto com o lixo doméstico, mas separadamente.
  • Page 150 recicladas de acordo com a legislação e o meio ambiente não será prejudicado. Todas as cidades possuem pontos de recolha especí ficos, onde os equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas, podem ser enviados gratuitamente para estações de reciclagem e outros locais de recolha ou recolhidos na sua própria casa.
  • Page 151 O(a) abaixo assinado(a) DENVER A/S declara que o presente tipo de equipamento de rádio SW-162 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto integral da declaração de conformidade está disponí vel no seguinte endereço de Internet: Entrar em: www.denver.eu e depois clicar no Í...
  • Page 152 Alcance operacional da frequência: 2.402GHz---2.480GHz Potência de saí da máxima: 4.0dBm Aviso de bateria de lí tio no interior DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dinamarca www.facebook.com/denver.eu POR-16...
  • Page 153 SW-162 SMARTWATCH Användarhandbok www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu SVENSKA...
  • Page 154 Säkerhetsanvisningar Läs igenom säkerhetsanvisningarna noggrant innan du använder produkten för första gången och behåll anvisningarna för framtida referens. 1. Produkten är inte en leksak. Håll den utom räckhåll för barn. 2. Varning: Produkten innehåller ett batteri av litiumpolymer. 3. Håll produkten utom räckhåll för barn.
  • Page 155 tugga på eller svälja produkten. 4. Produktens drift- och förvaringstemperatur är från -5 grader Celsius till 40 grader Celsius. Temperaturer över och under dessa temperaturer kan påverka funktionen. 5. Ö ppna aldrig produkten. Om du vidrör elektroniken på insidan av produkten kan du få...
  • Page 156 7. Ta bort smartklockan i händelse av läckage eller för hög värme från produkten för att undvika brännskador eller utslag. 8. Ladda endast med den medföljande USB-kabeln. 9. Att använda andra tillbehör än de som levereras med produkten kan orsaka onormal funktionalitet.
  • Page 157 (människor, metallföremål och väggar etc.) eller den elektromagnetiska omgivningen. 11. Mikrovågor från en Bluetooth-enhet kan påverka driften av medicinska elektroniska enheter. 1. Snabbstartsguide Ö versikt 1. Pekskärm 2. Funktionsknapp SWE-4...
  • Page 158 3. Hjärtfrekvenssensor 4. Laddningsplatta 5. Temperatursensor Anslut USB-kabelns laddningsklämma till laddningsplattan på baksidan av smartklockan för att ladda den. Om den ansluts framgångsrikt visas laddningsikonen på skärmen. SWE-5...
  • Page 159 "Denver Smart Life Plus" från Google Play eller App Store. Eller skanna följande QR-kod för att direkt installera appen. Anslut smartklockan med telefonen 1. Aktivera Bluetooth på din smarttelefon. 2. Ö ppna "Denver Smart Life Plus" på din SWE-6...
  • Page 160 4. Välj din smartwatch och anslut den till din smartphone. Koppla från smartklockan från mobiltelefonen 1. Ö ppna "Denver Smart Life Plus" på din smartphone. 2. Klicka på "Koppla bort smartur" i Inställningar. 3. För att koppla bort din smarta klocka med en iPhone, klicka på...
  • Page 161 och gå sedan till "Bluetooth" i dina iPhone-inställningar för att "Glöm den här enheten". Introduktion till att använda enheten Du kan höja handen eller ⚫ trycka på funktionsknappen för att slå på skärmen. Tryck och håll klockans ⚫ skärm nedtryckt och svep sedan åt vänster eller höger för att ändra urtalvan.
  • Page 162 den är avstängd. 2. Bruksanvisning Slå på: Tryck och håll ⚫ funktionsknappen nedtryckt i tre sekunder. Gå till menyskärmen: ⚫ Svep höger eller vänster på klockans skärm. Välj en funktion: Svep ⚫ upp/ned eller höger/vänster på klockans urtavla och tryck på ikonen. Bekräfta: Tryck på...
