Table des Matières

Publicité

Sonderausstattungen
• Hochhitzebeständige Dichtungen für Hydroflüssigkeiten der Typen H, HL, HLP - DIN 51524/51525
und Temperaturen ab +100°C bis +200°C
High heat-resistant seals for hydraulic fluids type H, HL, HLP – German Standard DIN 51524/51525
and for temperatures from +100°C up to +200°C
Garnitures réstistantes aux températures très élevées pour liquides type H, HL, HLP – DIN 51524/51525
et des températures de +100°C jusqu' à +200°C
• Beidseitige Entlüftungsschrauben für Schlauchanschluß
Bleed screws on both sides for hose connections
Vis de purge d'air, des deux côtés, pour raccord tuyau
• Kolbenstangenlauffläche gehärtet und hartverchromt
Piston-rod hardened and hard-chrome plated
Tige de piston trempée et chromée durement
• Kolben statisch dicht
Piston with static sealing effect
Piston avec effet hermétique
• Magnetfeldsensoren bis +130°C mit Hochhitzebeständige Dichtungen (S5) für Hydroflüssigkeiten
der Typen H, HL, HLP - DIN 51524/51525 und Temperaturen ab +100°C bis +200°C
Magnetic field sensors for +130°C with High heat-resistant seals (S5) for hydraulic fluids type H, HL, HLP -
German Standard DIN 51524/51525 and for temperatures from +100°C up to +200°C
Capteurs magnétiques pour +130°C avec Garnitures réstistantes (S5) aux températures très élevées pour liquides
type H, HL, HLP - DIN 51524/51525 et des températures de +100°C jusqu' à +200°C
• Kolbenstangenende mit Außengewinde
Piston-rod end with externall thread
Fin de la tige de piston avec filet extérieur
• Kolbenstangenende mit Außengewinde nach Kundenwunsch (Bitte L3, L4, d2G angeben)
Piston-rod end with external thread according to the wishes of the customer (please indicate L3, L4, d2G)
Fin de la tige de piston avec filet extérieur selon la demande du client (s'il vous plaît indiquez L3, L4, d2G)
• Kolbenstangenende mit Innengewinde nach Kundenwunsch (Bitte a4, a5, a6 angeben)
Piston-rod end with internal thread according to the wishes of the customer (please indicate a4, a5, a6)
Fin de la tige de piston avec filet intérieur selon la demande du client (s'il vous plaît indiquez a4, a5, a6)
• Nut zur Justierung auf Seite 2 (N2) oder auf Seite 4 (N4)
Groove for adjustment on page 2 (N2) or on page 4 (N4)
Rainure pour ajustement à la page 2 (N2) ou à la page 4 (N4)
• Nut zur Justierung auf Seite 2 (N2) oder auf Seite 4 (N4) nach Kundenwunsch (Bitte h, b, t angeben)
Groove for adjustment on page 2 (N2) or on page 4 (N4) to the wishes of the customer (Please indicate h, b, t)
Rainure pour ajustement à la page 2 (N2) ou à la page 4 (N4) désir du client (S'il vous plait indiquez h, b, t)
• Stangenseitiger Zentrierbun
Rod-side with centering collar
Côté tige avec collet de centrage
Mögliche Lage der Entlüftungsschrauben
Position of the bleeder screws
Position des vis de purge
Bauform •
Construction form
Mode de construction
Zylinderseite •
page
• page
• Standardlage der Entlüftungsschrauben Zylinderseite siehe helle Markierung
• Standard position of the bleeder screws see the bright marking
• Position standard des vis de purge voir le marquage de couleur claire
Special equipments
1
1.1
3
e-mail: info@heb-zyl.de / homepage: http://www.heb-zyl.com
2 / 2.1 /
1.2
3 / 3.1
3
3
2
3

Equipements optionnels

6 / 6.1
7 / 7.1
4
1
3
2
4
S5
S7
S13
S35
S55
B1
B1.1
M1.1
N2
N4
N2.1
N4.1
ZE
8 / 8.1
2
4
5

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières