GE TONOPORT VI Manuel De L'utilisateur
GE TONOPORT VI Manuel De L'utilisateur

GE TONOPORT VI Manuel De L'utilisateur

Système de mesure ambulatoire de la ta. microprogramme version 3.0
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GE Healthcare
(GE Santé au Québec)
TONOPORT VI
Système de mesure ambulatoire de la TA
Microprogramme Version 3.0
Manuel de l'utilisateur
2001589-313 FRE
Révision A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GE TONOPORT VI

  • Page 1 GE Healthcare (GE Santé au Québec) TONOPORT VI Système de mesure ambulatoire de la TA Microprogramme Version 3.0 Manuel de l'utilisateur 2001589-313 FRE Révision A...
  • Page 2 Étant donné les innovations constantes apportées aux produits, les spécifications indiquées dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis CASE est une marque commerciale de GE Medical Systems Information Technologies GmbH, une société General Electric, avec pour raison sociale GE Healthcare.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Utilisation, sécurité Éléments de commande et d'affichage Mise en service Application Sortie des données Codes d'erreur Installation du logiciel Nettoyage, entretien, élimination Spécifications techniques Informations de commande Annexe–Compatibilité électromagnétique (CEM) 2001589-313 Révision A TONOPORT VI...
  • Page 4: Historique Des Révisions

    Historique des révisions Historique des révisions Ce manuel dépend du service des modifications de GE Healthcare. Chaque mise à jour modifie l'index des mo- difications (lettre) suivant le numéro de commande. N° de commande/Révision Date Commentaire 2001589-313 Révision A 2018-05 Première parution...
  • Page 5: Généralités

    Généralités Généralités  Le produit TONOPORT VI porte la marque CE CE-  Le symbole signifie : Suivez les instructions 0482 (organisme notifié MEDCERT GmbH), indi- fournies dans le manuel de l'utilisateur. Il comporte quant sa conformité avec la directive 93/42/CEE du des points importants pour éviter des mesures erro-...
  • Page 6: Distributeur

    10829 Berlin Allemagne Tél. +49 30 235 07 00 Fax +49 30 235 85 42 Distributeur : GE Medical Systems Information Technologies, Inc. 8200 West Tower Avenue Milwaukee, WI 53223 USA Tél. : +1 414 355 5000 1 800 558 5120 (USA seulement) Le pays de fabrication de l'appareil figure sur sa plaque signalétique.
  • Page 7: Utilisation, Sécurité

    Compatibilité biologique Utilisation prévue Les pièces de produit décrites dans ce manuel ainsi Le TONOPORT VI est un tensiomètre portable de petite que les accessoires, qui, par leur destination, sont taille pour la mesure ambulatoire et non invasive de la amenés à...
  • Page 8: Description Fonctionnelle

    La méthode de mesure au gonflage est une nouvelle mé- thode basée sur la « Inflation Measurement Technology Le TONOPORT VI comprend, d'une part, le système de (IMT) » développée par PAR Medizintechnik. Avec cette mesure de tension artérielle et, d'autre part, un micropro- technologie innovante, le brassard est gonflé...
  • Page 9: Pour Votre Sécurité

    Danger Risque pour les personnes – Risque pour les personnes – – Le TONOPORT VI peut être connecté à CASE ou – Les appareils ne doivent pas être utilisés dans des à un PC doté du programme CardioSoft. Aucun zones médicales où il y a un danger d’explosion.
  • Page 10 – L'appareil ne comporte pas d’éléments qui peuvent être remplacés par l’utilisateur. N'ou- vrez en aucun cas le boîtier. Pour tout besoin de maintenance ou de réparation, veuillez contac- ter votre revendeur local agréé (http://gehealth- care.com). TONOPORT VI 2001589-313 Révision A...
  • Page 11: Éléments De Commande Et D'affichage

    Piles (rechargeables) Fig. 2-1 Éléments de commande et d'affichage du Couvercle du logement des piles TONOPORT VI Plaque signalétique Port pour connexion à un PC (RS232) Port pour connexion à un PC (USB) 2001589-313 Révision A...
  • Page 12: Explication Des Symboles

    Restriction de certaines substances inclinaison à 15°. dangereuses. L'appareil satisfait aux exigences de la directive 2011/65/UE du Parle- Conserver au sec ment européen et du Conseil. Port USB, connexion à un PC. Port série, connexion à un PC. TONOPORT VI 2001589-313 Révision A...
  • Page 13: Mise En Service

    Mise en place des piles piles  Ouvrez le logement des piles situé au dos du Le TONOPORT VI est alimenté soit par deux piles re- TONOPORT VI comme montré à la Fig. 3-1. chargeables nickel-hydrure métallique (NiMH), soit par deux piles alcalines.
  • Page 14 à une autre charge rapide. Sinon, les capteurs de tempéra- ture ne fonctionneront pas parfaitement. Si le TONOPORT VI fonctionne avec des piles rechar- geables (4 piles sont livrées avec l’appareil), celles-ci doivent être immédiatement rechargées après chaque uti- lisation (24 heures).
  • Page 15 Le courant de charge est coupé. Retirez les piles et jetez-les selon la procédure en vigueur pour l'élimination des déchets. 2001589-313 Révision A TONOPORT VI...
  • Page 16: Mise En Marche Et Arrêt Du Tonoport

    STOP 3 secondes. Vérification du fonctionnement Le TONOPORT VI effectue un autotest dès sa mise en marche ; pendant ce test, il actionne tous les symboles et teste tous les segments de l’affichage LCD (Fig. 3-4). En- suite, il contrôle les piles et affiche leur capacité restante.
  • Page 17: Sélection De La Méthode De Mesure

    Mise en service Sélection de la méthode de mesure Avant toute utilisation du TONOPORT VI sur un patient, il faut  Arrêtez brièvement et remettez en marche le effacer les anciennes données stockées en mémoire TONOPORT VI et attendez l’affichage de l’heure.
  • Page 18: Heure Et Date

    Réglage de l'heure et de la date 15 minutes 30 minutes  Arrêtez brièvement et remettez en marche le toutes les toutes les TONOPORT VI et attendez l’affichage de l’heure. 20 minutes 40 minutes INFO  Appuyez sur 2 fois : l’affichage indique...
  • Page 19: Application

    INDEX quand le brassard est fermé. L'extrémité du brassard doit être située dans cette plage quand il est fermé. Brassard de prise de tension artérielle sans latex. Marquage CE, le brassard satisfait aux directives de l'UE. 2001589-313 Révision A TONOPORT VI...
  • Page 20: Mise En Place Du Brassard

    – En observant le membre, il est nécessaire de vé- – le brassard et le TONOPORT VI sont utilisés dans rifier que le fonctionnement du TONOPORT VI les conditions ambiantes pour le fonctionnement n'entraîne pas un trouble prolongé...
  • Page 21: Réaliser Une Mesure De Test

    Pour des raisons d’hygiène, la sacoche ne doit pas être des artefacts de mouvements portée à même la peau. – de poser le TONOPORT VI avec la sacoche portable  Pour diminuer les effets de traction sur le tube à air du sur la table de chevet brassard, faites-le passer derrière la nuque du patient...
  • Page 22: Contre-Indications Absolues

    – accès vasculaire artériel ou veineux D'autres mesures de diagnostic ou thérapeutiques n'af- fectent pas négativement la prise de tension artérielle. Remarque Le personnel de soins professionnel doit donner au patient des informations sur la précision du TONOPORT VI. TONOPORT VI 2001589-313 Révision A...
  • Page 23: Informations Générales Relatives À La Mesure Ambulatoire De La Tension Artérielle

    CardioSoft. – après que le TONOPORT VI a détecté une mesure er- ronée Il n’y a pas de deuxième mesure après les codes d’erreur E02 (pile vide), E06 (durée de gonflage dépassée) et E08 (nombre maximum de prises de TA effectuées –...
  • Page 24: Sortie Des Données

    TONOPORT VI est utilisé (b, Fig. 5-1) – via un câble 2001589-011, si le port série du TONOPORT VI est utilisé (a, Fig. 5-1)  Mettez en marche le TONOPORT VI et attendez l’af- fichage de l'heure. Pour de plus amples informations concernant la sortie des données, veuillez vous reporter au manuel de l'utilisateur...
  • Page 25: Codes D'erreur

    TONOPORT VI commute automatiquement sur 40 mmHg et qu'une pression diastolique n'a pas la méthode de mesure au dégonflage si le pu être identifiée (le TONOPORT VI ne peut nombre d'oscillations détectées est insuffisant. pas mesurer des pressions diastoliques infé- rieures à...
  • Page 26: Installation Du Logiciel

    USB. Pour pouvoir utiliser le port USB du 5. Mettez en marche le TONOPORT VI et raccordez- TONOPORT VI (b, Fig. 5-1), vous devez installer le le au PC en utilisant le câble de raccordement USB.
  • Page 27: Nettoyage, Entretien, Élimination

