Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
RVI 30097 GBK
ES PT EN FR DE
www.teka.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Teka RVI 30097 GBK

  • Page 1 User Manual RVI 30097 GBK ES PT EN FR DE www.teka.com...
  • Page 3 MANUAL DE USUARIO PARA EL CONSERVADOR DE VINO MODELO: RVI 30097 GBK ANTES DE UTILIZARLO, POR FAVOR LEA Y SIGA TODAS LAS NORMAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES DE USO.
  • Page 4 ¡ADVERTENCIA! Para evitar que se dañe la junta de la puerta, asegúrese de tener la puerta completamente  abierta cuando saque los estantes del compartimento de las guías. El aparato se debe colocar de forma que se pueda acceder al enchufe. Suelte el cable ...
  • Page 5: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones al utilizar ADVERTENCIA el aparato, siga estas precauciones básicas:  Lea todas las instrucciones antes de utilizar el Conservador de vino.  PELIGRO o ADVERTENCIA: Riesgo de atrapamiento de niños. El atrapamiento y la asfixia de los niños no son problemas del pasado.
  • Page 6 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  Antes de usar el conservador de vino  Retire el embalaje exterior e interior.  Antes de conectar el conservador de vino a la fuente de alimentación, déjelo en posición vertical durante aproximadamente 2 horas. Esto reducirá la posibilidad de un mal funcionamiento del sistema de refrigeración por la manipulación durante el transporte.
  • Page 7 FUNCIONAMIENTO DEL CONSERVADOR DE VINO  Los mandos de su conservador de vino (la zona superior y la zona central) 1) Botón « » Para controlar la alimentación de esta unidad, ON/OFF (mantenga pulsado este botón durante aproximadamente 3 segundos). 2) Botón «...
  • Page 8 parpadear y volverá a mostrar la temperatura ajustada.  Los mandos de su conservador de vino (la zona inferior) Luz indicadora Pantalla de compresor en funcionamiento. 2) Ventana de visualización LED Muestra la temperatura de la zona inferior. 3) Botón « »...
  • Page 9 apagado.  Alarma de temperatura Si la temperatura interior es superior a 23 °C, se mostrará «HI» en el panel de la pantalla, y sonará una señal acústica de manera continua tras una hora. Esta señal informa de que la temperatura interior es demasiado alta, por favor, compruebe el motivo.
  • Page 10  Cómo cambiar la apertura de la puerta La puerta se puede cambiar del lado izquierdo y derecho. No hay ningún requisito especial, la puerta se abre completamente desde el lado izquierdo. Si necesita abrir desde el lado derecho, consulte la siguiente indicación: 1.
  • Page 11 Nota: Esta operación debe realizarse entre dos personas.  Especificaciones de instalación para empotrar el armario 1. Después de instalar el conservador de vino en el armario de la cocina, ajuste el bloque limitado (a) cerca del armario de la cocina (b). 2.
  • Page 12: Cuidado Y Mantenimiento

     Diagrama de almacenamiento (para botellas de Burdeos de 750 ml) Sin caja húmeda Con caja húmeda La configuración de mayor ahorro de energía requiere que no se coloque ninguna caja de alimentos en el producto. CUIDADO Y MANTENIMIENTO  Limpieza del conservador de vino ...
  • Page 13  Vacaciones cortas: Deje el conservador de vino en funcionamiento durante las vacaciones de menos de tres semanas.  Vacaciones largas: Si el aparato no se va a utilizar durante varios meses, retire todos los objetos y apague el aparato. Limpie y seque bien el interior. Para evitar los olores y la aparición de moho, deje la puerta ligeramente abierta: bloquéela si es necesario.
  • Page 14: Guía Para La Resolución De Problemas

    ¿TIENE PROBLEMAS CON EL CONSERVADOR DE VINO? Puede solucionar fácilmente muchos de los problemas habituales de los conservadores de vino, ahorrando el coste de una posible llamada al servicio técnico. Pruebe las siguientes sugerencias para ver si puede solucionar el problema antes de llamar al servicio técnico. GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA...
  • Page 15 de luz están disponibles durante un periodo mínimo de siete años tras la comercialización de la última unidad del modelo. Los tiradores de las puertas, las bisagras de las puertas, las bandejas y las cestas durante un período mínimo de siete años y las juntas de las puertas durante un período mínimo de 10 años, tras la comercialización de la última unidad del modelo.
  • Page 16 Antes de desechar el aparato. 1. Desconecte el enchufe principal de la toma de corriente. 2. Corte el cable principal y deséchelo. Eliminación correcta de este electrodomé stico Este sí mbolo en el producto, o en su embalaje, indica que este producto no puede tratarse como residuo domé...
  • Page 17 MANUAL DO UTILIZADOR PARA REFRIGERADOR DE VINHO MODELO: RVI 30097 GBK ANTES DE UTILIZAR, LEIA E SIGA TODAS AS REGRAS DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO.
  • Page 18 AVISO! Para evitar danos na vedação da porta, certifique-se que a porta está completamente  aberta antes de puxar prateleiras para fora do compartimento da calha. O aparelho deve ser posicionado de modo a que a ficha seja acessível. Liberte o cabo ...
  • Page 19: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Para reduzir o risco de incêndios, choques elétricos ou ferimentos ao AVISO utilizar o seu aparelho, siga estas precauções básicas:  Leia todas as instruções antes de utilizar o refrigerador de vinho.  PERIGO ou AVISO: Risco de entalamento de crianças. O entalamento e asfixia de crianças não são problemas do passado.
  • Page 20: Instruções De Instalação

    INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO  Antes de utilizar o seu Refrigerador de Vinho  Remova a embalagem exterior e interior.  Antes de ligar o refrigerador de vinho à fonte de energia, deixe-o numa posição vertical durante, aproximadamente, 2 horas. Isto reduz a possibilidade de avarias no sistema de refrigeração causadas pelo manuseamento durante o transporte.
  • Page 21 UTILIZAR O SEU REFRIGERADOR DE VINHO  Os controlos do seu refrigerador de vinho (zona superior e zona intermédia) 1) Botão “ ” Para controlar este aparelho, ON/OFF (prima e mantenha este botão premido durante aproximadamente 3 segundos). 2) Botão “ ”...
  • Page 22 depois a apresentar a temperatura definida.  Os controlos do seu refrigerador de vinho (zona inferior) 1) Luz indicadora Indicador de compressor em funcionamento. 2) Janela de visualização LED Indica a temperatura da zona inferior. 3) Botão “ ” (à direita) Para definir a temperatura do compartimento inferior.
  • Page 23 energia.  Alarme de Temperatura Se a temperatura interna for superior a 23 °C, é apresentado “HI” no visor e o alarme soa continuamente durante uma hora. Isto informa-o que a temperatura interna é demasiado alta, verifique a razão. Se a temperatura interna for inferior a 0 °C, é apresentado “LO” no visor e o alarme e o indicador de avaria acendem-se ao mesmo tempo.
  • Page 24  Como alterar a abertura da porta A porta pode ser mudada do lado esquerdo e do lado direito. Sem requisitos especiais, toda a porta é aberta do lado esquerdo. Se for necessário abrir do lado direito, consulte as seguintes instruções: 1.
  • Page 25 Nota: Esta operação deve ser efetuada por duas pessoas.  Especificações de instalação para fins de integração 1. Depois de instalar o refrigerador de vinho no armário de cozinha, ajuste o bloqueio limitado (a) junto do armário de cozinha (b), 2.
  • Page 26: Cuidados E Manutenção

     Diagrama de Armazenamento (para garrafas bordalesas de 750 ml) Sem caixa Humid Com caixa Humid A configuração que poupa mais energia requer que a caixa de alimentos não seja colocada no produto CUIDADOS E MANUTENÇÃO  Limpeza do seu Refrigerador de Vinho ...
  • Page 27  Férias curtas: Deixe o refrigerador de vinho em funcionamento durante férias que durem menos de três semanas.  Férias longas: Se o aparelho não for utilizado durante vários meses, remova todos os itens e desligue-o. Limpe e seque completamente o interior. Para evitar a formação de odores ou bolor, deixe a porta ligeiramente aberta: se necessário, bloqueie-a para que se mantenha aberta.
  • Page 28 PROBLEMAS COM O SEU REFRIGERADOR DE VINHO? Muitos problemas do refrigerador de vinho são facilmente resolvidos, o que o ajuda a poupar o custo de uma possível chamada para o apoio a clientes. Antes de fazer a chamada, tente as soluções abaixo para resolver o problema. GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL...
  • Page 29 Antes de eliminar o aparelho. 1. Desligue a ficha principal da tomada principal. 2. Corte o cabo principal e elimine-o. Eliminaç ã o correta deste produto Este sí mbolo no produto ou na sua embalagem indica que este produto nã o pode ser tratado como lixo domé...
  • Page 30: Wine Cooler