  • Page 163 Gå tillbaka till klockans ⚫ urtavla: Tryck kort på funktionsknappen på valfri skärm. Kontrollera ⚫ meddelanden: Svep från ner till upp på klockans skärm. Observera - Alla produkter är föremål för ändringar utan föregående meddelande. Vi reserverar oss för fel och utelämnanden i handboken.
  • Page 164 MED ENSAMRÄTT, UPPHOVSRÄTT DENVER A/S Elektrisk och elektronisk utrustning och tillhörande batterier innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier) inte hanteras korrekt. Elektrisk och elektronisk...
  • Page 165 utrustning och batterier är märkta med en symbol i form av en överstruken soptunna (syns nedan). Denna symbol visar att elektrisk och elektronisk utrustning och batterier inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall, utan ska istället slängas separat. Som slutanvändare är det viktigt att du lämnar in dina använda batterier i en för ändamålet avsedd facilitet.
  • Page 166 återvinningsstationer eller hämtas från hushållen. Vidare information finns att tillgå hos din kommuns tekniska förvaltning. Härmed försäkrar DENVER A/S att denna typ av radioutrustning SW-162 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den SWE-13...
  • Page 167 EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: Ange: www.denver.eu och klicka sedan på IKONEN längst upp på webbsidan. Ange modellnumret: SW-162 Ange nu produktsida, och direktivet finns under hämtningar/övriga hämtningar. Driftsfrekvensområde: 2.402GHz—2.480GHz Maximal utgående ström: 4.0dBm Varning för litiumbatteri...
  • Page 168 DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danmark www.facebook.com/denver.eu SWE-15...
  • Page 169 SW-162-ÄLYKELLO Käyttöopas www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu SUOMI...
  • Page 170 Turvallisuustiedot Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ohjeet myöhempiä tarpeita varten. 1. Tämä tuote ei ole lelu. Pidä se poissa lasten ulottuvilta. 2. Varoitus: Tämän tuotteen sisällä on litiumpolymeeriakku. 3. Pidä laite poissa lasten ja lemmikkieläinten ulottuvilta, jotta vältät FIN-1...
  • Page 171 niiden pureskelun ja nielemisen. 4. Tuotteen käyttö- ja varastointilämpötila on -5 celsiusasteen ja 40 celsiusasteen välillä. Tämän lämpötila-alueen alittaminen tai ylittäminen voi vaikuttaa toimintaan. 5. Älä koskaan avaa tuotetta. Sisällä olevien sähköosien koskettaminen voi aiheuttaa sähköiskun. Vain pätevät henkilöt saavat korjata tai huoltaa laitetta.
  • Page 172 6. Älä käytä vedessä yli 2 metrin syvyydessä! 7. Poista aktiivisuusranneke, jos se vuotaa tai kuumenee liikaa, jotta vältät palovammat tai ihottumat. 8. Lataa vain mukana tulevalla USB-johdolla. 9. Muiden lisävarusteiden käyttäminen kuin tuotteen kanssa toimitettujen voi aiheuttaa epänormaalia toimintaa. 10.
  • Page 173 jalan) kantaman sisällä. Suurin tiedonsiirtoetäisyys voi vaihdella esteiden (ihmiset, metalliesineet, seinät jne.) takia tai sähkömagneettisen ympäristön vuoksi. 11. Bluetooth-laitteen säteilemät mikroaallot voivat vaikuttaa elektronisten lääkinnällisten laitteiden toimintaan. 1. Pikaopas Yleiskatsaus FIN-4...
  • Page 174 1. Kosketusnäyttö 2. Toimintopainike 3. Sykeanturi 4. Latauslevy 5. Lämpösensori Älykello ladataan kytkemällä USB-johdon latausklipsi älykellon takana olevaan latauslevyyn. Jos kytkentä on onnistunut, latauskuvake ilmestyy näytölle. FIN-5...
  • Page 175 Denver Smart Life Plus-sovelluksen asentaminen puhelimeen Hae ja asenna ”Denver Smart Life Plus”-sovellus Google Playstä tai App Storesta. Voit myös asentaa sovelluksen skannaamalla seuraavan QR-koodin. FIN-6...
  • Page 176 Älykellon yhdistäminen puhelimeen 1. Ota Bluetooth käyttöön älypuhelimessasi. 2. Avaa älypuhelimesi ”Denver Smart Life Plus”; aseta profiilisi Asetuksissa. 3. Napauta Asetuksissa Yhdistä älykello. 4. Valitse älykellosi ja liitä se älypuhelimeesi. Älykellon yhteyden purkaminen matkapuhelimen kanssa 1. Avaa älypuhelimesi ”Denver Smart Life Plus”.
  • Page 177 2. Napauta Asetuksissa ”Irrota älykello”. 3. Irrota älykellosi iPhonesta napsauttamalla ”Irrota älykello” kohdassa ”Denver Smart Life Plus Settings” ja siirtymällä sitten iPhonen asetusten kohtaan ”Bluetooth” kohtaan ”Unohda tämä laite”. Käytön esittely Kytke näyttö päälle ⚫ nostamalla käsi tai painamalla toimintonäppäintä.
  • Page 178 Paina kellotaulun näyttöä ⚫ ja pidä sitä painettuna, pyyhkäiset sitten vasemmalle tai oikealle kellotaulun vaihtamiseksi. Paina toimintopainiketta ⚫ ja pidä sitä painettuna älykellon virran kytkemiseksi päälle, kun sen virta on pois päältä. 2. Käyttöohje Päälle kytkeminen: ⚫ Paina toimintopainiketta pohjaan 3 sekunnin ajan. Siirry valikkonäyttöön: ⚫...
  • Page 179 Valitse toiminto: ⚫ Pyyhkäise ylös/alas tai oikealle/vasemmalle kellotaulussa ja napauta kuvaketta. Vahvista: Napauta ⚫ kuvaketta. Poistu valikosta: ⚫ Pyyhkäise näyttöä vasemmalta oikealle. Kellotauluun ⚫ palaaminen: Paina lyhyesti toimintopainiketta missä tahansa näytössä. Viestien tarkistaminen: ⚫ Liu'uta alhaalta ylös kellotaulun näytössä. FIN-10...
  • Page 180 Ota huomioon – kaikkia tuotteita voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Emme vastaa käyttöoppaan virheistä tai puutteista. KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, TEKIJÄNOIKEUS DENVER Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä FIN-11...
  • Page 181 niissä käytettävät paristot sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei käsitellä asianmukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot on merkitty alla olevalla rastitun jäteastian symbolilla. Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai FIN-12...
  • Page 182 paristoja saa hävittää kotitalousjätteen mukana vaan ne on hävitettävä erikseen. On tärkeää, että loppukäyttäjänä viet käytetyt paristot oikeaan keräyspaikkaan. Tällä tavoin voit varmistaa, että paristot kierrätetään lain mukaan eivätkä ne vahingoita ympäristöä. Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä, joihin sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä...
  • Page 183 Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta. DENVER A/S vakuuttaa, että radiolaitetyyppi SW-162 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusv akuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: Mene osoitteeseen: www.denver.eu ja napsauta...
  • Page 184 Kirjoita mallinumero: SW-162 Siirry nyt tuotesivulle, RED-direktiivi näkyy latausten/muiden latausten alla. Käyttötaajuusalue: 2.402GHz—2.480GHz Maks. lähtöteho: 4.0dBm Varoitus litiumakku sisällä DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Tanska www.facebook.com/denver.eu FIN-15...
  • Page 185 SW-162 SMARTWATCH Brukerveiledning www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu NORSK...
  • Page 186 Sikkerhetsinformasjon sikkerhetsinstruksjonene grundig før produktet brukes for første gang. Behold instruksjonene for fremtidig referanse. 1. Produktet er ikke et leketøy. Oppbevares utilgjengelig for barn. 2. Advarsel: Dette produktet inkluderer Litium polymer-batteri. 3. Hold produktet utenfor rekkevidden til barn og dyr, for å...