     Pour des raisons de sécurité, l'appareil requiert un en- tretien régulier. Pour garantir la sécurité de fonction- nement et de service du TONOPORT VI, un contrôle Avertissement technique doit être effectué au moins tous les deux Risque d'électrocution, risque de détérioration de...
  • Page 28: Contrôles Techniques Du Système De Mesure

     Le système de mesure de pression non invasive du (par ex. contrôle d’étanchéité du circuit pneumatique) TONOPORT VI doit être contrôlé tous les deux ans.  Branchez la poire de pompage au moyen de la pièce en forme de « T », entre le tube à air et le brassard.
  • Page 29: Spécifications Techniques

    – 2 piles alcalines de type AA – IP02 : sacoche portable du TONOPORT VI Temps de charge – IP22 : TONOPORT VI dans la sacoche portable – 2 à 3 heures Durée de vie escomptée Pression max. du brassard –...
  • Page 30: 10 Informations De Commande

    Système de mesure ambulatoire de la tension artérielle Accessoires TONOPORT VI 2001589-041 Chargeur de piles  Appareil d'enregistrement TONOPORT VI  Câble de raccordement TONOPORT VI - PC (USB) 2001589-014 Pile NiMH rechargeable (l'appareil en  Câble de raccordement TONOPORT VI - PC requiert 2) (RS232) 2001589-215 Sacoche portable TA TONOPORT VI ...
  • Page 31: Annexe-Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Lignes directrices et déclaration du fabricant—Émissions électromagnétiques Le TONOPORT VI est destiné à fonctionner dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il relève de la responsabilité du client ou de l’utilisateur de s’assurer que le TONOPORT VI est utilisé dans l’environnement pres- crit.
  • Page 32 Lignes directrices et déclaration du fabricant—Immunité électromagnétique Le TONOPORT VI est destiné à fonctionner dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il relève de la responsabilité du client ou de l’utilisateur de s’assurer que le TONOPORT VI est utilisé dans l’environnement pres- crit.
  • Page 33 électromagnétique résultant de la présence d’émetteurs stationnaires HF, nous recommandons un examen électromagnétique du site. Si l’intensité de champ établie sur le site où le TONOPORT VI est exploité dépasse le niveau de conformité HF applicable indiqué ci-des- sus, le fonctionnement normal de celui-ci doit être vérifié. Si des fonctionnalités inhabituelles sont observées, il peut être nécessaire d’adopter des mesures supplémentaires, telles la réorientation ou le changement de place de l’équipement.
  • Page 34 Le TONOPORT VI est destiné à fonctionner dans un environnement électromagnétique dont les perturbations HF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du TONOPORT VI peut aider à empêcher l’apparition de pertur- bations électromagnétiques en observant les distances minimales entre les dispositifs de communication HF portables et mobiles (émetteurs) et le TONOPORT VI, comme recommandé...
  • Page 35: Câbles Et Accessoires Compatibles

    Tout accessoire fourni qui n'a aucun effet sur la compatibilité CEM n'est pas inclus. 2001589-011 Câble de raccordement TONOPORT VI - PC (RS232), longueur 1,2 mètres 2001589-040 Câble de raccordement TONOPORT VI - PC (USB), longueur 1,5 mètres 2001589-313 Révision A TONOPORT VI...
  • Page 36: Consignes Pour Le Patient

    Avant de vous endormir, placez le TONOPORT VI avec sa sacoche sur votre table de chevet. Vous pouvez modifier manuellement la phase diurne et la phase nocturne si vous vous couchez avant 22h ou vous levez avant 7h. Pour modifier...
  • Page 37 Heure, réglage 18 Taille de brassard 20 Inflation Measurement Technology (Technologie de Tube du brassard 21 mesure au gonflage) 8 Informations de commande 30 Installation du logiciel 26 Installation du pilote USB 26 Utilisation prévue 7 2001589-313 Révision A TONOPORT VI...
  • Page 38 Index Vérification du fonctionnement 16 Vérification du port 26 TONOPORT VI 2001589-313 Révision A...
  • Page 40 Sachsendamm 6 10829 Berlin Germany Tel: +49 30 2350700 Fax: +49 30 2138542 Distributor World Headquarters: GE Medical Systems Information Technologies, Inc. 8200 West Tower Avenue Milwaukee, WI 53223 USA Tel: +1 414 355 5000 1 800 558 5120 (USA only)

Table des Matières