Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Modell der Dampfschneeschleuder Bauart Henschel
15820

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trix 15820

  • Page 1 Modell der Dampfschneeschleuder Bauart Henschel 15820...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Funktionen Wartung und Instandhaltung Ersatzteile Table of Contents Page Safety Notes General Notes Functions Service and maintenance Spare Parts...
  • Page 3 Sommaire Page Indice de contenido Page Remarques importantes sur la sécurité Aviso de seguridad Informations générales Notas importantes Fonctionnement Funciones Entretien et maintien El mantenimiento Pièces de rechange Recambios Inhoudsopgave Pagina Indice del contenuto Pagina Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Algemene informatie Avvertenze importanti Functies...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die Fahrzeuge erforderlich. Führen Sie keine Veränderungen an Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. stromführenden Teilen durch. • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. Funktionen • Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah- • Trix-Triebfahrzeuge dürfen auf Digitalanlagen nicht ohne lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher eingebauten Lokdecoder betrieben werden (Beschädi- Luftfeuchtigkeit aus. gung des Motors möglich!). • Das verwendete Gleisanschlusskabel darf maximal • Modell mit 14-poliger Digital-Schnittstelle. 2 Meter lang sein. • Mit Arbeitsscheinwerfer • Analog 15 Volt=, digital 22 Volt~.
  • Page 5: Safety Notes

    Do not make any changes to current-conducting parts. • Use only switched mode power supply units and transfor- mers that are designed for your local power system. Functions • Pay close attention to the safety notes in the instructions • Trix motor vehicles must not be operated on digital for your operating system. systems without an built in engine decoder (Motor can be • Do not expose the model to direct sunlight, extreme damaged!).
  • Page 6: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Ne procédez à aucune • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- modification sur des éléments conducteurs de courant. teurs correspondant à la tension du secteur local. • Veuillez impérativement respecter les remarques sur la Fonctionnement sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système • Ne pas faire marcher les véhicules motorisés Trix sur des d’exploitation. dispositifs numériques sans avoir installé auparavant un • Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, à de décodeur de locomotive (le moteur peut être endommagé !). fortes variations de température ou à un taux d‘humidité • Modèle avec interface à 14 pôles. important.
  • Page 7: Veiligheidsvoorschriften

    Voer geen wijzigingen uit aan de stroomvoerende delen. de netspanning ter plaatse. • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de Functies gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem. • Trix locomotieven mogen niet op digitale installaties zon- • Stel het model niet bloot aan in directe zonnestraling, der ingebouwde locdecoders worden gebruikt (De motor sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid. kan beschadigt worden!). • De gebruikte aansluitkabel mag maximaal 2 meter lang • Model met 14-polige stekker voor digitale...
  • Page 8: Aviso De Seguridad

    • Observe bajo todos los conceptos, las medidas de seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema Funciones de funcionamiento. • No está permitido utilizar las locomotoras Trix en ma- • No exponer el modelo en miniatura a la radiación solar quetas digitales sin decoders de locomotora integrados directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una (¡Puede resultar dañado el motor!). humedad del aire elevada.
  • Page 9: Avvertenze Per La Sicurezza

    • Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten- ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro Funzioni sistema di funzionamento. • I rotabili motori Trix non devono venire messi in esercizio • Non esponete tale modello ad alcun irraggiamento solare su impianti digitali senza un Decoder da locomotiva diretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata incorporato (possibile il danneggiamento del motore!). umidità dell’aria.
  • Page 10 7149 Märklin 7149...
  • Page 15 1 Schraube E264 752 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Schnittstellenstecker E178 237 Farbgebung angeboten. 3 Beleuchtungseinheit E294 989 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 4 Motor E235 262 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 5 Schraube E786 750 werden. 6 Schraube E305 064 7 Getriebewelle m. Lager E235 263 Note: Several parts are offered unpainted or in another 8 Antriebswelle E235 264 color.
  • Page 16 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 298948/0418/Sm1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Table des Matières