    USER MANUAL FOR WINE COOLER MODEL: RVI 30097 GBK BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS.
  • Page 31 WARNING! To prevent damaging the door gasket, make sure to have the door all the way opened  when pulling shelves out of the rail compartment. The appliance must be positioned so that the plug is accessible. Release the electric ...
  • Page 32: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your appliance, WARNING follow these basic precautions:  Read all instructions before using the Wine cooler  DANGER or WARNING: Risk of child entrapment. Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned appliances are still dangerous .
  • Page 33 NSTALLATION INSTRUCTIONS  Before Using Your Wine cooler  Remove the exterior and interior packing.  Before connecting the Wine cooler to the power source, let it stand upright for approximately 2 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation.
  • Page 34: Operating Your Wine Cooler

    OPERATING YOUR WINE COOLER  The controls of your Wine cooler (the upper zone and middle zone) 1) “ ” button To control this unit’s power,ON/OFF.(press and hold this button for approximately 3 seconds). 2) “ ” button To set the temperature of the upper chamber. (Press once the button, the temperature will increase 1°C) 3) “...
  • Page 35  If you want to reveal actual temperature, please press and hold the " " or " " button for 3 seconds, the LED will flash and display the actual temperature. After stopping pressing the button for 5 seconds, LED figure will stop flash, then revert back to display the set temperature.
  • Page 36  Internal light  In order to reduce energy consumption, this wine cabinet will automatically switch off the LED lights after 10 minutes.  If you want the LED light to remain on continuously, this is possible. Please press and hold the "...
  • Page 37  How to change the door opening The door can be changed from left and right side. No special requirement, all the door is opened from left side. If require to open from right side,please refer to the following direction: Limited block Limited block 1.
  • Page 38  Installation specifications for built-in purposes 1. After installed wine cooler into kitchen cabinet, please adjust limited block (a) close to kitchen cabinet (b), 2. Please fix the 3 pcs screws through the limited block (a) screw hold into kitchen cabinet (b), please find below picture for reference.
  • Page 39: Storage Diagram

     Storage Diagram (for 750 ml Bordeaux bottles) With Humid box Without Humid box The most energy-saving configuration requires food box not to be positioned in the product CARE AND MAINTENANCE  Cleaning Your Wine Cooler  Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items including shelves and rack.
  • Page 40: Power Failure

     Power Failure  Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your appliance if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be off for a longer period of time, you need to take the proper steps to protect your contents.
  • Page 41: Troubleshooting Guide

    PROBLEMS WITH YOUR WINE COOLER? You can solve many common Wine Cooler problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer. TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM POSSIBLE CAUSE Wine Cooler does not operate.
  • Page 42 Before disposal of the appliance. 1. Disconnect the main plug from the main socket. 2. Cut off the main cable and discard it. Correct disposal of this product This symbol on the product, or in its packaging, indicates that this product may not be treated as household waste.
  • Page 43 MANUEL D'UTILISATION POUR LE MODÈLE DE RÉFRIGÉRATEUR À VIN : RVI 30097 GBK AVANT L'UTILISATION, VEUILLEZ LIRE ET RESPECTER TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION.
  • Page 44 MISE EN GARDE ! Pour éviter d'endommager le joint de la porte, assurez-vous que la porte est complètement  ouverte lorsque vous retirez les étagères du compartiment à rails. L'appareil doit être positionné de manière à ce que la prise soit accessible. Débranchez le ...
  • Page 45: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour réduire le risque d'incendie, MISE EN GARDE d'électrocution ou de blessure lors de l'utilisation de votre appareil, respectez ces précautions de base :  Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le refroidisseur de vin.  DANGER ou MISE EN GARDE : Risque de piégeage des enfants.
  • Page 46 INSTRUCTIONS DE MONTAGE  Avant d'utiliser votre réfrigérateur de vin  Retirez l’emballage extérieur et intérieur de l’appareil.  Avant de brancher le refroidisseur à vin à la source d'alimentation, laissez-le debout pendant environ 2 heures. Cette opération diminue le risque d'un mauvais fonctionnement dans le système de refroidissement suivant la manipulation durant le transport.
  • Page 47: Fonctionnement De Votre Réfrigérateur À Vin

