Voir les coordonnées de votre distributeur régional Données concernant le document : Document : ZBA-AL_Variodeckel_Französisch.docx Langue : Traduction française de l'édition originale allemande. La version allemande originale est disponible sur : service@boerger.de Date d'édition : 02.01.2012 www.boerger.de / www.borger.fr ZBA-AL_Variodeckel, 02.01.2012...
Introduction Sommaire Introduction ........................3 Structure et fonction ..................... 4 Stockage ........................6 Montage/mise en service ....................7 Equipement ultérieur ..................... 7 Montage d'un capteur de température PT100 (en option) .......... 7 Réglage du Variodeckel ....................8 Maintenance ........................9 Remise en état ......................
Structure et fonction Structure et fonction 1 Corps du Variodeckel 3 Cadre intermédiaire 4 Plaque intermédiaire (en remplacement de la plaque de protection du corps de pompe côté flasque) 7 Contre-écrou 8 Broche de réglage 9 Vis à tête fraisée 11 Vis à...
Page 5
Structure et fonction La fente ainsi apparue entre les lobes et le Variodeckel permet un reflux du liquide pompé du côté refoulement au côté aspiration. Le débit de refoulement nominal de la pompe diminue. En cas de blocage complet côté refoulement, la quantité totale de produit pompé...
Stockage Stockage La lubrification peut être insuffisante suite à un stockage prolongé du Variodeckel, notamment si les consignes de stockage énoncées au chapitre 4.2 de la notice d'utilisation standard n'ont pas été respectées. De la corrosion d'ajustage peut alors se former et un fonctionnement correct n'est plus garanti. ●...
Montage/mise en service Montage/mise en service Attention Lors de tous les travaux de montage sur le flasque de la pompe, respectez les consignes de sécurité en vigueur, notamment celles figurant dans le chapitre 6.3.1 de la notice d'utilisation standard de votre pompe à lobes. Prudence ! Risque de blessures en cas de détachement incontrôlé...
Montage/mise en service ● Débloquez le cadre intermédiaire (3) en desserrant les vis (9) situées au niveau de la rainure (26) (voir fig. 6, chap. 6). ● Retirez le cordon d'étanchéité qui se trouve éventuellement dans la rainure destinée au capteur de température. ●...
Maintenance — Rotation dans le sens contraire des aiguilles d'une montre : Le ressort se détend. Le Variodeckel réagit en présence d'une faible pression dans la pompe. ● Resserrez complètement le contre-écrou (7) pour garantir le réglage. Attention Retirez le levier (21) une fois le réglage terminé. Lors du fonctionnement, le levier de réglage ne doit pas rester dans le Variodeckel afin d'exclure les risques suivants : —...
Remise en état Remise en état 1 Corps du Variodeckel 2 Couvercle support 3 Cadre intermédiaire 4 Plaque intermédiaire ® 9 Vis à tête fraisée Torx ® 11 Vis à tête fraisée Torx 13 Rondelle d'écartement 14 Goujon 15 Ecrou à créneaux NE PAS LE DESSERRER 19 Membrane d'étanchéité...
Page 11
Remise en état ● La membrane d'étanchéité (19) se trouve sous la plaque intermédiaire (4). En cas de fuites, desserrez les vis (9) après le démontage de la plaque intermédiaire et retirez le cadre intermédiaire (3). ● Retirez les rondelles d'écartement (13) et la membrane d'étanchéité...
Page 12
Remise en état ● Montez le cadre intermédiaire (3, à remplacer également en cas d'usure) en serrant les vis (9) au couple indiqué ci- dessous. Veuillez à ne pas déplacer ni endommager la membrane. Remarque concernant le couple de serrage Vis inox A4 15 Nm ●...
Liste des pièces détachées du Variodeckel Liste des pièces détachées du Variodeckel (Les positions 8, 10 et 53 de la liste des pièces détachées standard sont supprimées.) Pos. Réf. Description des pièces Matériau Nombre Corps du Variodeckel V10501 1.0037 V10511 Couvercle support 1.0037 V10521...
France Börger France S.A.R.L. Tél +33 (0) 3 / 88515468 9, rue des Prés +33 (0) 3 / 88515413 67670 Wittersheim info@borger.fr France www.borger.fr Börger UK Ltd. Tél. +44 (0) 1902 / 798977 Grande- East Wing – Old School...