  • Page 187 4. Produktets betjenings- oppbevaringstemperatur er fra -5 grader celsius til 40 grader celsius. Bruk under og over denne temperaturen kan påvirke funksjonaliteten. 5. Produktet skal aldri åpnes. Berøring av elektronikken på innsiden kan forårsake elektrisk støt. Reparasjon eller service må kun utføres av kvalifisert personell.
  • Page 188 omfattende varme fra produktet, for å unngå brannskader eller utslett. 8. Lade kun med den leverte USB-kabelen. 9. Bruk av annet tilbehør enn det som er levert med produktet kan forårsake unormal funksjonalitet. 10. Trådløs Bluetooth-teknologi betjenes innenfor en rekkevidde på omtrent 10 m (30 fot).
  • Page 189 osv.) eller det elektromagnetisk miljøet. 11. Mikrobølger som avgis fra en Bluetooth-enhet kan påvirke driften til elektroniske medisinske enheter. 1. Hurtigstartveiledning rápido Oversikt 1. Berøringsskjerm 2. Funksjonsknapp 3. Pulssensor NOR-4...
  • Page 190 USB-kabelens ladeklype til ladeplaten på baksiden av smartklokken. Hvis den er koblet til ordentlig, vil skjermen vise et lade-ikon. Installere Denver Smart Life Plus appen på mobiltelefonen Gå inn på Google Play eller App Store og søk etter og NOR-5...
  • Page 191 QR kode for å installere appen automatisk. Koble smartklokken til telefonen 1. Aktiver Bluetooth på smarttelefonen. 2. Åpne “Denver Smart Life Plus” på smarttelefonen din; angi profilen din i Innstillinger. 3. Trykk på "Connect Smartwatch" i Innstillinger. NOR-6...
  • Page 192 4. Velg smartklokken din og koble den til smarttelefonen. Koble smartklokken fra telefonen 1. Åpne "Denver Smart Life Plus" på smarttelefonen. 2. Trykk på "Koble fra smartklokke" i Innstillinger. 3. For å koble fra smartklokken din med en iPhone, vennligst klikk "Koble fra Smartwatch"...
  • Page 193 Innledende bruksinstrukser For å slå på skjermen kan ⚫ du enten heve hånden eller trykke på funksjonsknappen. Trykk på urskiven og hold ⚫ nede, og sveip mot venstre eller høyre for å bytte urskive. Trykk på ⚫ funksjonsknappen på smartklokken og hold den nede når klokken er slått av.
  • Page 194 hold den nede i 3 sekunder. Gå til menyskjermen: ⚫ Sveip høyre eller venstre på klokkens urskive. Velg en funksjon: Sveip ⚫ opp/ned eller høyre/venstre på klokkens urskive og trykk på ikonet. Bekreft: Klikk på ikonet. ⚫ Gå ut av menyen: Sveip ⚫...
  • Page 195 Sjekke meldinger: Sveip ⚫ fra bunn til topp på klokkens urskive. Vennligst merk at vi kan gjøre endringer på alle våre produkter uten forvarsel. Vi tar forbehold om eventuelle feil og mangler i denne manualen. MED ENERETT, OPPHAVSRETT DENVER A/S NOR-10...
  • Page 196 Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier inneholder materialer, komponenter og stoffer som kan væ re farlige for helsen og miljøet hvis avfallet (kasserte elektriske og elektroniske produkter og batterier) ikke håndteres riktig. Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier er merket med en søppelbøtte med kryss over, se nedenfor.
  • Page 197 husholdningsavfall, men skal avhendes separat. Som sluttbruker er det viktig at du sender inn dine brukte batterier til korrekt avfallsordning. På denne måten sikrer du at batteriene blir resirkulert i henhold til lovverket, og ikke skader miljøet. Alle byer har egne systemer for avfallshåndtering.
  • Page 198 Du kan få mer informasjon fra de lokale myndighetene i byen din. Hermed erklæ rer DENVER A/S at radioutstyrstypen SW-162 er i overenstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserkl æ ringens fulle tekst kan man finne på følgende internettadresse: Tast inn: www.denver.eu og klikk på...
  • Page 199 Deretter går du til produktsiden, du finner direktivet under downloads/other downloads. Operativt frekvensområde: 2.402GHz—2.480GHz Maks. utgangseffekt: 4.0dBm Advarsel-inneholder litiumbatteri DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danmark www.facebook.com/denver.eu NOR-14...
  • Page 200: Instrukcja Użytkownika

    SW-162 SMARTWATCH Instrukcja użytkownika www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu POLSKI...
  • Page 201 Zasady bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem produktu należy przeczytać uważnie instrukcje dot. bezpieczeństwa i zachować je do wykorzystania w przyszłości. 1. Produkt nie jest zabawką. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. 2. Ostrzeżenie: Produkt zawiera akumulator litowo-polimerowy. 3. Przechowywać produkt z dala od dzieci i POL-1...
  • Page 202 zwierząt, aby zapobiec pogryzieniu i połknięciu. 4. Temperatura pracy i przechowywania produktu wynosi od -5 stopni do 40 stopni Celsjusza. Temperatury niższe lub wyższe niż powyższe mogą wpływać na działanie urządzenia. 5. Nigdy nie otwierać produktu. Dotknięcie podzespołów wewnętrznych może spowodować...
  • Page 203 wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel. 6. Nie użytkować w wodzie o głębokości przekraczającej 2 metr! 7. Zdjąć smartwatch w przypadku jakiegokolwiek wycieku lub nadmiaru ciepła wydzielanego przez produkt, aby uniknąć poparzeń lub wysypki. 8. Urządzenie można ładować tylko za pomocą dostarczonego kabla USB.
  • Page 204 dostarczone z produktem może być przyczyną nieprawidłowego działania. 10. Zasięg bezprzewodowej technologii Bluetooth wynosi około 10 m (30 stóp). Maksymalny zasięg może się różnić w zależności od obecności przeszkód (ludzie, metalowe przedmioty, ściany itp.) i zakłóceń elektromagnetycznych. 11. Mikrofale emitowane przez urządzenie Bluetooth mogą...
  • Page 205 elektronicznych urządzeń medycznych. 1. Skrócona instrukcja obsługi Przegląd funkcji 1. Ekran dotykowy 2. Przycisk funkcyjny 3. Czujnik tętna 4. Płytka ładowania 5. Czujnik temperatury Aby naładować zegarek inteligentny, podłącz zaczep POL-5...
  • Page 206 ładowania na spodzie zegarka inteligentnego. Po prawidłowym podłączeniu na ekranie zostanie wyświetlona ikona ładowania. Instalowanie aplikacji Denver Smart Life Plus na telefonie Wyszukaj aplikację „Denver Smart Life Plus” w sklepie Google Play lub App Store i zainstaluj ją. Ewentualnie...
  • Page 207 QR, aby zainstalować aplikację. Łączenie zegarka inteligentnego z telefonem 1. Włącz Bluetooth w swoim smartfonie. 2. Otwórz „Denver Smart Life Plus” na smartfonie; ustaw swój profil w Ustawieniach. 3. Wybierz „Połącz Smartwatch” w Ustawieniach. 4. Wybierz swój smartwatch i połącz go ze...
  • Page 208 Odłączanie zegarka inteligentnego od telefonu komórkowego 1. Otwórz „Denver Smart Life Plus” na smartfonie. 2. Wybierz „Odłącz Smartwatch” w Ustawieniach. 3. Aby odłączyć smartwatcha od iPhone'a, kliknij „Odłącz smartwatch” w „Ustawieniach Denver Smart Life Plus”, a następnie przejdź do „Bluetooth”...