    FONCTIONNEMENT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR À VIN  Les commandes de votre réfrigérateur à vin (la zone supérieure et la zone intermédiaire) 1) Bouton “ ” Pour contrôler l'alimentation de cet appareil, ON/OFF (appuyez et maintenez cette touche pendant environ 3 secondes). 2) Bouton “...
  • Page 48 température réelle. Après avoir cessé d'appuyer sur le bouton pendant 5 secondes, la figure à LED cessera de clignoter, puis reviendra à l'affichage de la température de consigne.  Les commandes de votre réfrigérateur à vin (la zone inférieure) témoin lumineux Affichage du compresseur en fonctionnement.
  • Page 49 température précédents, et lorsque le courant est rétabli, la température du réfrigérateur revient à la même valeur que celle qu’il avait au moment de la coupure de courant.  Alerte de température Si la température intérieure est supérieure à 23 °C, le message « HI » s'affiche sur le panneau d'affichage, et l'alarme sonore retentit après une heure en continu.
  • Page 50  Modifier l’ouverture de la porte La porte peut être changée du côté gauche ou droit. Aucune exigence particulière, toutes les portes s'ouvrent du côté gauche. Si vous souhaitez ouvrir l'appareil par le côté droit, veuillez suivre les instructions suivantes : 1.
  • Page 51 Remarque : Cette opération nécessite deux personnes.  Spécifications de l’installation pour encastrer l’armoire 1. Après avoir installé le réfrigérateur à vin dans l'armoire de cuisine, veuillez ajuster le bloc limité (a) près de l'armoire de cuisine (b), 2. Fixez les 3 vis à travers le bloc limité (a) et fixez-les dans l'armoire de cuisine (b), veuillez vous référer à...
  • Page 52: Nettoyage Et Entretien

     Schéma de stockage (pour les bouteilles de Bordeaux de 750 ml) Sans boîte à humidité Avec boîte à humidité La configuration la plus économe en énergie exige que la boîte alimentaire ne soit pas positionnée à l’intérieur du produit NETTOYAGE ET ENTRETIEN ...
  • Page 53  Vacances courtes : Laissez le réfrigérateur à vin en marche pendant les vacances de moins de trois semaines.  Vacances longues : Si l'appareil n'est pas utilisé pendant plusieurs mois, retirez tous les éléments et éteignez l'appareil. Nettoyez et séchez l’intérieur à fond. Pour éviter la formation d'odeurs et de moisissures, laissez la porte légèrement ouverte : en la bloquant si nécessaire.
  • Page 54: Guide De Résolution Des Problèmes

    DES PROBLÈMES AVEC VOTRE RÉFRIGÉRATEUR À VIN ? Vous pouvez résoudre facilement de nombreux problèmes courants liés au réfrigérateur à vin, ce qui vous permet d'économiser le coût d'un éventuel appel du service d’assistance technique. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler un réparateur.
  • Page 55 Les thermostats, les capteurs de température, les plaques de circuits imprimés et les sources de lumière sont disponibles pour une période minimale de sept ans après la mise sur le marché de la dernière unité du modèle. Les poignées de porte, les charnières de porte, les plateaux et les paniers pendant une période minimale de sept ans et les joints de porte pendant une période minimale de dix ans, après la mise sur le marché...
  • Page 56 Avant de mettre l’appareil au rebut. 1. Débranchez la fiche principale de la prise secteur. 2. Coupez le câble principal et jetez-le. Élimination conforme de ce produit Le symbole apposé sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut ê...
  • Page 57 BENUTZERHANDBUCH FÜR WEINKÜHLER MODELL: RVI 30097 GBK LESEN UND BEFOLGEN SIE VOR DEM GEBRAUCH ALLE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND BETRIEBSANWEISUNGEN.
  • Page 58 ACHTUNG! Um Beschädigungen an der Türdichtung zu vermeiden, achten Sie darauf, die Tür  vollständig zu öffnen, bevor Sie Einlegeböden aus den Schienen herausziehen. Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Stecker leicht zugänglich ist. Das  Stromkabel muss locker verlegt werden. Bringen Sie den Schrank an seinen endgültigen Standort.
  • Page 59: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Befolgen Sie die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, ACHTUNG um die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen oder Verletzungen bei der Verwendung Ihres Geräts zu verringern:  Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie den Weinkühler verwenden.  GEFAHR oder WARNUNG: Gefahr des Einschließens von Kindern. Das Einschließen und Ersticken von Kindern ist kein Problem der Vergangenheit.
  • Page 60 INSTALLATIONSANWEISUNGEN  Vor der Verwendung Ihres Weinkühlers  Entfernen Sie die äußere und innere Verpackung.  Bevor Sie den Weinkühler an die Stromversorgung anschließen, lassen Sie ihn für ca. 2 Stunden aufrecht stehen. Dadurch wird die Möglichkeit einer Störung des Kühlsystems durch die Handhabung während des Transports verringert.
  • Page 61 BETREIBEN IHRES WEINKÜHLERS  Die Bedienelemente Ihres Weinkühlers (die obere und mittlere Zone) 1) Schaltfläche „ “. Um die Stromversorgung des Geräts zu steuern, drücken Sie die Taste ON/OFF (ca. 3 Sekunden lang gedrückt halten). 2) Schaltfläche „ “. Um die Temperatur der oberen Kammer einzustellen. (Drücken Sie einmal die Taste, dann wird die Temperatur um 1 °C erhöht) 3) Schaltfläche „...
  • Page 62 blinken und kehrt dann zur Anzeige der eingestellten Temperatur zurück.  Die Bedienelemente Ihres Weinkühlers (die untere Zone) 1) Kontrollleuchte Anzeige Kompressor in Betrieb. 2) LED-Anzeigefenster Anzeige der Temperatur für die untere Zone. 3) Schaltfläche „ “ (rechts) Um die Temperatur der unteren Kammer einzustellen. (Drücken Sie einmal die Taste, dann wird die Temperatur um 1 °C erhöht.) 4) Schaltfläche „...
  • Page 63: Temperaturalarm

     Temperaturalarm Wenn die Innentemperatur über 23 °C steigt, wird im Anzeigefeld „HI“ angezeigt, und der Summer gibt nach einer Stunde kontinuierlich Alarm. Bitte überprüfen Sie dann die Ursache. Wenn die Innentemperatur unter 0 °C fällt , wird „LO“ im Anzeigefeld angezeigt, der Summer ertönt und die Störungsanzeige leuchtet auf.
  • Page 64  Ändern der Türöffnungsrichtung Die Tür kann von der linken und rechten Seite gewechselt werden. Keine besonderen Anforderungen, alle Türen werden von der linken Seite geöffnet. Wenn Sie die Türen von der rechten Seite öffnen wollen, beachten Sie bitte die folgende Anleitung: 1.
  • Page 65 Hinweis: Dies ist zu zweit zu erledigen.  Installationsvorschriften für den Einbau 1. Nachdem Sie den Weinkühler in den Küchenschrank eingebaut haben, stellen Sie bitte den Anschlagblock (a) dicht an den Küchenschrank (b), 2. Befestigen Sie die 3 Schrauben durch die Löcher im Anschlagblock (a) an den Schrank (b), siehe Abb.
  • Page 66: Wartung Und Pflege

     Speicherdiagramm (für Bordeaux-Flaschen à 750 ml) Ohne Feuchtigkeitsbox Mit Feuchtigkeitsbox Die energiesparendste Konfiguration erfordert, dass die Lebensmittelbox nicht im Produkt positioniert wird. WARTUNG UND PFLEGE  Reinigung Ihres Weinkühlers  Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und entfernen Sie alle Gegenstände, einschließlich Einlegeböden und Gestell.
  • Page 67  Kurze Ferien: Lassen Sie den Weinkühler bei Ferienzeiten von weniger als drei Wochen in Betrieb.  Lange Ferien: Sollte das Gerät mehrere Monate lang nicht benutzt werden, entfernen Sie allen Inhalt und schalten Sie es aus. Reinigen und trocknen Sie den Innenraum gründlich. Um Geruchs- und Schimmelbildung zu vermeiden, lassen Sie die Tür leicht geöffnet.
  • Page 68: Mögliche Ursache

    PROBLEME MIT IHREM WEINKÜHLER? Sie können viele häufige Probleme mit dem Weinkühler einfach selbst lösen und sich so die Kundendienstkosten sparen. Probieren Sie die folgenden Vorschläge aus, um zu sehen, ob Sie das Problem lösen können, bevor Sie den Kundendienst anrufen. PROBLEMLÖSUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE...
  • Page 69 erhältlich. Türgriffe, Türscharniere, Schalen und Körbe für einen Zeitraum von mindestens sieben Jahren und Türdichtungen für einen Zeitraum von mindestens 10 Jahren, nachdem das letzte Gerät des Modells in Verkehr gebracht wurde.
  • Page 70 Vor dem Entsorgen des Geräts. 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es. Korrekte Entsorgung dieses Gerä ts Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass es nicht wie Hausmü...
  • Page 72 www.teka.com...

Table des Matières