  • Page 209 Wprowadzenie ⚫ Ekran można włączyć, unosząc rękę lub naciskając przycisk funkcyjny. ⚫ Naciśnij ekran tarczy zegarka i przytrzymaj go, a następnie przesuń w lewo lub w prawo, aby zmienić tarczę. ⚫ Naciśnij przycisk funkcyjny i przytrzymaj go, aby włączyć wyłączony zegarek inteligentny.
  • Page 210 i przytrzymaj go przez trzy sekundy. Przechodzenie do ekranu ⚫ menu: Na ekranie tarczy zegarka przesuń w albo w prawo lub w lewo. Wybór funkcji: Na ekranie ⚫ tarczy zegarka przesuń w górę lub w dół albo w prawo lub w lewo i dotknij ikony.
  • Page 211 Sprawdzanie wiadomości: ⚫ Na ekranie tarczy zegarka przesuńod dołu do góry. Zastrzegamy sobie prawo do zamian technicznych, błędów i braków w instrukcji obsługi. WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE, PRAWA AUTORSKIE DENVER A/S POL-11...
  • Page 212 Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie zawierają materiały, komponenty i substancje, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli ze zużytymi materiałami (wyrzucanymi urządzenia elektrycznymi i elektronicznymi oraz bateriami) nie postępuje się właściwie. Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie są...
  • Page 213 poniżej. Ten symbol oznacza, że urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie nie powinny być wyrzucane razem z innymi odpadami domowymi, lecz powinny być wyrzucane oddzielnie. Użytkownicy powinni przekazywać zużyte baterie do odpowiednich, wyznaczonych punktów. W ten sposób zapewniasz, że baterie podlegają procesowi recyklingu zgodnie z rozporządzeniami władz i nie będą...
  • Page 214 Dodatkowe informacje znajdują się w wydziale technicznym urzędu miasta. DENVER A/S niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego SW-162 jest zgodny z POL-14...
  • Page 215 EU jest dostępny pod następującym adresem internetowym: Wejdź na: www.denver.eu, a następnie kliknij IKONĘ wyszukiwania na górze strony. Wpisz number modelu: SW-162 Teraz wejdź na stronę produktu. Czerwona dyrektywa znajduje się w „do pobrania/inne do pobrania”. Zakres częstotliwości pracy: 2,402 GHz —...
  • Page 216 Maks. moc wyjściowa: 4,0 Ostrzeżenie: Bateria litowa w środku DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dania www.facebook.com/denver.eu POL-16...
  • Page 217 Nordics Headquarter Denver A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark Phone: +45 86 22 51 00 (Push “2” for support) E-Mail For technical questions, please write to: support@denver.eu For all other questions please write to: denver@denver.eu Germany...
  • Page 218 Denver Germany GmbH Service Gutenbergstrasse 1 94036 Passau Phone: +49 851 379 369 40 E-Mail Repair-germany@denver.eu Fairfixx GmbH Repair and service Rudolf-Diesel-Str. 3 TOR 2 53859 Niederkassel (for TV, E-Mobility/Hoverboards/Ba lanceboards, Smartphones & Tablets) Tel.: +49 851 379 369 69...
  • Page 219 E-Mail: denver@fairfixx.de Austria Lurf Premium Service GmbH Deutschstrasse 1 1230 Wien Phone: +43 1 904 3085 E-Mail: denver@lurfservice. Benelux/France Denver Benelux BV Barwoutswaarder 13C+D 3449 HE Woerden The Netherlands...
  • Page 220 Phone: +31 348 420 029 E-Mail: support-nl@denver. Spain/Portugal Denver A/S Spain S.A C/ Moscú, 1 Pol.Ind.Mas de Tous 46185 La Pobla de Vallbona Valencia (Spain) Spain Phone: +34 960 046 883 Mail: serviciotecnico.denve r@denver.eu Portugal: Phone: +35 1255 240 294 E-Mail: denver.service@satf...
  • Page 221 Denver A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark Denver.eu...